Békés, 1928. (60. évfolyam, 1-103. szám)

1928-05-12 / 38. szám

1928 május 12, Békés 3 Rothermere lord fia, Esmond Harswort e hóban Magyarországra jön s május hó 20-án résztvesz a Szegeden tartandó revíziós gyű­lésen, ahol az Alföld népe nevében is köve telni fogja a könyörtelenül igazságtalan trianoni békediktátum megsemmisítését. Készüljünk fel tehát a nagy útra! Aki csak teheti, május 20 án legyen Szegeden, hogy jelenlétével tüntessen a nagy­gyűlésen Trianon ellen. A revíziós nagygyűlést előkészítő bizott­ság Szegeden, Bécsi körút 37. sz. alatt van. Gyermekelőadás. A gyulai rám. kath elemi iskola folyó évi május hó 17-én (áldozócsütörtök) délután fél 4 órai kezdettel az Erkel színkörben jótékonycélu, kultu­rális és hazafias gyermekelőadást tart, melyre az iskolai hatóságok tagjait, szülőket, gyermekbaráto­kat és érdeklődőket tisztelettel meghívja a tan­testület. Műsor: 1. Szemlér Ferenc: „Babapróba“ clmü gyer­mekjáték énekkel és táncokkal. Szereplők: Baba­gyáros: Mérey Gyula IV. o t. Elárusító leányok: Baukó Klára ÍV. o , Tokaji Erzsébet IV, o., Papp Erzsiké III. o., Túrái Ella 111. o. t. — Babák. Vő­legény: Csatáry Laci II. o. Menyasszony: Goldbecher Jolán I. o. Jancsika: Verner Károly II. o. Juliska: Klimó Éva II. o. Paprikajancsi: Ambrus Tamás III. o. Kéményseprő: Dubányi János II. o. Max és Móric: Schmidt Imre II. o„ Masztics János IV. o. Tótleány: Kocsis Éva I. o. Tótfiu: Papp Lajos I. o Beszélő Béby: Gyepes Ilona I. o. Pólyásbaba: Csete Magda I. o. Hindenburgi baka: Pfaff Ferenc IV. o. Honvéd: Merksz Endre III. o. Orvosbaba: Kovács Zoltán IV. o. Betegbaba: Ambrus Juliska I. o. Iker­babák: Mészáros Géza és Lajos I. o Piroska: Szi­lágyi Sárika II. o. A farkas: Cézár (farkaskutya). Alföldi magyar baba: Endrész Kató II. o. Csángó­magyar: Lelik Sarolta II o. Rákospalotai magyar: Faulhabar Magda I. o. Kalotaszegi baba: Kocsis Manci II. o. Székelybaba: Czakó Jolán I. o. Matyó baba: Verner Évi I. o Vörös ördög (magyar hu­szár): Máyer Pistuka. Török baba: Emandity Kató I. o., Szász baba, Wiszt Magda. Spanyol baba: Felföldi Katinka I. o. Hollandi babák: Tóth Ilonka II. o , Veres Lajos III. o Tiroli babák: Szabó Ilona II. o., Paczek Mihály III. o. Biedermayer babák: Czégényi Klára 1. o, Tóth Alexandra IV. o., Nagy Bella II. o. Pierette: Sipos Kató II o. Pierö: Novák Pál III, o. Japán baba: Miegend Klára II. o Fran­cia baba: Tóth Viola I. o. Matróz babák: Lévy László IV. o,, Szposzta Ferenc III. o , Ádelmann Béla II. o., Mihalik Imre I o. Éneklő babák, Pász­torleánykák: Panyik Tóth Évi gimn. II o., Farkas Mária III. o. Halászleánykák: Szabó Ilonka II. o., Dobóváry Irén I. o. Gyümölcsárusleánykák: Be- leznai Juliska IV. o., Bielik Ilona III. o. Kertész­leányka: Dobóváay Margit IV. o Rokokóbabák: Hirmann Lenke I. o., Horémusz Évi I. o , Blanár Márta III. o, Perei Margit I o. Nefelejtstündér: Novák Évi. Pillangók: Szórády Ildikó és Túri Béby. Diszmagyar babák: leány: Cs. Varga Izabella IV. o., fiú: *** Zenélőbaba: Szilágyi László. 2. Ének. Petőfi—Tiboldy: Élet és halál. Elő­adja az iskola vegyeskara. 3. Nagy Ilona : „Hazamegyünk /“ Irredenta ifjúsági szinmü énekkel és táncokkal. Történik Amerikában. Prologot mond: Liberda József III. o Személyek, Amerikába kivádorolt magyar gyerme­kek : Klári: Panyik Tóth Éva leánygimn. 