Békés, 1928. (60. évfolyam, 1-103. szám)

1928-11-03 / 88. szám

LX. évfolyam 88. szám. Szombat ftjnla, 192í§. november 3 Előfizetési árak: Negyedévre: Helyben ... 1 P 60 fill. Vidékre . . . 3 P 20 fii!. Hirdetési ay ele,« nMie»4i> POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! HETILAP. Szerkesztőség, kiadóhivatal: Gyulán, Városház utca 7. sz. Dobay János könyvkereske­dése, hova a lap szellemi részét illető közlemények, hirdetések és nyiltterek inté- zendők. — Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő: DOBAY FERENC. Megjelenik szerdán és szombaton. A békeszerződések magyarázata Irta IVÁNFFY TAMÁS. A békeszerződések bizonyos ma­gyarázatra. szorulnak. Nem mi mond­juk ezt, mert ugyanilyen joggal ma­gyarázatát kereshetnék annak,^ miért feszitette fel Izrael népe az Igét, mi­ért gyújtotta fel Néró Romát, miért gyilkol a gyilkos, miért rabol a rabló ! Nem mi mondjuk ezt igénytelen szür­keségben, hanem nem kisebb ember, mint a cseh kétfarkos oroszlán bir­tokosa: Masaryk elnök ur. Mondja pedig ez igéket a cseh Potemkin-vár felépitésének tiz eszten­dős jubileumi ünnepségei közepette a kormány és a két kamara elnökei­nek üdvözlésére. Itt azután csakugyan érdemes egy kissé megállnunk! Kriminológiai megállapítás, sőt még ennél is több : törvény az, hogy a gyilkost valami láthatatlan erő min­denkor visszaviszi az orgyilkosság vérben heverő áldozatához. Ugyan­ilyen törvény az, hogy a legtöbb ily esetben a gyilkosnak tudatán kívül és akarata ellenére mindig valaho­gyan el kell magát szólania és ezzel a bűnügyi nyomozást a helyes kerék­vágásba igazítani. Mikor Masaryk „bizony magya­rázatokat emleget Benesék nagyel­képedésére, ez elszólást ugyanabba a kategóriába kell soroznunk, a- melybe a fennebbi kriminológiai ese­teket. Mert ha valakinek, úgy a saját nemzete feltámasztása körül kétségen kívül nagy érdemeket szerzett agg elnökének, akit mint magánembert igen tisztességes embernek monda­nak, — keli legjobban tudnia, hogy a békeszerződések körül Shakespea- reval szólva — valami bűzlik Dániá­ban, azaz hogy nem Dániában, ha­nem a Csehszlovákia Monstruozában és nem is valami, hanem minden! Neki mint a pittsburgi szerződés koronatanújának kell legjobban tnd- nia, hogy a tótokkal ás ruthénekkel űzött mabinációk a legnagyobb világ­csalás kritériumait merítik ki. Auto­nómiában egyeznek meg Amerikában az ottani tótokkal, felszabitást Ígérve a Felvidék rabságban sínylődő^ és magyar korbács alatt nyögő tótjai részére és tiz év politikai eredménye az, hogy az autonómiából egy betű kevés, de még annyisein valósul meg, bogy a felföld elszegényedik, hogy a kivándorlás hallatlan méreteket ölt, hogy a cseheket százezer számba hoz­zák a kiüldözött őslakosság helyére és mindezzel elérik azt, hogy a tót- ság hallani sem akar Prága mostani ünnepségeiről és azokról a legtünte- tőbben távoltartja magát. Az események ily fordulata min­den kétségen kívül némi magyará­zatra szorul. Magyarázza meg Masa- rik ur, ha tudja ! Neki, mint a páriskörnyéki békes- szerződéstek egyik legfőbb minden egyébének legjobban kell tudnia, hogy még a cseh-szlovák egytestvérséggel űzött humbugnál is nagyobb világ­csalás a Ruthénföld elkanyaritása. Csehországhoz csatoltatnak a dolog­hoz mit sem értó hatalmak révén egy oly népet, melynek a világtörténelem eddigi folyása alatt egy közös szála • sem volt a csehek dicső nemzetével és bogy a lóláb túlságosan ki ne lás­sák, a békeszerződésben garantálják annak a legmesszebbmenő határig való autonómiáját, külön törvény- hozását, kormányzójának csak ez or­szággyűlés iránt való felelős voltát, sőt ráadásul azt sem ellenzik, hogy e szerződések akkori legfőbb inler- pretátora, a mindenható francia mi­niszterelnök kisérő levelében nyíltan kimondja azt, hogy módot és alkal­mat fognak a ruthén népnek adni