Békés, 1930. (62. évfolyam, 1-104. szám)
1930-08-23 / 68. szám
1930. augusztus 23. Békés 3 Hősi szürlÉplHés Gyulaváriban. Gyulavári község közönsége a hazasze retet önfeláldozó vértanúinak : a világháborúban hősi halált halt gyulavári-i „Hősök“ ke gyeletes emlékének megörökítése céljából szobrot emelt. E szomorú és mégis dicsőséget jelentő hősi szobrot üonepélyes keretek között vitéz József kir herceg tábornagy ur Őfensége je lenlétóben, augusztus 31 én délelőtt 9 óra kor leplezik le és adják át a magyar nemzeti erények tündöklő példája gyanánt — a jövendőnek. A hősi szobor leleplezési ünnepélyének programmja a következő: I. Délelőtt 9 óra 15 perckor József kir herceg ur Őfensége ünnepélyes fogadtatása. 2 9 óra 15 perckor ünnepi szentmisét mond báró Apor Vilmos apát-plébános 3. 10 óra 15 perckor református isten- tisztelet. 4 11 órakora felavató ünnepély kezdete. 5 Himnusz. 6 Főszolgabíró engedélyt kér a szobor leleplezésére. 7. Engedély megadása és felavató beszéd. Tartja József kirceg ur Őfensége. 8. Énekszám. 9 Ünnepi beszéd Tartja dr. Lukács György v. b. t. t., a kerület országgjülési képviselője. 10 Szavalat. II. Szobor átvétele főjegyző által. 12. Szobor megáldása, megkoszoruzáss. 13. Szózat 14. Diszelvonulás. 15. 12 óra 30 perckor ünnepi közebéd a Népház dísztermében. Egyidejűleg a hadiözvegyek és hadiárvák megvendégelése. 16 Este 7 órai kezdettel díszelőadás. A Szociális Misszió Társulat jótékonycélu előadása és bálja augusztus 30-án, Nagy fáradsággal, sok gonddal és páratlan buzgalommal készítik elő a Misszió Társulat lelkes tagjai folyó hó 30-án tartandó előadásukat. Ugyan miért ez a sok munka, terhes gond és a sikerért való aggodalmaskodás ? Talán lesznek, akik felteszik ezt a kérdést, de aki a Misszió Társulat céljával tisztában van, a feleletet hamar megtalálja. Nem szívesen hangoztatjuk, hogy a gazdasági helyzet egyre súlyosbodik, a tél előre veti sötét árnyékát Kétszeresen érzik ezt a missziós lelkek s tudják, hogy nagyobb feladat előtt állnak, mint valaha. De ha azt is tudjuk, hogy a pénztár üres, akkor nem csodálkozunk, hogy a Misszió tagjai egyesitett erővel, vállvetett munkával dolgoznak a siker érdekében. Ebben a nemes munkában bizonnyal megértéssel támogatja őket városunk egész társadalma. Nem ellenszolgáltatás nélkül kér a Misszió. A közönség áldozatkészségét nemes szórakozást nyújtó előadással s a fiatalság tevékenykedését táncmulatság megrendezésével honorálja. Az előadás gazdag műsorát alább közöljük, melynek minden száma kiváló élvezetet nyújt, mégis kiemeljük a „Szent tűz“ cimü hatalmas irredenta darabot, melyet hazánk nagyobb városaiban már eddig is óriási sikerrel mutattak be. Csak hálásak vagyunk a rendezőségnek, hogy ilyen nemes szórakozást és fényes sikert ígérő darabot választott. A hazaszeretet tüzes lángja csap fel a darabban s a mély és nemes érzelmek kitörése könnyekig hatják meg az embert. A darab mindvégig teljes mértékben leköti a figyelmet s a legnagyobb kíváncsisággal várja a szemlélő az izgalmas bonyodalom megnyugtató megoldását. A szerepek kiváló kezekben vannak s a hozzáértő rendezők körültekintő munkája biztosítja a darab teljes sikerét. Aki csak'teheti, nyújtson támogatást a nemes célra s szerezzen magának egy élvezetes estet Az előadás az Erkei-Szinkörben lesz, a tánc- mulatság pedig a pavillonban. A részletes műsort és tájékoztatót alább adjuk. MÜSOE: 1. Prolog. Mondja: Turay Magda. 