Békés, 1936. (68. évfolyam, 1-298. szám)

1936-03-22 / 69. szám

1936 március 22 BÉKÉS A Nemzeti Egység Gyulai Szervezete. MEGHÍVÓ A fogkő a fog ‘ pusztulását okozza f A legegészségesebb fogakat is meglazítja a fogkő, ha azt idejé­ben el nem távol Ttjuk. Ezért hasz­* náljon rendszeresen Kalodont fog­krémet, mely hazánkban egyedül tartalmaz sulforicinoleatot, — ezt a millióskor kipróbált fogkő elleni szert 0$2lÉ ifit Égiszül A Nemzeti Egység Gyulai Városi Szervezete folyó hó 25-én, szerdán délelőtt pontosan fél 11 órai kezdettel az Egyesült Katolikus Polgári Kör nagytermében tartja RENDES ÉVI KÖZGYŰLÉSÉT a következő tárgysorozattal: 1. Magyar Hiszekegy, a közgyűlés megnyitása. 2. Elnöki beszámoló a Szervezet múlt évi működéséről. 3. Az 1935 évi zárszámadás bemutatása, számvizsgáló bizottság jelentése és a felmentvény megadása. 4. Az 1936 évi költségvetés megállapítása 5. Esetleges indítványok, 6. Jegyzőkönyv hitelesítők kijelölése. A közgyűlésen csak azokat az indítványokat lehet tárgyalni, amelyeket megelőzőleg legalább 1 nappal az elnöknek bejelentettek. E közgyűlésre a Nemzeti Egység gyulai szervezetének tagjait tisztelettel meghívom. Gyula, 1936 március 18-án. Schneider Mátyás s. k. 365 1—1 elnök. Tüzrendószeti razzia lesz az udvarokban (A „Békés“ munkatársától.) Vitéz Márki Barna dr. alispán a tűzkár további csökkentése céljából körrendeletét adott ki. Körrendeletében utasitja a községi elöljáró­ságokat és a városok polgármestereit, hogy a cséplőgépek tulajdonosait hívják föl, hogy már most javítsák meg gépeik tűzvédelmi felszerelését. Figyelmeztessék továbbá őket, hogy cséplési munkát csakis olyan gépek végezhetnek, amelyek a tűzbiztonsági kivá­nalmaknak a legteljesebb mértékben meg­felelnek. Utasitja a hatóságokat, hogy az udva­rokban, gyártelepeken és ipari üzemekben tartsanak szigorú vizsgálatot atekintetben, hogy a tűzbiztonsági intézkedések megfele­lően végrehajtattak-e, illetve, hogy nem szük­ségesek-e olyan helyi intézkedések, amelyek a tüzveszedelem elhárítása és megelőzése szempontjából kívánatosak. Kötelesek a ház- tulajdonosok kutjaik mellett vizet tárolni, hogy szükség esetén a tűzoltáshoz szükséges vízmennyiség kéznél legyen. Az udvar-razziák alkalmával ellenőrizni fogják azt is, hogy a szálas takarmányokra vonatkozó tüzrendészeti kivánalmaknak megfelelően helyezték-e el a háztulajdonosok a gyúlékony szalma, széna stb. kazlakat s nincsenek-e azok olyan kö­zelségben valamilyen épülethez, hogy arra fokozott tűzveszélyt jelentenének. Ugyancsak megvizsgálják az úgyneve­zett nyári konyhákat, továbbá a szabadban felállított katlanokat, hogy megfelelően van­nak-e megépítve, s elhelyezésük megfelel e a tűzvédelmi intézkedések követelményeinek. A vármegye alispánjának szigorú ren­deleté minden bizonnyal jótékonyan fogja éreztetni hatását, s nem csak a közbizton­ságot, hanem a háztulajdonosok és lakók nyugalmát és biztonság-érzetét is növelni fogja. Az udvar-razziákra, tekintettel a tűz­kár-statisztika adataira és megállapításaira, feltétlen szükség van, mert a tüzesetek jelen­tékeny hányadát gondatlanság, a tűzvédelmi rendeletek és a gondos előrelátás szempont­jainak figyelmenkivülhagyása okozza. BWilÄSÄi’ csöskert eladó. Értekezni lehet Gyulán, Damjanics-utca 16. A bécsi Magyarbarátok Egyesülete nyaraltatási