Békés, 1927. (59. évfolyam, 1-105. szám)

1927-04-23 / 33. szám

4 Békés 1927. április 23. a hőmérséklet, minek következtében a korai baracktermésnek több mint fele elfagyott, A ké­sei baracknak és a szöllőnek nem ártott a fagy. Szolnokon az április 9 iki jégverés okozott a gyümölcsben nagy károkat. Hjmen. Fröhner Ferenc eljegyezte özv. Konkoly Istvánná kedves leányát Bözsikét. Műkedvelő est a színházban A Gyulai Testedző Egyesület műkedvelő gárdája vasárnap, folyó hó 24 én este 8 órai kezdettel parádés szép estével akar kedveskedni a közönségnek Színre kerül a „Eáztiiznézö“ és két egyfelvonásos víg­játék. A műkedvelő gárda próbái serényen foly­nak és úgy a darabok, mint a már ismert nevű szereplők kezeskednek amellett, hogy az előadás a szokott szép sikert el fogja érni. Előre is fel­hívjuk a közönség figyelmét, hogy a jegyeket Dobay János könyvárusnál mielőbb beszerezni szíveskedjék. Halálozás. Részvéttel értesülünk, hogy özv. Balog Sándorné született Vet tán Karolina életé nek 71 ik, özvegységének 44 ik évében súlyos szenvedés és a halotti szentségek' ájtatos fölvé­tele után f hó 21 én elhunyt. Temetése pénteken délután volt nagy részvét mellett. Nyugodjék békében. Az Alsó-íebér körösi ármentesltő, belvíz- szabályozó és vlzhasznosltó társalat folyó hó 26 án (kedden) d e. fél tizenegy órakor a tár­sulat székházában Gyulán rendkívüli közgyűlést tart, amelyre a társulati közgyűlési tagokat ez utón is meghívja a társulat elnöksége. FeltttfIzelés A gyulai Földmunkás Földész Társulat bálján felülfizettek: Csomós János 10, Sándor István 2 Balog József 4 80, Kukla Fe­renc 4, Bogár Dávid 2, Sebestyén Ferenc 0 80, Szabados József 3-20; Csomós József 1 60, Ger gely József 2, Szilágyi Péter 2, Juhász Péter 2, Szabó Péter 1 60, Sebestyén Péter 2, Csomós István 4, Szalai András 1 70, F. Góg János 150, Szabó Pál 4. N. N. 10, Csomós Péter 10, Kovács József 1 60 Szabó János 2, Nánási István 160 pengőt, mely felülfizetésekért hálás köszönetét mond a Rendezőség. Emésztési gyengeség, vérszegénység, leső ványodás, sápadtság, mirigy betegségek, bőrkiü­tések, kelések, furunkulusok eseteinél a termé­szetes „Ferenc József“ keserüv z szabályozza a belek annyira fontos működését. Az orvosi tudomány számos vezérférfia meggyőződött ar­ról, hogy a valódi Ferenc József viz hatása mindig kitünően beválik. Kapható gyógyszertá rakban, drogériákban és füszerüzletekben 249 6 — A Magyar Államvasat és a hajózási tár­saságok 50 százalékos menetdíj kedvezménye és egyéb hasznos tudnivalók Olvasóink érdekét kívánjuk szolgálni, amikor tudatjuk, hogy 50 százalékos kedvezménnyel utazhatnak Budapestre a Nemzetközi Vásár ideje alatt Még inkább szol gátjuk azzal, hogy felhívjuk figyelmüket a világ­szerte hírnévnek örvendő Semler cég (Bu dapest, IV. Bécsi-utca 7. szám) 1850 óta fenn­A legszebb fényképek! FÉNYKÉPEKET MM w © re az ünnepek alkalmával családi és 0 L m nden más felvételeket,! valamint (A áldozó és bérmálási képeket a 0­>0 legújabb kivitelben mélyen leszálli & tn (ott árban készitek. 