Békés, 1920. (52. évfolyam, 1-105. szám)
1920-03-03 / 19. szám
Censorat: Pr. Mnnieap. f LIK. évfolyam. (üjula, 1030. március 3. Egyes sy.ám ara TOO Aller. 19, sxám. c t. d Egyes szám ára 60 fillér FELELŐS SZERKESZTŐ : DUBAI FEREXC Megjelenik szerdán és szombatén Előfizetési árak: Egész évre . 50 K — f Fél évre . 25 K — f Hirdetési dij előre fizetendő. Nyilttér sora 5 korona. Szerkesztőség, kiadóhivatal: Gyulán, Templom-tér Dobay János könyvkereskedése, hova a lap szellemi részét illető közlemények, hirdetések és nyiltterek intézendők. Kézirat nem adatik vissza. POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! LAP. Piiblicatiune. E ounoscut deja din proclamatia Coman- damentului Trupelor din Transilvania ca tru- pele noastro evacueaza teritoriul intre Tisa si linia hotarita de Antanta la conferinta pacii din Paris. ' Admoniez populatia acestui oras in modul cél mai seriös sa arate fata de trupele noastre o purtare foarte pasnica si linistita. In caz contrar voi fi silit a lua masurile cele mai severe. Din cári vreau sa amintesc numai una si anume. Ridicarea si ducerea de ostatiei. La tot cazul voi ordona la mine din fiecare patura a societatei pe cei mai distinsi si infiuenti eetateni pentru a le puné in vedere de a iníiuienta populatia in sensul acesta in interes personal, fiindca la caz contrar ii voi lua ca ostatiei, afara de masurile pe care se vor lua separat contra orasului. Oomand. Pietei Giula Maior Barbarino. Adjutantul Pietei Giula Sublt Dragoman. JFeíliivas. A Comandantul Trupelor din Transilvania kihirdetett felhívásában már tudomására lett hozva a város lakosságának, hogy a mi csapataink kiürítik a Tiszától keletre levő területet azon vonalig apaely az antanttól a párisi békekonferencián letf megjelölve. Legkomolyabb figyelmeztetésemet intézem a lakossághoz, hogy csapatainkkal szemben egy békés, csendes viselkedést mutasson. Ellenkező esetben kényszerítve leszek a legszigorúbb eszközökhöz nyúlni, melyek kö zül egyet akarok csak említeni. Túszok emelése és elvitele. Minden 9setre azonban a lakosság összes társadalmi rétegeiből a legelőkelőbb és befolyásosabb személyeket magamhoz fogom parancsolni, hogy tudomásukra hozassák a lakosságot a fent említett értelmében befolyásolni a magok személyes érdekükben, mivel ellenkező esetben el lesznek vitetve mint túszok, eltekintve a szigorú intézkedésektől, a melyek a városra külön lesznek mérve. A térparancsnok Maior (ss) Barbarino. A térparancsnok segédtisztje Sublt (ss) Dragoman. Összetartás és egység, ez legyen nemcsak jelszavunk, de szigorúan, minden áldozat árán megtartandó fogadalmunk. Sem szándékosan, rejtett célokért, sem gondatlanságból, tudatlanságból ezt az egységet megbontani nem szabad. Aki másodiknak érkezik és kifogásolni valót talál azon, amiben az előbb egyesültek már megállapodtak, az már megbontja az egységet, az vagy titkos célokat követ, vagy félre van vezetve. Akinek jobb, okosabb, életrevalóbb gondolata van, értékesítheti azt anélkül is, hogy az összetartást, az egységet megbontaná. Aki félreáll és távolról bírálja az összetómörültek pro- grammját és cselekvéseit, mindig gyanússá teszi magát és tanácsa, bármily üdvös legyen is, mindig kevésbbó fog meghallgattatást találni. Aki ellenben meggyőződésének feladása nélkül csatlakozik az egyesültekhez, annak eszmél és törekvései mindig hamarabb megtalálják az utat az érvényre jutáshoz, az sokkalta több hasznot hajthat a hazának, habár egyéni érvónyesü óse nem lesz is olyan kápráztató. Szomorú jelensége a mi közéletünknek szomorú sajátsága a magyar jellemnek, hogy egy és ugyanazon irány felé sem akar egységesen, összetömörülvo haladni. Mindig akadnak, akiknek nehezükre esik együtt menni a százezrekkel, szorosan hadirendbe állva és esetleg észrevétlenül haladva gyarapítani a tömegekben és az egységben rejlő erőt, hanem akik különböző ürügyek alatt félreálla- nak az együtt haladók soraiból, más utat keresnek és azt hiszik, hogy a maguk külön utjain is elérnek a közös célhoz. Csoda-e hát, ha eltévednek és áldozatául esnek a leselkedő ellenségnek, melynek sehogy som tetszik a tömörülés, az egység és abban jelentkező erő. Minden rejtett cél, minden titokzatos törekvés, mely más célokat követ, mint amit a nemzetnek követnie kel!, mindig ezekre