11. o , az iskola volt növendéke, Ilonka: Csomós Teréz I. o Hanka: Zsögön R. Ilona II. o. Boriska: Desztig Böske IV. o Juci: Kocsis Böske IV. o. Laci: Dund- ler Kálmán IV. o. Janó: Kocsis Pál IV. o. Gyurka: Tamássy Tamás IV. o Miska: Démusz Gyula IV. o. Szepi: Tóth Zsiga IV. o. tanulók. Yenkik: Elly: Tokaji Böske IV. o. Gladys: Székely Franciska III. o. Mary: Tabajdy Ivi IV. o. Medy: Tar Mária III o. Tomy: Pálffy Gábor IV. o. Harry: Mérey Gyula IV. o Jack: Finta Jenő IV. o. John: Mánásy Fe­renc IV o. tanulók. Helyárak: Páholy jobb- és baloldalon 5, 6, 7, 8. szám 6 P, a többi 4 80 P, pótszék a pá­holyba L50 P, illetve T20 P. Földszinti ülőhely : 1—3 sor 1 50 P, 4—9 sor T20 P, 10—15 sor 1 P, 16—20 sor 80 fillér. Karzati ülőhely 50 fill, földszinti állóhely 30 fill., karzati állóhely 20 fillér. Jegyek előre válthatók Dobay János könyvkereske­désében és az előadás napján délelőtt 10—12-ig, délután 2 órától a színkör pénztáránál. A tisztajövedelem az iskola jótékonysági intéz­ményeit szolgálja, azért felülfizetéseket köszönettel fogad a tantestület. A szülőket és jelenlevőket szeretettel kéri a tantestület, hogy az előadás alatt ne nyújtsanak fel ajándékokat a gyermekeknek. Áldozati ének. Megtört, kígyósé füsttel égnek A bus, nagy lángolásu fáklyák, Hallgasd meg Uram kis cseléded S a dalt, mit halk áldosalnl ád . . . . . . Mert kertemben nem nyitja ssirmát Sok illattól bódult, dús virág, Megölt daloknak ásom sírját S kacag, ki törten temetni lát a lourdesi barlangban és a lourdesi hármas bazili­kában is. A magyarok résztvesznek a délutáni oltáriszentséges és az esti impozáns gyertyás kör- meneteken, majd elzarándokolnak a hires Kálvá­riához, megtekintik Bernadette házát. A magyar zarándokokkal betegeket is várnak Lourdesba, akiknek elhelyezéséről az itteni kórház vezetősége már gondoskodott is Ezzel kapcsolatosan jelenti az Országos Katolikus Szövetség, hogy a magyar nemzeti zarándoklásra, melynek részvételi dija III. osztályon 350 pengő, II osztályon pedig 520 pengő, jelentkezéseket már elfogad a Központi iroda (Budapest, IV Ferenciek-tere 7,), A zarán­dokok Lourdésen kívül megtekintik Milánót, Niz­zát, Mouacot, Genovát, Páduát és Velencét A részvételi díjban a gyorsvonat, valamint a teljes ellátás beniífoglaltatik. Akik akarnak, kirándulhat­nak Párisba, Halkan behintem könnyel, búval, (Hallod, hogy hull rá sok bus göröngy ?) Búcsúzom dallal, szomorúval S szememből hull fénylő, drága gyöngy . . . Uram, fogadd el tőlem e dalt, Mit néked áldoz kis cseléded S bocsáss el engem, bus vazallt, Mert lángos fáklyám csonkig égett ! Gyula, 1928. május 7. JPraznovszky Vilmos. Négyévi fegyMzra Ítélte a Tábla a iiemzetgyalázó Hatvani bárót. Budapest, május 10 Kedden délelőtt hir dette ki a budapesti kir. ítélőtábla ítéletét báró Hatvani Lajos nemzetgyalázási bűnügyében. A kir. tábla egyrendbeli nemzeigyalázás bűntetté­ben és háromrendbeii nemzetgyslázás vétségé ben mondta ki Hatvanit bűnösnek és ezért 4 évi fegyházra Ítélte és kötelezte 250.000 pengő vagyoni kár megfizetésére. Lonrdesba huszonnyolc neiazeí katoliknssága zarándokol m idén A természeti szépségéről hires, csodás fekvésű kegyhely, Lourdes város lakossága nagyban ké­szülődik, hogy az idei jubileumi évet minél