Békés, 1928. (60. évfolyam, 1-103. szám)

1928-03-24 / 24. szám

4 Békés 1928. március 24. Az Urfeáayok Kongregációjának vasárnap! előadása A gyulai Urleányok Kongregációja folyó hó 25-én, vasárnap délután 5 órai kezdettel jótó- konycélu előadást rendez a róm. kát. reálgimná­zium tornacsarnokában a következő műsorral: 1. Templomi Énekkar. (Hoós J. A kereszt­nek szent tövében.) Harmoniumon kiséri Takácsi/ Béla. 2. Dr. Yeinmann Sándor budapesti paptanár beszéde. 3 Haverda Evelin énekszáma (K Pikéty F. Magyarok Jmája) Kiséri Takácsj/ Béla. 4 Ünnössy Ilona zongorajátéka. 5 Nickmann Magda szavalata. <Várad i An­tal. Az ezüst fátyol legendája.) 6. Templomi Énekkar. (Gaál F. Anyám sír­ján.) Vezeti Takácsi/ Béla, zongorán kiséri dr. Kovalssky Róbert. A jótékony célra való tekintettel önkéntes adományokat hálásan fogadnak. Az előadásra fel­hívjuk az érdeklődők szives figyelmét. A Szociális Misszió nagymagyarvárosi szervezete folyó hó 19-én délután 6 órakor a Nagymagyarvárosi Olvasókörben Érti Christa S. M. központi missziós nővér tiszteletére előadást rendezett. Ez alkalomra a leányok a termet ízlé­sesen feldíszítették. A gyűlésen Fór is Zinka titkár szép beszéddel üdvözölte Christa nővért, akinek nagy érdeme a magyarvárosi szakosztály meg­szervezése. Christa nővér remek beszédében meg­szívlelendő oktatásban és útbaigazításban része­sítette a fiatal szakosztály kitűnő és áldozatkész tagjait s javaslatára kimondották a szegényügyi bizottság megalakításának szükségességét. Qaesó Mariska és Kovács Juliska iredenta verseket sza­valtak elragadó kedvességgel, nagy hatás mellett Dr. báró Apor Vilmos plébános szeretetteljes záró­szavai után egy megható nagyböjti ének zárta be a szépen sikerült délutánt. Nyugtázás. A Szociális Misszió felyó hó 18-án rendezett utolsó nagy böjti előadásán felül­fizettek : Reck Gézáné 20 pengőt, dr. báró Apor Vilmos 4 pengőt. A nagylelkű adományokat hálá­san köszöni a Misszió vezetősége. Meghívó. A Szociális Misszió Társulat nagy­magyarvárosi osztálya március 25-én, vasárnap délután 4 órakor a Nagymagyarvárosi Olvasókör­ben vetitettképes böjti előadást tart. Az oberam- mergaui passiójáték 96 művészi képpel. A tagokat és érdeklődőket szeretettel várja a vezetőség Ismeretterjeszló előadás az Ipartestüleiben. Folyó hó 25-én este fél 9 órakor az Ipartestület nagytermében bemutatásra kerül az oberaramergaui passiójáték 96 vetített képben. Nem tűzveszélyes! Nem film! A testület tagjait és barátait tiszte­lettel meghívja a rendezőség. Belépődíj 50 fillér. Hangverseny. A szép múltnak örvendő s újabban is szépen szereplő „Erkel Dalkár“ április hó 8-án. husvét első napján este 8 órakor az Ipartestület nagytermében tánccal egybekötött műsoros dalestélyt rendez, melyre a dalkedvelő közönséget tisztelettel meghívja. A dalestély mű­sorát legközelebb közölni fogjuk. Nyugtázás. A róm. kath. elemi iskola hálá­val köszöni a Szent József Gyermekkonyhára ér­kezett alábbi szives adományokat. Polgári Kör 25 P, Mihalik Andor, Nagymagyarvárosi Szociális Misszió Társulat 10—10 P. N. N. márciusi hozzá­járulása 8, N. N. 6 P. ifj. dr. Follmann János 120 1. tej, Desztik Bőske 10 tojás, 0 65 kg, szalonna, 2*5C> kg. lisz, Elek Lajosné 1 65 kg. zsir. Góg Péterné 15 tojás, 5 kg bab, 1 kg. zsir, Wéber Józsefné 4 1. tej, 15 tojás, Migend Klárika 80 dkg. hagyma, Ludvig Etelka 5 kg. bab, Balogh Rózsika 5 tojás, 2 60 kg. liszt, Szabados Jánosáé 10 tojás, 2 kg burgonya, Blanár Vicuska 10 kg. liszt, 10 tojás, Mihalik Jánosné 5 kg liszt, 2 kg. cukor, 2 kg. rizs, 2 kg. só, Túrái Ellus 6 5 kg. burgonya, 2 kg. hagyma, 2 72 kg répa, N. N. 5 kgr liszt, 10 tojás, Orovecz Margit 3 1. tej. Ba­rátit Ilonka P35 kg bab, Góg Jánosné 1 kg. zsir, 4'5 kg. liszt, 3 kg. rizs, N. N. P5 kg. mák. Mindenütt ünnepélyesen fogadják a Kos sutb-zarardntokat Tegnap 300 magyar zarándok érkezett Pittsburgba. A zarándokokat a pálya­udvaron