Békés, 1928. (60. évfolyam, 1-103. szám)

1928-07-01 / 52. szám

2 Bókén 1938 julius 1. A Szent István-hét Budapesten. Az idei Szent Istv&n-hétre már nagy- ban folynak az előkészületek a társadalmi és hatósági szerrek hivatott tényezőinek irányí­tásával. Az ünnepségek programmja akkorára bővült, hogy egy hét keretében már el sem volt helyezhető. A 50%-os vasúti kedvezést a kereskedelmi minisztérium az idén már augusztus 14 tői kezdve engedélyezni fogja azoknak, akik Szent Istvánra Budapestre utaznak ; a visszautazásra szóló kedvezést pe­dig augusztus 31-ig kiterjeszti. Ugyanilyen intézkedést tesznek a helyiérdekű vasutak, a hajósvállalatok, sőt tárgyalás folyik a légifor­galmi vállalatok utazási kedvezményéről is. A külföldiek javára a megfelelő idő alatt a határátlépés dija szintén 50°/o-os lesz. A várható nagy idegenforgalom lebo­nyolítására megfelelő előkészületek történnek. Egyre bővitik és renoválják a nagyszállókat, amelyek befogadóképessége több száz szobával növekedett. Azonkívül az igen olcsó népies elszállásolást is tovább fogják az idén fej­leszteni. A vallási kegyelet festői pompában fog kibontakozni az idei Szent István-napi kör- meneten, amelyen már tavaly is több, mint 70 ezer ember vett részt. A körmenetet az idén Serédi Jusztinián hercegprimás vezeti. Külön eseménye lesz a Szent István hétnek ezer amerikai magyar Budapestre érkezése, akik öt napot töltenek a magyar fővárosban és szintén részt fognak venni a körmeneten. Az amerikai magyarok ünneplésére külön ben­sőséges programm készül, amely szimbolizálni fogja az elszakított magyarság együvétarto- zását. Rendkívüli érdeklődést fog kelteni az Az utolsó Hunyadi. Részlet dr. Berényi Árminnak „As utolsó Hunyadi“ (Korvin Erzsébet) cimü színmüvéből. E jelenetek az első fel­vonásban Budán, Korvin János özvegyének, Beatrixnak palo­tájában játszódnak. Beatrix, a Zápolya Györgyhöz férjhez menendő leánya, Korvin Erzsébet jelenlétében, Dürer Albert nagyatyja Ajtósi Ajtóssy Antal gyulai ötvösmester segítsé­gével zálogba veti családi ékszereit gyulai várnagyának. Török Imrének, aki a végvárak védelmében eladósodott Kor­vin Jánosnak nagyobb kölcsönt adott s az ifjú pár lakhelyéül kiszemelt gyulai vár visszabocsájtására csak e zálog mellett volt hajlandó. Tizenegyedik jelenet. Apród, Beatrix, Erzsébet, Török Imre. Apród: Török Imre Török Imre: (Belép) Fenséges hercegasszony, tudom, hogy bocsánatáért kell esedeznem, amiért siettem biztosítani követelésemet s Gyula várára rátettem a kezemet. De hát én is családapa va­gyok E vár palánka része különben is rozoga. Árkában már fél magyar kopja mélyen sincs a viz s oly félbemaradtán néz ki, mint a vadgalambfé- szek. Kész vagyok más biztosítékot elfogadni. Beatrix: Már megbíztam Dudics várnagyo­mat, hogy Ajtóssy ötvősmesterrel ékszereinket állít­sák össze s adják át zálogul. Tizenkettedik jelenet. Előbbiek, Dudics András, Ajtóssy Antal. (Dudics és Ajtóssy belépnek, utánuk hajdúk hoznak ládákat.) Dudics András: Parancsát teljesítettük. Beatrix: (Elérzékenyedve) Ó, kedves Ajtóssy mester, másra gondoltam én, mikor erre a fárad­ságos útra felkérettem. Ajtóssy Antal: Értem. Ne is engedje, hogy mindent elcipeljen e tőzsérlélek. Elég lesz neki a fele is, a többit a fenséges asszonyok magukkal hozzák Gyulára Fejedelmi háztartást rendezhetnek be azokkal. Az emléktárgyakat csak nem szentség- teleniti meg ? (Kinyit egy ládát, kirakosgat belőle) Gonddal, szeretettel kicsiszoltam, megzománcoz­tam őket. Beatrix: (Megragadja az egyik gyűrűt) Ez a augusztus 18-án megnyiló mezőgazdasági ki­állítás, amelynek egy részét a fővárosi viga­dóban, más részét pedig a városligetben ren­dezik. Ez be fogja mutatni mezőgazdasági termelésünk haladását Trianon óta. Gyűjte­ményes, oktató és szemléltető csoportjai, fő­leg a baromfitenyésztés, a gyümölcstermelés, a virágkertészet, a földjavitás, a vetőmagne- mesités és tisztítás stb. legújabb haladását fogják feltüntetni. Ezt a kiállítást nemcsak a gazdák, hanem a városiak is nagy érdek­lődéssel tekinthetik meg. Másik nagyszabású kiállítása a Szent István hétnek az augusz­tus 18 án megnyiló Kézművesipari Tárlat lesz, amelyet az Országos Iparegyesület égi­sze alatt rendeznek. Ennek a keretében tart­ják a koszorús mesterek versenyét. — Lesz továbbá a Margitszigeten Divat-, Lakás- és Sportkiállitás is. A szokásos Szent István-napi uépüunep az idén művészi megrendezettségben bonta­kozik ki. A Tattersaalban 20—25 ezer em­berre létesített. színpad fog működni panto­mimekkel, fényeffektusokkal, valamint dalár­dákkal és nemzeti táncok bemutatásával. Ökörsütés is lesz felvonulással és dudaszóval, úgy ahogy azt Jókai feledhetetlen regéuye, a »Magyar nábob« leírta. A nemzeti lelkesültség és elmélyedés célját fogja szolgálni az a történelmi felvo­nulás, amelyet a legkiválóbb magyar szín­művészek részint a Városligetben, részint a Margitszigeten rendeznek. Az előbbi helyen nagyszabású karnevál, az utóbbin pedig ma­gyar búcsú fog lefolyni. Az előbbi történelmi életképek sorozata lesz. Megkapóan vonulnak fel a magyar történelem dicső és fájdalmas Hunyady János nagy aranygyűrűje, szerelmes uram­nak nagyatyai emléke. (Elméláz) Ajtóssy Antal: (Egy másik gyűrűt felvéve) Ez az aranygyűrű pedig Mátyás királyé volt. Való­ságos kincsesház. Kígyót ábrázol. Tizenkét termés­rubinja a harag tüzét szikrázza, de smaragdkövei­nek átlátszó zöldje a jegyesek hűségét és remény­ségét jelenti. Ha György gróf fogja ujjára huzni, nem fognak elhalványodni. Nem. Hiszen ott van­nak mellettük a türkizek, melyeknek égszínkék de­rűjéből vidámság árad és az elbukás elleni taliz­mán ereje tör elő. A talizmánt azonban őrizni kell, nehogy elvesszen. Ezt az ereklyét is oda kell hát adni ? Cseréljük el az ujján levő orvosságos gyű­rűvel, melynek titkát tudom, melybe a boldogult herceg mérget rejtett, hogy ellenség kezébe kerülve használhassa (Beatrix fejét tagadólag rázza, sírva fakad, leborul az asztalra) Erzsébet: Édes anyám ! Magyar nagyasszo­nyok sorsa ez. Áldozat a hazáért. így lesz veszte az ellenségnek. Mintha hallanám suhogni atyám szellemének szárnyait. Úgy érzem, hogy ide szállt, itt van közöttünk. Köszönt, biztat bennünket. Meg­segít az Isten, visszakerülnek a családi kincsek hozzánk. Beatrix: (Felemeli fejét.) Vigyétek hát a nászajándékul kapott hadiszerszámos függőt. Repül­jetek tova aranypillangós kontypártáim, nem vagy­tok e szomorúsághoz valók. Vigyétek hadimester­sége emlékeit. Aranykupáit, melyekből győzelmi áldomást ivott, melyekkel a haza jóvoltára koccin­tott, melyeket az én boldogságomra, családja jövő­jére ürített. Vigyetek mindent (keresgél a tárgyak közt s felkap egy gyűrűt), csak ezt nem adom oda. Ezt a gyűrűt én adtam idvezült uramnak a ma­gasztos percben, mikor jegyet váltottunk. (Ujjára