Békés, 1930. (62. évfolyam, 1-104. szám)

1930-08-30 / 70. szám

2 Béke» 1930. augusztus 30. Ma este a gyulai Szociális Misszió Társulat jótékonycélu szinielőadása és táncmulatsága. Nem engedélyezte a budapesti főkapitányság a szociáldemokraták szeptemberi felvonulását. A főkapitányság tegnap délelőtt hozott határozatot a szociáldemokraták hétfőre ter­vezett tüntetése ügvébeD. A határozat szerint a hétfői tüntető felvonulást a főkapitányság nem engedélyezi. A keresztény szociálista munkáspárt elhatározta, hogy sem a pár órás tüntető sztrájkban, sem pedig a felvonulásban nem vesz részt. Minden keresztény szociálista dolgozni fog és a tüntetés ideje alatt keresett munkabéréről lemond és azt a keresztény szocialisták a munkanélküliek segélyezésére ajánlják fel. A. miniszterelnök válaszol dr. Zichy János nyílt levelére. A. Szent István-napi rendőri permanencia újabb fejleményei. Gróf Zichy János nyílt levelet intézett gróf Bethlen István miniszterelnökhöz, amely­ben kérdi, hogy kik voltak azok a hatósági tényezők, akik augusztus 19-én és az azt kö­vető napokon nemcsak a rendőrséget, hanem a katonaságot is permanenciában tartották oly állítólagos jelentéssel kapcsolatban, hogy egy fekete gyászruhás hölgy és egy 18 év körüli fiatalember 8u‘ón közelednek Budapest felé. Kijelenti, hogy senki sem gondol arra, hogy a királyt puccsszerűen hozzák be az országba. Kérdi, hogy ezek a sérelmes intézkedések a kormány tudtával és hozzájárulásával történ­tek e ? Jóllehet ezt hinni nem is akarja, de ha igy történt, kérdi, milyen megtorlással él azokkal szemben, akik ezt cselekedték. Nu lesz a zii szí Előadás után bál a pavillonban. Ma este fél 8 órakor előreláthatólag telt ház lesz az Erkel Színkörben. Gyula város közönsége ezúttal is, mint mindig, meleg pár­tolással honorálja a misszió hölgyeinek ren­geteg fáradságát s azt a célt, hogy kiki te hetsóge szerint hozzájáruljon a tél elkövetkező nyomorúságának enyhitósóhez. Az előadás maga a legszebb lesz, hiszen nagyrészt gyermekek játszanak benne, akik nek éneke, tánca, színjátszása, szavalata mo­solyt dérit a felnőttek arcára, amely most gondoktól árnyékolt. Ebből a sok mosolyból, a kicsinyek játékát kísérő, forró tapsokból nagy erkölcsi és anyagi tőke lesz: segítés a szegényeken, s a nyomorúság legszánandóbb áldozatain : a gyermekeken. Hisszük, ez estén ott látunk mindenkit, akinek jó szive van, aki átérzi a jelen idők sürgető parancsát: mindenkinek kötelessége fölöslegéből adni a szegényeknek és minden­kinek le kell hajolnia a szenvedő embertárs­hoz, a könnyesszemü, éhező gyermekhez, ki­nek a tél nem csillogó örömet, hanem a szen­vedés állandóságát jelenti. Előadás után táncmulatság lesz a pavil­lonban. A szinielőadás teljes műsora a következő : 1. Prolog. Mondja: Turay Magda. 2. Palotás. Táncolják : Balog Ella, Desztig Er­zsébet, Desztig Ilona, Emhö Kató, Halmos Etelka, Kabay Irén, Karácsonyi Kata, Kará­csonyi Margit. Róth Erzsébet, Verner Erzsé­bet, Villási Rózsi, Vlay Kató. 3. Balette. Lejti: Ákosffy Éva. 4. Gavotte. Táncolják: Anka icu, Blahó Erzsóka és Haász Icu. 5. Görög tánc. Előadják : Dundler Erzsébet, Hoffmann Anna, Megyesy Márta, Rábay Márta, Tancik Klára, Tóth Ilona. 6 A SZENT TŰZ. Irredenta színmű 3 fel­vonásban. irta: Goriczky Elvira. Személy Erdélyi Magda . . . Korláth Mici .... Vajda Jolán .... Hollós Terka .... Juliska néni, székely asz- szony, Magda dajkája . Erdösi Miklósné . . . Eszti, székely leány Fehér Gézáné .... Ilonka leánya .... Panni, szobaleány . . . Köváriné ................... Ny éki Franciska magyar tanárnő ..... Falvayné................... Fo rrásné................... Pist ike, fia................... Er zsébet................... Ha lmosné................... Év ike, leánya .... Katóka........................ Maniu Ileána . . . . Coroián Livia .... Muresán Anna . . . e k : Ila Tóth Erzsébet Dundler Erzsébet Rábay Márta Megyesy Márta Ha Tóth Sári Kiss Rózsi Panyik Tóth Éva Sipos Jolán Tóth Ilona Tanczik Klári Pittner Margit Dubányi Viktória Miegend Blanka Miegend Margit Gróh Imre Hirmann Lenke Simon Ilona Ábrahám Erzsébet Major Éva Ángyán Kata Dubányi Sarolta Hoffmann Anna Magyarruhás kislányok: Blanár Vica, Miegend Klára, Major Éva, Viszt Magda, Kabay Margit, Ambrus Juliska, Ung- váry Ella, Verner Éva, Novák Éva, Veres Laura, Abrahám Erzsébet, Pánczél Piri, Ha­ász Irén, Gróh Magda, Anka Ica. Csomós Teri, Marosy Kató, Lelik Ica, Blahó Erzsók, Chilla Éva. Szivgárdisták: Soltész Nellyke, Harkay Tihamér, Harkay Miklós, Harkay Gábor. 7. Pillangó tánc. Lejti: Vlay Kató. 8. Magyar kettes. Előadják: Verner Éva, Dubányi Jánoska. 9. Menuette. Táncolják: Dubányi Sári és Dubányi Viktória. 10. Magyar tánc. Előadják: Hoffmann Anna, Dund­ler Erzsébet, Erdős Emilia, Megyesy Márta, Ila Tóth Erzsébet, Panyik Tóth Éva, Tóth Ilona. 11. Szavalnak: Géczi Gizella, Hajdú Erzsébet és Rohlik Inci. A klasszikus táncok zenéjét Ulicska Margit játsza zongorán. A magyar táncok zenéjét és a darabban előforduló magyar dalokat cigányzene játsza. Az előadás kezdete este fél 8 órakor. Az Erkel-Szinkörben tartandó előadás • hely­árai: Páholy 6 P, pótszék páholyba 1.50 P, föld­szinti ülőhely 1—3 sor 1.50 P, 4—9 sor 1.20 P, 10—15 sor 1 P, 16—19 sor 80 fillér, karzati ülőhely 1 sor 60 fillér, a többi 50 fillér, föld­szinti állóhely 30 fillér, karzati állóhely 20 fillér. Jegyek előre válthatók Dobay János könyvkeres­kedésében és az előadás napján délután 5 órától a színkör pénztáránál. A színházi jegyek a tánc- mulatságra nem érvényesek. A táncmulatságra belépőjegy személyenkint 1 pengő. Albrecht kir. herceg házassága. Albrecht kir. herceg és Rudnay Lajos szófiai magyar kir. követ elvált felesége, Lel­bach Irén külföldön polgári házasságot kötöt­tek. E jogcselekményből következő névhasz­nálat kérdése egyelőre függőben van. KMips utazás Budapestre. Budapesten folyó hó 29 tői 1930. évi szeptember 18 ig terjedő időben az Országos Iparegyesület által rendezendő lakberendezési kiállítás alkalmával féláru menetjeggyel lehet Budapestre utazni. Odautazni 1930. augusztus 29 tői szeptember 14 ig lehet, visszautazás 1930. szeptember 18 ig tart Bővebb felvilágo sitás és igazolvány beszerezhető a Békés megyei Takarékpénztári Egyesületnél, mint a menetjegyiroda fiókjánál. Magyar Vasutak Autóközlekedési Vállalata K.-t. MAVART Menetrend a Mezőberény—Békés—Gerla -Doboz—Gyula között közlekedő autóbuszjáratok részére. 700 ind Mezőberény községháza érk 1410 726 \ Békés vasútállomás 1344 729 Békés Korona-vendéglő 1341 748 Gerlai útelágazás I322 800 Doboz hengermalom 13i° g03 Doboz községháza 1305 808 ( Doboz hengermalom 1302 840 érk Gyula városháza ind 1230 V asár- és ünnepnap nem közlekec ik. POBZOL párolás alán erőteljes, egyenletes kelés — jó áltelelés — többtermés! INem minden porpác — PORZOL! 1 igy ázzon n névre ; Csak „C II I \ 0 I X“ plombával lezárt dobozt fogadjon el! Kgyeuni a r 0 H Z 0 L-t alkalmazták Magyarországon több föO.OÚO boltion ! A POItZOLi szine vörös, hatása biztos. — Eredeti gyári áron beszerezhető: 159 J—* BARNA terménykereskedőnél, Kossuth-tór 5.

Next

/
Thumbnails
Contents