Békés, 1933. (65. évfolyam, 1-102. szám)

1933-12-21 / 99. szám

3 Békés 1933 december 21 Katolikus Népénekkar a kará­csonyi szentmisén. Népénekkarunk dr. Koudela Géza egy­házzenei igazgató gondolatát akarja szolgálni karácsonyi énekével. 0 mondotta: »Nem esak dalolás és ze­nélés, de egyúttal istentisztelet és apostolság is az egyházi zene az azt művelők részéről«. A napi munkájukban elfáradt népének- kari tagok, sok szeretettel, lelkesedéssel, va­lóságos apostol-buzgalommal vettek részt az esti próbákon, hogy dr. Koudela Géza főtisz­telendő gondolatát gyakorlatilag megvalósítsák. Betanult karácsonyi éneküket karácsony első napján, a nép nagy miséjén, a szent Evangélium előtti időben adjuk elő. Az éneket vegyes kórusra szerkesztette : Deák-Bárdos György. Cime : Istengyermek. Karácsonyi, régi ének az Oítáriszentségről. Szövege : 1. Istengyermek, kit irgalmad Közénk lehozott. Angyaloknak énekével Neked áldozok. Terjeszd tőlem kezedet, Hogy az Isten-szeretet; Töltse el ma szivem lelkem, Jászolod tövén. 2. Istengyemek, nézd szivemnek Forró vágyait. Boldogságot adui másnak Nincs hatalma itt Csak tenéked Istenem; Ó, ha arcod megjelen. Áldott ostya szí. színében. Boldog vagyok én. A „Cecília“ női-kar karácsonyi miséié. A »Cecilia« vegyeskar női tagjai, az egyházi zene szent ügye érdekében, idejüket ék lelkesedésüket kész szívvel ajánlták fel egy három szólamu karácsonyi magyar mise betanulására. így óhajtották az egyházi ér legkedvesebb időszakában megünnepelni kará­csonyt. A Szent-C cilia »zászlójához hűen ra­gaszkodó« három szólamu női kar, karácsony első napján délelőtt fél 12' órakor a belvá rési rk. Anyaíemplomban a következő kará­csonyi énekeket adja elő: Kyriére, Glóriára, Sanctusra; »Krisz­tus Jézus született« régi örömeteknek meg felelő verseit. A cappella »vokális« kíséretre nem tá­maszkodó kórusra átírta: Kárpáti Sándor. (Jffertoriumra: »Angyal szózat vissz­hangzik* : Kapossy »Énektár után Luspiy K. által áltál átdolgozott éneket. (A cappella.) Benedictusra: »Szent Karácsony Éjjel« Oítáriszentségről szóló kettő szólamu, Deák Lajos által orgonakisérettel szerkesztett éneket, >Agnus-Dei<z-re : »Csendes Ej« Gruber féle hagyományos karácsonyi kettő szólamu, Huszár László által orgonakisérettel szerkesz­tett éneket. Áldozás után : Communióra : Iu dulci Jubiló-Zengjen. Ytg énekszó. Az 1675-ös évi, Szelepcsényi kódexből való úgynevezett »Makarómkus« kettő szólamu D ák-Bárdos György által szerkesztett kánont. Post Com­munióra : »Karácsony van ma.«. Kerényi György által szerkesztett; Yolly J. Peregi (Pest m.) gyűjteményéből vett óaeket. A »C.cilD« női-kar énekeinek egyszerű formája, közérthető dallama, karácsonyi han­gulat elmélyítésére alkalmas és bizonyára a hívekre is jó hatással lesz. Két évi fegyház után — fel­mentés. Dr. Reismann Jenő ügyvédjelölt, volt szarvasi lakost a gyulai törvényszék, illetve a szegedi ítélőtábla okirathamisitás és csa­lás miatt két évi fegyházra, majd a királyi Kúria egy évvel ezelőtt hozott