minél impozánsabbá tegye. Külön bizottságok alakultak, amelyek részletesen kidolgozták a jubileumi év alkalmával lezajló összes egyházi ünnepségeket. Ezeknek program mj át ma adták postára és elküld­ték minden nemzet katolikusságának központjába, igy Magyarországba az Országos Katolikus Szö­vetséghez küldték el. A zarándoklatokat fogadó lourdesi bizottsághoz eddig huszannyolc nemzet katolikussága jelentette be részvétét, amelyek 14 érsek és 26 püspök vezetésével érkeznek a cso­dálatos kegyhelyre A magyar katolikusság nem­zeti zarándoklását julius 7-ére várják Lourdesba. A kórházat kibővítették, hogy a tömegesen érkező és gyógyulást váró betegek elhelyezése sima le­bonyolítást nyerjen. A lourdesi bazilikát a jubileumi év alkalmából villanytransparentekkel fogják min­den szombaton és vasárnap az oltáriszentséges kör­menet alkalmával kivilágítani. — Közel egymillió villanykörtére van szükség a kivilágításhoz így elképzelhető, milyen csodálatos látvány lesz, ha ez az egy millió villanykörte a szombat esti oltári­szentséges körmeuetek alkalmával ki fog gyulladni. A „Journale de la Grotte,“ a lourdesi kegy­hely hivatalos lapja részletesen közli az eddig bejelentett zarándoklásokat, melyekből kitűnik, hogy az idén május végétől szeptember elejéig negyedmillió ájtatos zarándokot várnak Szűz Mária kegyhelyére. A bejelentettek között szerepel az Országos Katolikus Szövetség által Budapestről julius 4-én induló magyar nemzeti zarándoklás is, amellyel több, mint kétszáz zarándokot várnak Lourdesba. A magyar zarándokok részére ünnepé­lyes szentmisék lesznek a csodás megjelenés helyén Az Országos Tanügyi Ki állítás. Az Országos Tanügyi Kiállítás rendező bi­zottságának április hó 14-én tartott ülésén dr. Erődi Kálmán elnök az eddigi eredményekről szá­méit be. Örömmel közölte, hogy a rendező bizott­ság felhívásai az egész országban lelkes vissz­hangra találtak. Az ország iskoláinak oktatósze­mélyzete teljes mértékben érzi a Tanügyi Kiállí­tás nemzeti fontosságát és minden erejével arra törekszik, hogy az minél jobban sikerüljön. A vallás- és közoktatásügyi miniszter a Hivatalos Közlöny legújabb számában külön rendeletben szó­lította fel az ország iskoláit a kiállításban való részvételre. A legnagyobb jóakarattal támogatják a kiállítást, Budapest székesfőváros tanácsa, a tankerületi főigazgatóságok és a vármegyei kir. tanfelügyelöségek is Elnök beszámolója után az egyes iskolatípu­sok kiállítását intéző társelnökök teszik meg jelen­téseiket. Azokból kitűnt, hogy az ország minden vidékéről több mint ezer iskola jelentette be rész­vételét. A rendező bizottság ez alkalommal újból felhívja azokat az iskolákat, amelyek még nem jelentkeztek, hogy részvételüket sürgősen jelentsék be, mert csak igy tud a bizottság rászükre meg­felelő helyről gondoskodni A rendező bizottság egyúttal felkéri az összes iskolákat, hogy a kiállításra szánt anyagot — ha már azzal elkészültek — azonnal küldjék be, mert A NÖ és JÁRÁSAI Egy szellemes francia álUlofto, hogy a nő nemessége JárásáFől IssnorbeSő fel. Könnyed Illem U, ruganyos és biztos az átlagon felüli nő Járása. PALMA-KAUCSUK SAROK a Járást biztossá és ruganyossá feszi. Francia safhu cipőkbe sz ujj vékony [PALMA LOUIS’Sarkot erősül a cipész.

Next

/
Thumbnails
Contents