2. Palotás. Táncolják: Balog Ella, Desztig Er- -zsébet, Desztig Hona, Emhö Kató, Halmos Etelka, Kabay Irén, Karácsonyi Kata, Kará csonyi Margit. Róth Erzsébet, Verner Erzsébet, Villási Rózsi, Vlay Kató. 3. Balette. Lejti: Ákosfíy Éva, 4. Gavotte. Táncolják: Anka Icu, Blahó Erzsóka és Haász Icu. 5. Görög tánc. Előadják : Dundler Erzsébet, Hoffmann Anna, Megyesy Márta, Rábay Márta, Tancik Klára, Tóth Ilona. 6. A SZENT TŰZ. Irredenta színmű 3 felvonásban. Irta: Goriczky Elvira. Személyek: Erdélyi Magda . . . Ha Tóth Erzsébet Korláth Mici .... Dundler Erzsébet Vajda Jolán .... Rábay Márta Hollós Terka .... Megyesy Márta Juliska néni, székely asz- szony, Magda dajkája . Ha Tóth Sári Erdösi Miklósné . . . Kiss Rózsi Eszti, székely leány Panyik Tóth Éva Fehér Gézáné .... Sipos Jolán Ilonka leánya .... Tóth Ilona Panni, szobaleány. . . Tanczik Klári Köváriné ...................Pittner Margit Ny éki Franciska magyar tanárnő...................Dubányi Viktória Fa lvayné...................Miegend Blanka Forrásúé...................Miegend Margit Pis tike, fia...................Gróh Imre Er zsébet...................Hirmann Lenke Ha lmosné . . . , . Simon Ilona Évike, leánya .... Ábrahám Erzsébet Katóka.......................Major Éva Ma niu Ileána .... Ángyán Kata Coroián Livia .... Dubányi Sarolta Muresán Anna . . . Hoffmann Anna Magyarrnhás kislányok : Blanár Vica, Miegend Klára, Major Éva, Viszt Magda, Kabay Margit, Ambrus Juliska, Ung váry Ella, Verner Éva, Novák Éva, Veres Laura, Abrahám Erzsébet, Pánczél Piri, Haász Irén, Gróh Magda, Anka Ica, Csomós Teri, Marosy Kató, Lelik Ica, Blahó Erzsók, Chilla Éva. Ssivgárdisták ; Soltész Nellyke, Harkay Tihamér, Harkay Miklós, Harkay Gábor. 7. Pillangó tánc. Lejti: Vlay Kató. 8. Magyar kettes. Előadják: Verner Éva, Dubányi Jánoska. 9. Menuette. Táncolják: Dubányi Sári és Dubányi Viktória. 10. Magyar tánc Előadják: Aitmann Ilona, Dundler Erzsébet, Erdős Emilia, Megyesy Márta, Ila Tóth Erzsébet, Panyik Tóth Éva, Tóth Ilona 11. Szavalnak: Géczi Gizella, Hajdú Erzsébet és Robiik Inci. A klasszikus táncok zenéjét Ulicska Margit játsza zongorán. Az előadás kezdete este fél 8 órakor. . Az Erkel-Szinkörben tartandó előadás helyárai : Páholy 6 P, pótszék páholyba 1.50 P, földszinti ülőhely 1 50 P, 1—3 sor 1.50 P, 4—9 sor 1.20 P, 10—15 sor 1 P, Ifi—19 sor 80 fillér, karzati ülőhely 1 sor fiO fillér, a többi 50 fillér, földszinti állóhely 30 fillér, karzati ülőhely 20 fillér. Jegyek előre válthatók Dobay János könyvkereskedésében és az előadás napján délután 5 óráié' a színkör pénztáránál. A színházi jegyek a tánc- mulatságra nem érvényesek. A táncmulatságra belépőjegy személyenkint 1 pengő. Kiadó lakás. Thezárovics-tiica 12. szánni házban 2 udvari szoba a mellékhelyiségekkel azonnali beköltözéssel kiadó. 