megsemmi­sítő végzése után taitott újabb felebbezési tárgyaláson egy évi börtönre Ítélte. A királyi Kúria, most tárgyalta a vád­lott újabb semmiségi panaszát és az összes vádak alól bűncselekmény hiányában felmen­tette. Dr. Reismann most kártalanítási igényt érvényesít, mután az ügyből íolyólag előze­tes letartóztatást is szenvedett. Aki a földi igazságszolgálta­tással szemben a jö Istenben bízik. Özv. Ssilágyi Györgyné asszonyt a napokban törvénybe idézték, mert a búzát, amit nála lefoglaltak, eladta, illetve a fiának eladásra kiadta. A búza nem is az övé volt, hanem a fiáé, csak nála volt beraktározva. — Voit-e már büntetve? tette fel a szokásos kérdést vitéz Láng Ernő járás- biró. — Nem vótam én, de nem is leszek! vágta ki keményen s a maga tiszta igazá­nak önérzetével a perbe fogott özvegy. — Na! ? Nem olyan biztos. — De igen, mert én bizok a jó Isten­ben. 0 nem engedi, hogy elitéljenek, ha egyszer nem hibáztam. — De hibázott, lelkem, mert olyat tett, amit nem lett volna szabad. — Nem és nem, Szilágyiné asszony nem hajlik a belá­tás felé. A búza nem az övé volt, hajtogatta egyre, az Illésé volt, a fiáé. Csak nem mondhatta neki, hogy a saját búzájához ne nyúljon hozzá. Hiába érvel azonban a maga igaza mellett, a törvény: törvény s 10 pengő pénzbüntetést kap a sikkasztás miatt. Egyre tiltakozik a vád és a büntetés ellen s bár az Ítélet végrehajtását a biróság 3 évi próbaidőre felfüggesztette, nem is nyug­szik meg s felebbezést jelent be a bűnös­ség megállapítása miatt. ii i it m iá, Eljegyzés. Örömmel vesszük a hirt hogy özv. Penzes Ferenci',é született Gyöngyössy Ilon­kát eljegyezte Vida Tibor Szegedről Helyreigazítás. Legutóbbi számunkban be­számoltunk a Gyulán rendezett baromfikiáílitás nyerteseiről Ezek sorából véletlenül kimaradt Mászáros Sándor törvényszéki irodatiszt neve, aki saját tenyésztésű belga, vasderes óriásnyul- jával II, dijat: ezüst érmet nyert Adomány az inségenyhitő tevékenység cél­jaira. GrófAlmásy Alajos országgyűlési képviselő öíven pengőt küldött a polgármester kezeihez az inségenyhitő tevékenység javára, amelyért ezúttal is hálás köszönetünket nyilvánítjuk. A mentők közgyűlése, a gyulai mentőegye sülét dec. 30 án este 6 órakor a városháza nagy­termében közgyűlést tart. Tárgy : Az egyesület­nek kirendeltséggé való átalakulása a vonatkozó belügyminiszteri rendelet alapján. Turul bál. A gyulai egyetemi és főiskolai hallgatók „Gyula Vezér“ Bajtársi Egyesülete 1934 január 5-én pénteken este 9 órai kezdettel a Bákésmegyei Casjnó helyiségében rendezi szi­gorúan zártkörű hagyományos Turul bálját. Meghívók igényelhetők a Scheiben trafikban (Komlóval szemben), folyó hó 27 tői kezdve pe­dig a Göndöcs-kerti pavillonban az egyesület hivatalos helyiségében felállított bálirodában, na­ponként délután 5—7-ig Szegénysorsu iparosok karácsonyi ebédjo. A kisiparosságra nehezedő, már szinte elviselhe­tetlen nyomor arra indította a gyulai ipartes­teiét elöljáróságának tagjait, hogy az ipartestület segélyezéséből teljesen