1 o Meghívásra házhoz is kimegyek. S3 262 3—4v Tisztelettel. X o FELDMA.W SÁNDOR am fényképész, Városház-utca 3. Egy szoba, konyha mellékhelyiségekkel május 1-re kiadó Fehórló- utca 5. szám alatt. si2 1—í álló szövetáruházára, melyben eredeti angol férfi és női gyapjúszövet különlegességek óriási vá­lasztékban állanak a vásárló közönség rendel­kezésére.) A cég maradékosztályán a minden méretű szövetkülönlegességek legkitűnőbb minő­ségű maradékaiból való vásárlás ritka alkalmat nyújt mindenkinek a Semler minőség occassiós áron való megismerésére. Vidékről érkező vá sárlóközönség a nagy forgalom ellenére soron- kívül, a legfigyelmesebb kiszolgálásban részesül. .A csoda. — FRANCIÁBÓL — Niorne abbé egy szelíd, de sötét szeptem­beri estén eltávozott a hirtelen megbetegedett dur ecu i péktől Hogy a hosszú országutat el­kerülje, a réten keresztül igyekezett plébániáját elérni. Mikor egy magas bokor árnyékában meg­álló» pihenni és megbámulta a hold fantasztikus játékát a felhőkkel, hirtelen két hang vonta ma­gára figyelmét. — Popaul én mondom neked, semmi ve­szély sincsen abban, ha megpróbáljuk. A plébá nos ebben az időben már hortyog és a rozoga templomajtó zárja az első nyomásra kipattan. — Es ha sikerül, Mille — szólt a másik — micsoda hasznunk lehet a dologból. Ezen a nyomorult vidéken a perselynek üres a gyomra. — Ezt tudom de nem is fogunk a per­sellyel kínlódni. Ám annak a fából faragott szentnek, a jóságos Tamásnak holnap van a névnapja és ilyenkor a fejére ezüst sapkát, a hátára arannyal terhelt palástot raknak, a kézé ben aranyfejü püspöki botot tart, az ujján pedig drágaköves gyűrű van. — Így már érdemes — volt a válasz, a hangok elhallgattak és nehéz léptekkel távozott a két cinkos. A plébános megdermedten állt ott, A jó ságos Tamásnak köpenyét és mitráját, botját és gyűrűjét el akarják lopni 1 Szegény egyházának egyetlen értékes ereklyéjét, egyetlen kincsét 1 Az első meglepetés után elindult az abbé anélkül, hogy terve lett volna arranézve, mit fog tenni. Ha bemegy a faluba segítségért, időt enged a nála bizonyára gyorsabb lábú gazem bereknek a lopásra. A templom közelében csu­pán a plébánia van, ott pedig öreg cselédjén kívül nem tartózkodik senki. Már látta maga előtt a népet, amely holnap az ünnepre minden­felől egybesereglik és megrendülve áll az ünneplő ruhájától megfosztott Szent Tamás szobra előtt. Milyen szégyene lesz ez a templomnak és a plé bánosnak. Nem, nem 1 A jóságos Tamáson ilyen gyalázat nem fog megesni. A hatvan éves öreg pap gyorsan szedte a lábát és fulladozva, izzadtan érte el a domb te­tejét, ahol a templom állott. Még semmi sem zavarta az éj csendjét. Kulcsot húzott elő a zse béből, besurrant a templomba és magára zárta az ajtót. Keresztet vetett, rövid imát mondott és a sötétségben, amelyet csak egy mécses vilá gitott meg, a kívánt inspiráció megjött. Sietve letette a kalapját, a kabátját, azután a jóságos Tamás szobrához ment, elvette a pásztorbotját, leemelte fejéről az ezüst föveget. Azután a derék szentet leemelte talpazatáról és cselekedetéért bocsánatot könyörögve, a sekrestye egyik zugába állította. Most maga lépett fel az emelvényre, felöltötte a palástot, saját fejére tette a miirát az ujjára húzta a gyűrűt és kezébe vette a pásztorbotot. Egy pillanatra megremegett, amikor a megszentelt ruhákat