akciója (A „Békés“ munkatársától.) Multévi nagysikerű nyaralási akciója után a bécsi Magyarbarátok Egyesülete az idén is meg­rendezi ezt az akciót. Az egyesületet az a kulturális érdek vezeti, hogy a magyar ifjú­ság minél könnyebben elsajátíthassa a német nyelvet és hogy a két ország ifjúsága egy­mással megbarátkozzék. Miután gazdasági és valutáris okok lehetetlenné teszik, hogy a magyar ifjúság, — a német nyelv elsajátítása végett — Ausztriába mehessen, az egyesület a kérdést úgy oldotta meg, hogy karöltve az iskolai hatóságokkal és azok által támogatva, min­den magyar diákhoz vagy diáknőhöz, aki a német nyelvet meg akarja tanulni, pajtásként a nyári szünidő tartamára egy úri családból származó, jólnevelt és jómódú, hasonló valíásu és korú osztrák diákot (diáknőt) utal be nyári vendégül, aki saját költségére utazik magyar pajtásához, s akinek főleg az a feladata, hogy magyar kollegáját a német nyelvre megtanítsa. Természetes, hogy oszt­rák részről csak teljesen egészséges 12 éven felüli tanulók jönnek tekintetbe, mig magyar részről vendégszerető ellátás és bánásmód a feltétel. A vendégként beutalt osztrák diákok (diáknők) jó szolgálatot tettek azzal, hogy KÖLCSÖNÖKET FOLYÓSÍT házra, és földre, továbbá tatarozás! hiteleket is. BETÉTEKET előnyösen gyümölcsöztet a Hí lit w m ___________gyulai fiókja._______ EL ADÓ "»81 2Í­BÉKÉSCSABÁN: Kistabán-utca 25 számú ház, Kastély-utca 3 számú ház. GYULÁN: Kossuth-tér 26 számú ház, Szt. László-utca 1 sz. ház. JÓ TŰZIFA KAPHATÓ. RÉSZLETKE IS magyar pajtásaikat a német nyelvre megta­nították, másrészt visszaérkezésük után va­lamennyien elragadtatással beszélnek Magyar- országról, a magyar vendégszeretetről és a jó bánásmódról, amelyben őket Magyarhonban részesítették. Bizonyos, hogy azok az osztrákok, akik magyar vendégségben részesültek, szerető tisztelői lesznek Magyarországnak, s igaz barátsággal fognak viseltetni magyar pajtá­saik iránt. Az akció keretében szegénysorsu oszt­rák diákok nem jönnek tekintetbe, hanem kizárólag polgári és úri családok jó előme­netelő, jólnevelt gyermekei, akik jó ruházat­tal és fehérneművel bőven el vannak látva, úgy hogy a‘harmonikus összebarátkozásnak és együttlótnek előfeltételei adva vannak. Az osztrák Magyarbarátok Egyesülete most felhívással fordult a magyar társada­lomhoz és kéri, hogy aki nyári szünidőre gyermeke mellé egy osztrák diákot (diáknöt) elfogadni óhajt, jelentse be igényét. Az egyesület felhívását annak diszelnöke, dr. Innitzer Tivadar biboros-hercegérsek bocsáj- totta ki. Raktár átrendezés miatt kfilönféle sírem­lékek nagyon olcsón eladók MOGYORÓSSY szobrásznál Gyulán, az evangélikus temp­lom mellett. Ugyanott diszes cement|árda- lapok olcsón kaphatók. S63 3—• v Tisztelettel értesítem Gyula város és vidéke nagyérdemű közönségét, hogy Gyulán Városház-u. 14 sz. alatt a Kardos drogéria mellett OASKERESKEDfST nyitottam. Raktáron tartom az összes vas-, szerszám, villamos felszerelési cikkeket, kerékpár, épület- és bntorvasalá- sokat, valamint háztartási cikkeket és fest-ikárukat. Fötörekvésem fog lenni hogy az igen tisztelt vevő­közönség bizalmát, áruim minőségével, olcső áraimmal o és előzékeny kiszolgálásommal elnyerjem. * A nagyérdemű közönség szives pártfogását kérem ** teljes tisztelettel 8 LAKOS IMFtE

Next

/
Thumbnails
Contents