Békés, 1936. (68. évfolyam, 1-298. szám)

1936-02-27 / 48. szám

LXVIII. évfolyam 48. szám Csütörtök Gyula, 1936 február 29 Előfizetési árak : Negyedévre : 4 P 50 fillér Egy hóra: . 1 P 50 fillér Vidékre : . 1 P 80 fillér nrdetési díj előre fizetendő. POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! LAP Szerkesztőség, kiadóhivatal Gyulán, Városház-utca 7. sz. Pobay dános könyvkereske­dése, hova a lap szellemi részét illető közlemények hirdetések és nyiltterek inté- zendök. — Kéziratok nem adatnak vissza. Felelős szerkesztő: Szerkesztő: Egyes szám ára 8 fillér. DOBAY FERENC NAGY GUSZTÁV Megjelenik mindennap. H i tat Márki Hédi gyilkosa csütörtökön áll birái elé Siabó József előreláthatóan zárt tárgya­láson fog számot adni szörnyű tettéről elárvultak a báltermek, Karnevál herceg fél­rebillent sapkájával, vállain a konfetti tarka havával eltűnt az idő utjain. Elment, hogy majd csak egy év múlva jöjjön ismét vissza. Vége a vigasságnak, megkezdődött a böjt, konfetti helyett hamu hull, s az öröm helyét a lemondás foglalta el. Elszálltak a kerin- gők finom dallamai, elültek a csárdások vi­rágos kedvű örvényei. A bálterem meleg, vakító fénnyel elöntött parkettje helyett a templomi pádimentumok hideg kőkockáin járnak az emberek és a kezek nem meg­hívók Ígéretes lapjait, hanem az imakönyvét forgatják. Elmúlt a farsang és ami örömet hozott, azt majdnem mind magával is vitte. Mert ugyan kinek hagyott itt tartós örömöt, kinek, mely férfi- és leány-szivnek hozta meg a farsangot túlélő boldogságot ? Kinek hozott Karnevál herceg mátkát, kinek menny­asszonyt és kinek vőlegényt ? Alig vannak, akik között tovább szövődnék a szerelem, a vonzalom szálai, hogy aztán egész életre örök hűségben kössék őket össze ? A mai farsang nem a jövő, csak a ma, csak a flört farsangja, nem életre szóló kötések alkalmai, csak a farsangi muzsikával elszálló, szerte- foszló ábrándképeké, a fájdalmasan elmúló vágyé, a megmaradó pártáé. Mert ugyan tud-e valaki megnősülni, lehet-e ma valaki mesén kívül mátka, válthatja-e ma álmát valóra egy otthon után vágyakozó fiatal­ember ? Lehet- e megosztani azt a falatot, amely még egy embernek is csak szűkösen elég s lehet-e, néhány szerencsésebb kate­góriától eltekintve, olyan biztosnak tekinteni bármelyik egzisztenciát is, amelyen biztosan és nyugodtan meg lehet épiteni egy otthon, egy családi élet falait ? Csak narkózis ma a farsang, csak puszta tradíció, csak álom, finomabb lelkeknek szelíd és könnyes poézis, de nem jövő felé ívelő híd, nem örök frigyek kezdete. Ma farsang után majdmínden lányra Dorottya-sors vár, nem kötik be a fejüket, pártájukat nem viszi el Karnevál herceg, megmarad évről-évre bánatos örökségeként az elmúló farsangnak. Meddig tart még ez igy, meddig múlik el a farsang anélkül, hogy épi tene is, nemcsak ábrándok légvárait, hanem családi fészkeket ? Meddig lesz még a far­sang csak az elmúló örömöké, a kárpót­lásnak és feledkezésnek számitó vigasságé ? Mikor lesz már a nemzeté is, a tartós örö­möké, a jövő télé ívelő hidaké, az épülő fehér falaké és gyermekszobáké ? A farsang ma csak álcázott böjt, vigságában is szo­morú önvigasztalás, hiábavaló játék a szivvel és az álmokkal. Mi marad a bálákból ? Egy átalakítandó ruha és a kegyetlen kijóza­nodás. S legfeljebb még a remény, hogy mindez már soká igy nem maradhat, hogy eljön végre az a Karnevál, amely nemcsak a múló mámort hozza magával, hanem, tele lesz a tarsolya az egymásra talált szivek örök frigyének szimbólumával, karikagyű­rűkkel is. (A „Békés“ tudósítója jelenti.) Novem­ber harmadikán. egy szép vasárnapi reggelen, az egymásután befutó két filléresgyors ven­dégvárásától mozgalmas város népét egy szörnyű hir döbbentette meg. „Meggyilkolták Márki Hédit“ — adták szájról-szájra az emberek, hitetlenül nézve egymásra. A hir valósága csakhamar beigazolódott, s vele a rémregénybe illő tragédia egész története. Mindenki jól ösmerte Gyulán a filigrán