a külön járni akarókra építette a maga terveit, mindig ezeknek a segítségével tudta megbontani az egységet és szétforgácsolni az erőt. Eleinte keményen hangzik a fogadkozás, hogy ők is oda mennek, ahova a nemzetnek mennie kell, előttük is ugyanazok a célok lebegnek, de semmivel sem tudják megokolni, hogy mégis miért mennek külön utakon, miért bontják meg az egységet, mikor az csak az ellenség győzelmi kilátásait erősítheti. Az eltávolodás azonban lassanként mind nagyobb lesz, az ur a két tábor között mindig jobban szélesül, a közös cél egyre jobban szem elől tóvesztődik, mig végre annyira szétválik a két sereg, hogy egyesülése is lehetetlen és kész prédája lesz az éberen vigyázó ellenségnek. Nem szabad, hogy legyen ok, nem tűrhető ürügy, mely bárkit is feljogosíthasson az összetömörültek csapatának elhagyására. A most felszabaduló magyar területeknek kell példát adniok az egységben, az őszComimicat oíicial din 36. JFebr. 930. Hivatalos Jelentés JLÜ24) fcUroár tíB-ról. TJrmand a evacua teritoral TJaguresc dela est de Tissa pentru a ne utrage pe frontiéra fiesola de consiliul suprem trupele noastre de acoperire au poiasit Tissa in ziua de 24—II—920 In seara nilei de 25. febr. cor. am fost pelinia: Bergzel—Rakamaz, Post—Margita—Cserepes, Madaras—Kunhegyes, Püspöki, Sajói—Ricocy, Földvár (Tissa), operatiunea contimra si se <xe- cuta fara nici un incideet. Marele Cartier General A magyar területnek a Tiszától keletre eső részeit a legfőbb tanács által megállapított határvonalra való visszavonulás által leendő kiürítése céljából a védcsapataink 1920 február hó 24-éu elhagyták a Tiszát. Február 25-ének estéjén a következő vonalon állunk : Beiczel, Rakamaz, Poszlő, Margit, Cserép??, Madaras, Kunhegyes, Püspöki, Szajol, Rákóczi, Földvár (Tisza). A műveletek folytatódnak és minden incidens nélkül hajtatnak végre. A nagy főhadiszállás. foiiiiinícaí oíicial de la 36-37. februárié 930. Hivatalos jelentés 1930 február 36—37-ről. Operatiunea de evacuare a teritorului Un- gariei de la est de Tisa a continuat fara nici un incident. In seara zilei de 26—11—920. trupele noastre a fost pe linia: Bay, Yaryu, Lspos-Tenya, Nogy Vakonya-Puszta, Kiova, Konya-Paszta, Manda- Chitanya, Kenderes, Öcsöd, Knn-Szt.-Marton. Marele Cartier Genera! A kiürítési hadműveletek a magyar területeknek a Tiszától keletre eső részében minden incidens nélkül folytatódnak. Február 26-án este csapataink a következő vonalon állottak: Báj, Varjú-Lapos-Tanya, Nagy- Vókonya-Puszta, Kiova, Konya-Puszta, Mandate útanya, Kenderes, Öcsöd, Kuilszentmárton. A nagy főhadiszállás. Mirek a nagy világból. Szikratávirati híreket közölnek a lapok a magyar békedelegátusok által átnyújtott jegyzéktömegről. Ezek szerint egy általános jegyzéket nyújtott át a békedelegáció, mely részletesen kidolgozott mellékletekkel éb egyes tárgycsoportokat magában foglaló külön ]egyzékekkel van kibővítve. így pl. a magyar határokról szóló jegyzék 10 melléklettel ; a jóvátétel kérdésének jegyzéke 6 melléklettel ; a katonai felszerelésről szóló válaszjegyzék; Msgyarország vízrajzi egységétől szóló válaszjegyzék 14 melléklettel; a mezőgazda- sági és erdőgazdasági jegyzék 2 melléklettel stb. A hírek szerint különösen az ellen tiltakozik a békeszerződésre adott válasz, hogy Magyar- ország egyes részei népszavazás nélkül kerüljenek a szomszédos államok birtokába. A népszavazás 6llen különösen a románok, csehek és jngoszlávok tiltakoznak, szerintük a szóban forgó területekén lezajlott tüntetések már jelezték a lakosság akaratát. A román távirati ügynökség ezzel kapcsolatban jelenti, hogy kölcsönös megegyezés van a prágai, bukaresti és belgrádi kormány között a magyar propaganda ellensúlyozására. Megegyeztek, hogy Magyarország ellen egységesen járnak el és egymást minden ezt érintő ügyben okvetlenül támogatják. Magyarország már sikeres tárgyalást folytatott a poroszokkal a kőszénnel való ellátás ügyé ben. Az eddig leszállított mennyiség 28 waggOD, de további szállítások is érkeznek. A magyar ailam búza felesleget bocsát rendelkezésre. A szén Cseh-Szlovákián jön keresztül. Í]i*p© nalarknkprt ^0P0S’ sorős, cognacos, likörös stb.) magas árakat fizetünk. Nagyobb rrieny** — nyiségérl elküldünk. 898 4_io Weis* Mór és Társa, Gyula. Lapunk mai száma 2 oldal.