a városi tanács képviselői és a magyar fogadóbizottság tagjai üdvözölték. Este a pittsburgi magyar kolónia látta vendégül a zarándokokat. A bibHrlzura miatt Angliában csökken a cnkorbaeladáH. Az angol cukorkakereskedök — ellentétben a fodrászokkal — nem a legjobban érzik magukat egy idő óta. Egyre-másra panasz­kodnak a rossz üzletmenet miatt, amit a bulli csokoládégyár vezetőembere, Lazemby Tamás érde­kesen indokol meg. Szerinte az angol nők most ötven centet, azaz két és fél pengőt költenek el hetenkint a hajuk rendbentartására, eddigelé vi­szont ezt a pénzt cukorkára költötték el. A. gyermekért. — Szózat a magyar asszonyokhoz — Szeressétek a gyermeket. Kit régen és mindig szereim kellett. Mert szomjazta mindig a melegei, Mint napot, nyílni kezdő riráglcelyhek. „4 mi virágunk, haj immár megérett 8 jaj, de sokszor sovány a termés magja Mert azt bizony a harmattalan évek Heve nem érleli, hanem aszalja . . . Tündérekkel lelt, titokzatos erdők. Virágos zöld rét: a gyermek világas Úgyis, ha az élet 1’tlggönge feljött. Sírva néz a kopár való világba. Szeressétek a gyermeket S óvjátok meg hűkében a meséket. Jaj a gyermeknek, ha játék helyett Korán 'életgondol cipelő vén lett Szeressétek a magyar gyermeket. Ki fegyverek zajában jött a világra S körötte puha. szeretet helyett Recsegve ég a vad gyűlölet-máglya ; Kinek kis játékai nincsenek, Mert apja-anyja örül. hogyha élhet. S kinek a. fásult nagyobb gyermekek Kern tündérekről: bűnökről mesélnek. Aki ha a virágos tarka réten Mégis tán a szettet versenyt szaladna. Keni tündérekre, mint a szép mesékben: Ellenséges szuronyokra akadna. 0 ssiik határ, hol lélegzetünk fullad Es leköt a számitó józan átok, Eltolni messze, mint voltál, ki tudna ? A gyermek csak. ki nem ismer korlátot. Mi féiradtak vagyunk és koravének, Kudarcot rállottunk, megcsaltak eddig. A gyermeket azért szeressétek : Mit elvesztettünk, majd ők vissza szerzik. Szeressétek a gyermeket, Foldozzéitok meg ruhája rongyát, Tápláljátok a sovány testeket, Melyeket a bus magyar nyomor rág. Vigyázzatok! Ma nem volna szabad, Hogy sírba hulljon a gyermekek ezre, Mert fut a perc, a történet szalad . . . Egyszer szükség lehet egg nagy seregre. Szeressétek a gyermeket 8 ápoljátok szivében a meséket. 0, mert milyen rnt az a kert, melyet Gonosz kezek tavasszal már meglépnek. Hadd legyen gyermek, míg a dolga az, Ke tudja, hogy rá milyen gondok várnak, Mert, ha kimarad egyszer a tavasz, Megérzi azt aratiísa a nyárnak. Szeressétek a gyermeket, Mint az isteni nagy gyermekbarát, Ki nyugalmából drága perceket S nékik adta legdrágább mosolyát. Ki minden nagy bűnösnek megbocsátott S kiárasztotta mindenre szerelmét; De szent haraggul mondott szörnyű átkai Arra, ki megöli a gyermek leikét. Szeressétek a gyermeket. Áldott, ki már akkor is szerette, Mikor több rótt még játék, kedv, meleg S kevesebb a sötét ijesztő este. Most, hogy sötét van s a teste didereg S ián még jobban didereg a telke : Szeressétek mind-mind a gyermeket, Hisz a jövő reménye festik benne, Guzmits László. Halálozás. Gyásza van a gyulai kereskedő- társadalomnak. Egyik közbecsiilésben állott, derék tagja : Kauderss Adolf gabonakereskedő március 22-én hosszú betegsége után elhunyt. Temetése vasárnap délelőtt 10 órakor lesz a Torony-utca 4. számú gyászházból, ahonnan az izraelita temető­ben fog örök nyugalomra helyeztetni Neje, gyerme­kei és kiterjedt rokonsága gyászolják. Béke poraira! Anyakónyvi hírek Születtek: Gróh József, Hajdú Rozália, Bondár Lajos, Ficzere János, Le- zsán Blanka, Dunai Imre, Hermann Mihály, Furka László, Szabó Róza, Juhász Erzsébet, Szilbereisz Ida, Hollós! Ernő, Juhász Kiss József, Fülöp János József. Házasságot kötöttek: Vass József—Vidó Terézia. Jeney János--Légrádi Terézia. Elhaltak: Baji Zsófia 28 éves, Stern Erzsébet 10 éves, Szőke Imre 38 éves, Gróh Edit 5 éves, Czifra Juliánra 17 éves, Hízó Sándor 55 éves, Anka