arra nézve, hogy akaratát minden kényszer nélküli szabadon nyilvánít­hassa. És tiz esztendőnek ismét mi a politikai mérlege ? Hogy mindennek megfordította következik be, hogy a Ruthénföldet hitvány gyarmatként kezelik, tönkreteszik, minden jogát elveszik, a szabadság legelemibb kritériumaitól is megfosztják és Rut­hénföld undorral fordul el azoktól, akik e tiz esztendőt még jubileum­mal akarnák megcsufolni. Mindezt is kétségen kívül meg kell egyszer majd a nemzetek Ítélő széke előtt magyarázni (ha magya­rázatnak nevezzük el a törvény so­rompója előtt megremegő bűnös kap­kodó védekezését.) Magyarázza csak meg az elnök ur annak idejében, lia képes reá. Mi nem tartunk Masaryk úrral. Szerintünk ők is és mindazok, akik­nek e szerződések létrejöttében részük van, majdan nem magyarázni fognak oly botorságot, mely megmagyaráz­hatatlan, hanem szégyenkezni és vé­dekezni fognak, amire bőséges okuk is lesz. De ha mégis magyarázkodni akarnának, az csak egy latin köz­mondás következő travesztálása le­hetne : „Feci, quia absurdum !“ (Elkövet­tem, mert abszurdum!) A Szoe. Misszió Magyar Estje. Régen váltott ki előadás olyan nagyarányú érdeklődést, mint a gyulai Szociális Misszió Tár­sulat november 5-én, hétfőn este fél 9 órakor, a Király Mozgószinházban tartandó Magyar Estje. Minden száma a programnak művészi, szóra­koztató s minden izében magyar. Erős a meggyő­ződésünk, hogy a Szociális Misszió ezzel a nagy gonddal megrendezett, jótékonycélu előadásával minden eddigi, nem mindennapi sikerét hatványo­zott mértékben felül fogja múlni, a nagyközönség­nek pedig olyan kivételes, páratlan tündéri estben lesz része, amely ritka emlékként fog minden né­zőnek lelkében sokáig ragyogni. Itt jegyezzük meg, hogy hétfőn délelőtt 10 órakor az ifjúság részére jelmezes főpróba lesz, melyen a tanulók 20 fillér beléptidij mellett ve­hetnek részt. A Magyar Est rendkívül érdekes műsorát a következőkben közöljük: 1. Megnyitó beszéd: rétháti dr. Kovacsics Dezső főispán. 2. Poéme. a) Vecsey, b) Hubay: Valse tris­te, hegedűn előadja dr. Koszteleczky Ede, zongo­rán kiséri Lindl Etelka. 3. Cinka Panna. Melodráma. Előadja Ürmössy Ilonka, zongorán kiséri dr. Kovalszky Róbert. 4. Régi magyar dalok. Előadja Huszár László, zongorán kiséri dr. Kovalszky Róbert. 5. Stilizált magyar balett. Előadja Sebemmel József né. Szünet. 6. Bábjáték. Operett 1 felvonásban. Irta Far­kas Imre. Személyek : Toronyőr: dr. Csonth László. Fiú: dr. Ondrus Pál. Leány: Szakolczay Baba. Diák: Bodoky Lajos. Órás : * * * 7. Élőkép. Hungária: * * * Angyalkák: Heilinger Gaby és Szekér Kató. 8. Májusfatánc Előadják: Alcser Klári. Ba- ranyik Dody, dr. Csonth Lászlóné, Horti Erzsi, Kocsis Sárika (Gyulavári), Licska Ella, Misits Bella, Novák Sári, Ruff Kató, Somogyi Manyi, Sonkovits Magda, Szatmáry Mangó (Gyulavári), Szakolczay Médi, Szabó Emuka, Wátz Károlyné, Zöldy Gaby. 9. Erkel Dalkör. Helyárak: Páholyülés és I—VI. sorig 3 P, VII—XVI. sorig 2 P, XVII. sortól és a fenntar­tott helyek 1 P. Jegyek válthatók a Király Moz- gószinbáz pénztáránál. El IIP itt iii. Kolozsvárott a napokban a szeszgyár padlásán egy öreg ember holttestére akadtak. Poklos Olivérnek hívták ezt a 80 esztendős aggastyánt, aki a háború előtti időkben a ma­gyar állam tisztviselője volt, de a román kor­mány nem utalta ki neki többé a nyugdíjat és ezért a legkegyetlenebb koplalásra kény­szerült. Szegény Poklos Olivér, hogy mitévő le­gyen, koldulni rostéit, a lakásából is ki kel­A. Ne zeti Hitelintézet Gyulai Fiókja ^@0^ ^P^abban folyósít: 7;H Váltó- és folyószámlakölcsönöket földre, |g| Betéteket előnyös kamatláb mellett elfogad, me- városi házra, közraktárakban elhelyezett termé- lyeket felmondás nélkül visszafizet, nyekre olcsó kamatláb mellett. ® TŰZIFA minden mennyiségben kapható.

Next

/
Thumbnails
Contents