termetű, szép szőke leányt, aki egész napját vőlegénye, Scheibert László papirkereskedő üzletében töltötte. Ebben az üzletben született meg a tragédia, itt volt alkalmazva bolti- szolga, kifutó és mindenes minőségben Szabó József, egy egzaltált, összetört, beteglelkü fiatalember, akit Scheibert László régi iskola- pajtási emlékek könyörületéből vett magához. Ez az egzaltált fiatalember belebolondult a szép Márki Hédibe s a súlyos szerelmi bonyodalom sokkal nagyobb probléma lett a számára, semhogy ő azzal megbirkózni birt volna, Senki sem tudja megmondani, mi minden történt addig, mig Szabó József no­vember harmadikán kora reggel beállított Márki Hedvig lakására. Virág volt a kezé­ben, ez a virág nyitotta ki előtte a szokat­lan látogatási időben az ajtót. A halálra Ítélt leány a konyhában volt, fürdés után, háziruhában. A cselédlány, aki ajtót nyitott a sötét elhatározással érkező (A „Békés“ tudósit ója jelenti) A francia lapok behatóan foglalkoznak az olasz helyzettel s római felfogás alapján azon né­zetnek adnak kifejezést, hogy az olaszok előtt a hadszintéri fejlemények következtében uj útja nyílt meg az abesszin kérdés meg-, oldásának. Azt hiszik, hogy a tárgyalások (A „Békés“ tudósítója jelenti.) A lon­doni lapok Japán szenzációs belpolitikai ese­ményeiről számolnak be. A harmadik gyalog­ezred megtámadta a rendőrfőkapitányságot és a külügyminisztériumot. Egész Japánban kihirdették az ostromállapotot. Egyes lapok szerint a pénzügyminiszter halálát lelte. Köz­vetlen hir nehezen érkezik, mert Japánban szigorú sajtózárlatot rendeltek el. Az angol Reuter-iroda tudósítása sze­rint kínai körökben nagy nyugtalanságot keltett a támadás, mert ezt a nagyarányú Szabónak, magukra hagyta őket és a fiatal­ember, talán egy reménytelen szerelem háborgó indulataival a lelkében szembenállt a leány­nyal. Hogy mi történt köztük, azt Szabó József talán elmondja majd a mai tárgyalá­son, egyelőre senki sem tudja, hiszen a vég­zetes tárgyalásnak nem volt tanúja. A bizo­nyos csak az, hogy Szabó közvetlen közelből ráfogta a pisztolyt Márki Hédire és egymás után lőtte bele a golyókat. Jól talált, mert már az első golyó a szivét fúrta keresztül a szerencsétlen leánynak. Mire a házbeliek rátaláltak a szörnyű valóságra, a gyilkos már ott állott a rendőr- kapitány előtt, letette eléje a pisztolyt és minden kérdés nélkül elmondta, hogy előre megfontoltan megölte a gazdája menyasszo­nyát, mert reménytelenül szerette. Az önként jelentkezett gyilkost letartóztatták aki másnap, újabb kihallgatásakor visszavonta előbbi val­lomását, tagadta az előre megfontolt szándékot. Lefolyt a nyomozás, a vizsgálat és Szabó József ma birái elé áll, hogy számot adjon szörnyű tettéről. A mai tárgyaláson a vádat dr. Schröder Gábor ügyész képviseli, a vád­lottat dr. Készt Zoltán védi. Szinte bizonyosra lehet venni, hogy az ügyész indítványára a büntető tanács a tár­gyalás egész folyamára elrendeli a zárt tár­gyalást s igy a nyilvánosság csak az Ítélet rendelkező részéről szerezhet majd tudomást. Olaszország és Abesszínia között közvetítők nélkül is meginlulhatnak. A megtorlás kérdésével foglalkozva nem tartják lehetetlennek, hogy Olaszország fel­mondja a locarnói egyezményt, hogy kihar­colja a szankciók hatálytalanítását. katonai mozgalom előjátékának tekintik. Kí­nában, Külsőmozgóliában és Szibériában is japáni támadásokra kell elkészülni. A felke­lési mozgalom élén fiatal tisztek állanak. Újabb jelentések szerint a japáni kü­lügyminisztérium megerősítette azt a hirt, hogy a pénzügyminisztert meggyilkolták, de azonkívül megölték még a miniszterelnököt és egy tengernagyot is. A felkelés jellegéről és jelentőségéről nehéz pontos képet készí­teni, minden esetre nagyarányú mozgalomról van szó. Tokióban a tőzsdét bezárták. Olaszország felmondja a locarnói egyezményt? Katonai forradalom Japánban Megölték a miniszterelnököt, a pénzügyminisztert és 1 tengernagyot

Next

/
Thumbnails
Contents