Emil 21 hó­napos korukban. Akaratlan auióktrftndalás Kondorostól Szol­nokig. Alaposan megjárta T. Palkó ötödéves kou- dorosi elemista. A falun keresztül csendesebben haladó autóra hátulról felkapaszkodott, azt gon­dolván, hogy majd leszáll, amikor kissé kikocsizta magát. Igen ám, csakhogy az autónak „menés közben jön meg az étvágya“ és úgy rohant, hogy a fiú nem mert leugrani így érték el Szolnok városát s a vasútállomásnál végre a soffőr vette elő a hivatlan utast s átadta a rendőrségnek. Úgy történt, hogy 4 nap múlva végre hazakerült Kon­dorosra, ott pedig már várta őt az édesatyja jó mogyorófa vessző vei. Egy ideig nyugton marad a fiú. Vér , bőrbnjos Idegbetegek a természetes „Ferenc József“ keserüvizet igen jó eredménnyel használják. Az orvosi tudomány legjelentékenyebb elméi írják, hogy a Ferenc József víz hatásával- minden tekintetben meg vannak elégedve. Kap­ható gyógyszertárakban, drogériákban és füszer- üzletekben. (9) Ma mór senkinek sem mindegy, hogy a mindennapi kávéja miből készül, amióta Franck Henrik Fiai Rt. Budapest, a közismert világcég- piacra hozta a „Valódi Franck-kávépóúékot®, amely hazai gyárakban, Mosonszentjánoson és Nagykanizsán készül. A kávé zamatját finomabbá teszi, szép aranybarna szint ad neki és emellett kiadósságánál fogva rendkívül olcsó is. Ma a „Valódi Franck-kávépótlék“ a gazdaságosan gon­dolkozó háziasszonyoknak közkincset jelent, neve pedig minden háztartásban fogalommá vált. Be'őrés Március 16-áról 17-ére virradó éjjel ismeretlen tettesek behatoltak a békéscsabai Motor rt. Haan-utca 4. szám alatt levő gépjavító üze­ni: be és onnan nagymennyiségű szerszámokat lop­tak el. A tettesek kézrekeritésére a rendőrség- erélyes nyomozást indított. In memóriám. i. A káplánszoba csöndjében virágok illatoz­tak a vázában, melyeket kis növendékei hoztak a Tisztelendő Urnák. Fázósan, betegen ült délutá­nonként furcsa kis nyugvószékében s olvasgatta a breviáriumot, vagy a könyvespolcon levő kö tetekben böngészett. Ha látogatója akadt, mind­járt megmutatta neki a rádióját, amelyet nagy­részben ő szerelt fel A vendég homlokára nyomta a hallgatót s ő is gyönyörködött egy-egy szép beszédben, kristályos, klasszikus zenében, ének­ben. S mindig mosolygott, szelíden, kedvesen, mint az őszi napfény a sárguló levélen vagy a nagy-nagy útra készülődő bölcs zarándok. Most szebb ének csendül, szebb zene zeng ott, ahol ó van Milyen kedvesen mosolyoghat a kis rádióján, amit olyan önérzettel javítgatott, dédelgetett a kis káplánszoba csöndjében. II. Erős a hitem, hogy az apostolok lelkének tüze lobogott az ő gyönge testében s ezt az égiekért hevülő forróságot nem birta meg a töré ­keny test Az égésnek ebben a leverő fázisában az édes anyja ápolgatta többször itt Gyulán Én egyszer láttam ezt a minden elképzelhető jósá­got felülmúló anyai gyöngédséget, ezt a könnye­kig megható angyali jóságot. Sok minden szépet elfelejtettem az életem során, de ennek az édes­anyának egyetlen szava mindig a fülemben fog csengeni, ha valami emberfeletti jóságra akarok gondolni Egyetlen szava, amikor megigazította a a beteg kis káplán feje alatt a párnát s igy be- cézgette : — Fiacskám ! Most már ott van, ahova azok jutnak, akik* nek nincs más büszkeségük, mint a szenvedések keresztjének türelmes hordozása. Eljutott a kis káplán Hozzá, akinek haláláig hü szolgája volt. És most a Mester mondja az ő tanítványának : — Fiacskám 1 Budapesti Nemzetközi Vásár 1928 április 28-től május 7-ig A1SÜAR IPAR fEbOOKÜLÁSA közel 200 szakmában és külön útépítési-, községfejlesztési-, energiagazdálkodási-, mezőgazdasági- és rádiőcsoportokban 50°|o*os ise utazási kedvezmény! Részletes felvilágosítás és vásárigazolvány kapható Budapesten a Vásárirodánál, V., Alkotmány-utca 8. Gyulán: Singer Oszkár cégvezető, a Gyulai Kereskedők Társulatának titkára. (A vásárigazolvány ára 3 pengő 20 fillér.)

Next

/
Thumbnails
Contents