huzza a gyűrűt s megcsókolja azt.) Emlékeztessen arra, hogy (átöleli Erzsébetet) helyette anyád mellett atyád is legyek tántorithatatlanul. (Erzsébetet meg­csókolja homlokán.) Ajtóssy Antal: (Ki ezalatt berakosgafja a eseményei. Végül a sporteseményekről kell még szólnunk. Ezek két héten át úgyszólván sza­kadatlanul tartanak. Kiemelkedő lesz a Nem­zetközi Uszóverseny a világhírű magyar úszó­nak, Bárány Istvánnak és méltó társának, a svéd Arne Borgnak részvételével. Nyolc na- poa át folyik le a nemzetközi kerékpáros és raotorkerékpárverseny döntó mérkőzése a vi­lágbajnokságért. Ezen számos külföldi vesz részt, közte a franciák is. Kiveszi a részét az ünnepi események­ből a fővárosi kereskedelem is, amely szebb­nél szebb kirakatokat rendez és árait ebből az alkalomból egyöntetűen leszállítja. Az automobil forgalom bizton­ságának a közutakon való meg­óvása iránt tett rendelkezések. A kereskedelmi miniszternek ide vonatkozó rendelete a napokban küldetett el az államépité- szsti -hivatalokhoz s a vármegyék alispánjaihoz. A rendelet felsorolja azokat az okokat, amelyek a sűrűn előforduló baleseteknek előidézői, legfőbb ok­EM ®Ií, fltifllilltíi felbüfögós, felfúvódás, kellemetlen szájíz, I emésztési nehézségek eseteiben fon'os, I hogy a valódi Hunyadi János keserüvizből naponta fél pohárral igyék I a bélmüködós ssabályozására. a székre I kedés megszüntetésére. A máj. vese és I epe betegségeinél a Hunyadi János tér raészetes keserüviz az orvosok által aján- I lőtt, legtökéletesebb szer a kifogástalan I bélmüködés elérésére. tárgyakat s elakarva csukni a ládát, hirtelen kiránt egy aranyos zászlót és kis aranyos címert.) Ezek­től se méltóztassék ám megválni, melyeket mint siralmas asszonyság hozott el boldogult Kristóf herceg koporsójáról Beatrix : (Zokogva átveszi azokat) Dehogy is hagynám el magamtól drága fiacskám temetési emlékeit. Ajtóssy Antal: A gyermek megérezné a messze sírboltban is a kótyavetyét s hazajáró lelke nyughatatlanul keresné azokat szerelmes anyjánál. Török Imre: Zárd be azt a ládát te vén szajkó Hiába takarta be koponyádat havával az idő. Még mindig babonától sziporkázol. Hát te miért nem félsz fiad hazajáró leikétől? Fiadétól, aki idegen tarlóra szorulva burkussá vedlett ?! Ajtóssy Antal: Te, te lelketlen földönjáró. Hogy mered mérges nyelved belemártani atyai szi­vem vérző sebébe ? Fiam, unokám a messze ide­genben hirt, dicsőséget szereznek a magyar tálen- tumnak ! Erzsébet. : Csendesedj apó! Ha nagyatyám élne, visszaszólította volna már őket hires udva­rába. De mire jönnének most ide, ahonnan a tudo­mány és művészet nagyjai elbujdosnak ? Ám dol­gozni fogunk, hogy legyen még ünnepünk. Mikor megkondulnak a hivó harangok, összesereglenek a tündöklő nevek hordozói, egybeölelkeznek a név­telenek ezreivel s az elégedettség imája ömlik szerte a hazán. Ajtóssy Antal: (Bezárja a ládát s átadja a kulcsokat Beatrixnak.) Köszönöm hercegkisasszony. Minden szava gyógyító balzsamcsepp sebemre. Hiába, a Hunyadi-sziv nem tagadja meg magát. Beatrix: (Átadja a kulcsokat Török Imrének.) Kezeihez adom tehát e drága ereklyéket, őrizze meg részemre. A pecsétes záloglevelet kiállíttatja Dudics várnagyom. Török Imre : (Átveszi a kulcsokat, kezet csó­kol.) Kegyelmes asszonyom, nyugodt lehet (Eltá­vozik, a hajdúk elviszik a ládákat. Beatrix és Er­zsébet egymás nyakába borulnak.)

Next

/
Thumbnails
Contents