419 s-* Már nem bttn a „32-es baka“ a Felvidéken. A komáromi törvényszék szombaton tárgyalta Béna Ernő lévai lakos ügyét, akinek az volt a bűne, hogy a múlt évben egy lévai vendéglőben a „32 es baka vagyok ón“ cimü nótát énekelte. A törvényszék felmentette Bénát a vád alól azzal az indokolással, hogy a dal szövegéből semmi államellenes tény nem látszik. Ugyancsak ezzel az indokolással mentette fel a komáromi törvényszék Koncz Lajos lévai lakost is, aki szintén a „32-es bakát“ énekelte. Egy magyar lapszerkesztő képviselőjelölt Amerikában. Prattinger Ferenc, a detroiti Magyar Hírlap szerkesztője nyolc esztendeje dolgozik Amerikában. Detroitban két magyar lapot szerkeszt és mostanában jelenik meg az amerikai angol lapban folytatásos regénye. Az 6 ötlete volt a magyar óceánrepülós is. Most az a megtiszteltetés érte, hogy a hivatalos listán jelölték Michigan állam képviselőjének. A szeptemberi előválasztáson fog eldőlni, hogy futhat-e mint Detroit első kerületének jelöltje? A magyarok lelkesen dolgoznak, mert nagyon nagy eredmény volna az, ha Ford városának első kerületét magyar ember képviselné az amerikai parlamentben. MIRK K. Szent István király ünnepén a belvárosi anyatemplomot zsúfolásig megtöltötte az ünneplő közönség. A tízórai ünnepélyes szentmisén megjelentek a katonai éc civilhatóeágok, egyaaiilatak A szentmisét Borbás Pál lelkész mondta Dávid Béla és Kiden László Pasmanaeumi papnövendék segédletével. Evangelium után Dávid Béla segédlelkész mondott szentbeszédet. Szent Istvánról és Liliomos Fiáról s a történelem tanulságából azt a következtetést vonta le, hogy a mostani csonkaországot, a letarolt Pannoniakertet csak a szent- istváni és szentimrei eszmék erejével, azoknak a köz- és családi életbe való beplántálásával lehet ismét naggyá és hatalmassá tenni. A józsefvárosi templomban Valcsák Ágoston német lelkész mondta a szentmisét s evangéliumkor a magyarnyelvű szentbeszédet. Vázolta a most folyó Szent Imre ünnepségek jelentőségét, hallgatósága elé tárta Szent István uralkodói és egyéni nagyságát. Beszédéből diadalmasan csendült ki a vigasztalás, hogy a tragikus korszakot élő ma gyarság megérti az első apostoli királynak és Isten szüztiszta Leventéjének szellemét s e szellemnek a családi életet átformáló hatalmával virágoskert lesz ismét Magyarország, A templomban itt is nagy közönség jelent meg. — Lehangoló és nagyon szomorú látvány volt, hogy csak a középületeken és néhány magánházon lengett a nemzeti zászló. Nem lehetne ezen változtatni ? Vegye kezébe az ügyet a társadalom s ha ez sem használ, hivatalos hatalommal kell megszüntetni ezt a kirívó indolenciát. Orvos letelepedés. Dr. Purjesz Béla orvos Gyulán letelepedett és oklevelét kihirdetés céljából a vármegye alispánjának bemutatta. Iskolai értesítés, A javító vizsgálatok sorrendje a gyulai állami polgári leányiskolában a következő: augusztus 28-án délután 3 órakor Hl. oszt. 29 én délelőtt 9 órakor I oszt 29-én délután 3 órakor II. oszt. 30 án délelőtt 9 órakor IV. oszt. 30-án délután 3 órakor pótló, felvételi és tantervkülönbözeti vizsgák Szeptember l én és 2 án 9 —12 ig pótló beírások, 3 án reggel 8 órakor tanévnyitó istentiszteletek, utána a tanév ünnepélyes megnyitása, 4 én rendes tanítás. 2—3