érezte az ő profan testén, de egyszerre nagyott recsegett a zár, az ajtó ki­nyílt és a holdfényben két fekete alak jelent meg. A cinkosok voltak, akik a templom csend jétől megfélemlítve kúsztak a Szent Tamásnak vélt abbé felé. — Itt volnánk — mondta az egyik — én letépem a palástját, te húzd le a gyűrűjét az ujj áról. Még közelebb kúsztak, de abban a pilla natban, amidőn Popaul felemelte a kezét, hogy a palástot lerántsa és Miile lenajoit, hogy a gyű­rűt lehúzza, két erős roppanás hallatszott A pásztorbot koppant, egyszer Popaul, egyszer Miile fején. Rémülten hördültek fel a cinkosok és halálos ijedelemben ugrottak vissza a szenttől. Ijedtségük majd az őrületbe ragadta őket, amikor látták, hogy a jóságos Tamás szobra behunyt szemekkel, némán és ünnepélyesen lelép a tál pazatról és lassan, nehézkesen, mintha fából lennének a lábai feléjük közeledik A következő pillanatban már kiugrottak a templomból és úgy futottak, mintha versenyre keltek volna egymással az éjszakában. $ A K M. Itovatvezető: KATKÓ IMRE. 4-ik száma feladvány. LESTER W. E. (London.) Elismerésben részesült a „Magyar Sakk világ“ 1926. évi informális versenyén. Sötét: Kc6, Fa8. Hd7 (3) Világos: Ka5, Vb4, Fc8, Hc7 és d5 (5) Mat 2 lépésben. A 2. sz. (Teiner) feladvány megfejtése: 1. Hdl—f2 Az ilyen feladványt, mivel az alap­állásban sötétnek legalább egy lépésére nincs matt és a kulcslépés megtétele után világos rög­tön tud mattolni (fenyeget), fenyegetéses felad­ványnak nevezzük. Itt fenyeget 1.. Bg5—f5 matt. Van még a feladványban két ellensakk (sötét ad sakkot) változat. 1... Hg3+ után B ütéses mattal válaszol; ez ütéses (direkt) sakk 1... Val-j- után világos Fbl közbelépéssel véd; ez keresztsakk. A keresztsakk értékesebb a direkt sakknál. Verseny er eámények: A magyar sakkfeladványszerzők nemzet­közi viszonylatban az első helyek egyikét fog­lalják el. A külföldi versenyeken már számtalan sikert értek el és ezzel ismételten dicsőséget sze­reztek a magyar hírnévnek Pl A „Revista de Sah“ 1926. évi versenyén. Dij : 1 Hertmann S, 2. Zilahi Z Dicséret: 2. Olasz I. Elismerés: 1. Hertmann S. 4. és 5. Katkó I. A „Brittish Chess Problem Society“ verse­nyén. Dij: 1. Hertmann S, 2. Katkó I Elisme­rés : Tóth Gy. és Beck Gy. A „Hannoveri Sakkor“ versenyén. 1. dij: Hertmann S. és 3. dicséret : Boros S. A „Brisbane Courier“ versenyén Tóth Gy. elismerésben részesült. (Folyt, köv.) ft VILiT-TJÉM. E rovatban közöltökért felelősséget nem vállal a szerkesztőség. Tek. Magyar Élet- és Járadékbiztosító Intézet M. Sz. gyulai kerületi Föiigynökségének Gyula. Alulírott ezennel köszönettel kijelentem, hogy feleségem halála alkalmával, annak dacára, hogy életbiztosítása csak háromnegyed éve állott fenn és csak ennyi időre fizettem ki a bizto­sítási dijakat is, a társaság a teljes biztosítási összeget a szükséges iratok benyújtása után nekem azonnal kifizette. Kötelességemnek tar tóm Önöknek ezt ezúton is igazolni. Gyula 1927. április 18-án. 311 i_i Teljes tisztelettel Uroszi György s, k. A Magyar Élet- és Járadékbiztosító In­tézet m sz. biztositó intézet gyulai kerületi ügynöksége Gyulán BARNA SÁNDOR terménykereskedőnél van.

Next

/
Thumbnails
Contents