függetlenül, saját költsé­gükön 40 reászorult önálló kis iparost, vagy azok családtagjai tebédre vendégül hivja meg az ipar testület helyiségében Karácsony első napján déli 12 órára. Rédvay János fényképész az Ipartestület nagytermében felvételeiből kiállítást rendezett. Az Ízléses és tökéletes technikával készüit képek arra mutatnak, hogy Rédvay teljesen birtokában van szakmája tudásának Keresetlenség s a ka­rakter plasztikus visszaadása jellemzik felvételeit. Úgy arcképei, mint csoportos és gyermekképei tiszták és finoman megmunkáltak. Színezései szintén kvalitásos k s azt muutjak, hegy Rédvay János az átlag mes'erségb.li tudást jóval túlha­ladó hozzáértéssel dolgozik. Karácsonyi ünnepély a gyógypedagógiai in­tézetben. A gyulai gyógypedagógiai intézet nö­vendékei f. hó 21-én, csütörtökön délután 5 óra kor karácsonyi ünnepéiyt tertanak. A változatos műsoron énekek, szavalatok és színdarabok sze* r repelnek A Lórántffy Zsuzsánna Egylet szezonnyitó teaestje. Régi szokás, hogy Gyulán az úgyne­vezett protestáns teával kezdődik a farsang. A gyulai protestáns nőegyletek hölgyei már most serényen tevékenykednek azon, hogy a január 3 -i este minél mulatságosabb legyen és méltóan sorakozzék a hagyományos sikerű pro­testáns teákhoz. Reméljük, hogy a derék rendező­gárda fáradhatatlan s jótékonycélu buzgólkodását teljes siker fogja koronázni. A népkonyha megnyílik. A gróf Almásy Dénesné kezdeményezésére létesült és támogatá­sával fenntartott szegénykonyhán az idei tél első ebédjét folyó hó 23 án délben szolgáltatják ki az Irgalmas Nővérek az arra jogosultaknak el­bírált szegények részére. A város ellátatlanjai és nyomorgói szenvedéseinek enyhítése szempont­jából oly fontos nemes emberbaráti intézményre ezúttal is felhívjuk a város közönségének figyel­mét és kérjük a tehetősebb lakosságot, hogy adományaikkal — amelyek lehetnek természet- beniek is — a népkonyha fenntartását lehetővé tenni szíveskedjenek. A Szoc. Missziótársulat dec. 22 éu délután 2 órakor az Egyesült Kath. és Polg. Körben Karácsonyi ünnepélyt tart, melyre a missziós tagokat és a Missziótársulat támogatóit szívesén látja. Karácsonyi ünnepély sorrendje. 1. Ének : Fel nagy örömre ... 2. „Magyarok Betlehemben.“ Szavalja Révész Éva. 3 Annuska piros rózsái. Karácsonyi színjáték 2 felvonásban. Nagyanyó: Szabó Veronk3, Anikó: Fehér Zsuzsika. Dórika: Molnár Lili. Margitka: Náfrádi Ilona. Emiké: Mosonyi Emma. Jézuska: Fehér Ildikó Szent Erzsébet: Tury Mária. Szent Cecília: Révész Éva. Szent Margit: Páncél Márta. Jézuska an­gyalkái : Szilágyi Erzsébet, Náfrádi Ilona. Éneklő angyalkák: K. Szabó Mária, Móric Teréz, Csonka Mária, Béres Mária. Fenyőgallyas angyalkák: Molnár Lili, Somogyi Julia, Frailer Gizi, Soltész Nelli Piros rózsás angyalkák : Gállá Éva, Kovács Bella, Békési Erzsi, Reinitzer Margit. Járó-kelők : Puckó Mária, Biró Margit, Geiszt Teréz. 5. Élő­kép Ének: Csendes éj, kegyteli éj . .. 6. Báró Apor Vilmos dr. apátplébános beszéde a gyer­mekekhez

Next

/
Thumbnails
Contents