Békés, 1914. (46. évfolyam, 1-52. szám)

1914-11-01 / 44. szám

XL.VI. évfolyam Gyula, 1914 november 1 44. szám. Előfizetési árak: Egész évre _ _ 10 K — f Fé l évre... ..._ 5 K — f Év negyedre____ 2 K 50 f Hi rdetési díj előre fizetendő. Nyilttér sora 20 fillér. POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! HETILAP. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Gyulán, Templom-tér, Dobay János könyvkereskedése, hova a lap szellemi részét illető közle­mények, hirdetések és nyiltterek intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 20 fillér. FELELŐS SZERKESZTŐ: KÓHN DÁVID Megjelenik minden vasárnap. Halottak napján. . , . Jer te k, óh jertek Látogassuk együtt a temetokertet. Az idén gazdag aratása van a halálnak, uj sirhant mégis oly kevés domborul a teme­tőkben. Halottaink nagy részét idegen föld, vagy a csatatér vérrel áztatott göröngyei takar­ják be, melyek fölött még mindig harci pari­pák robognak. Az idén tehát nagyon sokan lesznek, akik a megemlékezés virágos koszorú­ját ás lánggal égő gyertyaszálait nem vihetik el szeretteik sírjára. Pedig hát az idei év ha- lottai jobban megérdemlik a virágos koszorút, az omló könnyeket, mint azok, akikért békés munka közben jött el a fagyoskezü halál. Á temetőkertet járva halottak napján leg­elsősorban is ezek jussanak eszünkbe. A csa­tatér hős halottairól emlékezzünk meg kegye­lettel, s amit virágdíszben, gyertyalángban nem juttathatunk emlékezetüknek, az jusson az élők javára, jusson azoknak, akik a kórszobák mé­lyén gyógyitgatj ák a hazáért kapott sebeiket, jusson azoknak, akik a csatatér elesett hősei­ben kenyérkereső apát, fiút, vagy testvért vesztet­tek el. A csatatér halottai úgyis más beszámítás alá esnek, mint a békés idők elhunytjai. Ez utóbbiak kimúlásukkal csak egy családban, vagy bizonyos munkakörben hagytak maguk után hézagot. Az, aki a haza jóvoltáért harcolva esik el, az mindnyájunk halottja, az egész or­szágé, az egész nemzeté. Az egész nemzet ro­konérzése veszi körül a porladó hősök emléke­TÁRCA. Egy liuszárhadnagy levele a harctérről. A legszebb valóság, hogy ismét a honi föld­ről irhatok neked levelet, az átélt gyönyörök és a nagy szenvedések kavarognak a lelkemben, ami­kor arra gondolok, hogy a reánk leselkedő száz halál elől, ismét a szép és nyugodt életbe kerültem vissza. Augusztus 21-én indultunk innen kapitá­nyommal és száz huszárral, hogy azokat az ezred kiegészítésére felvigyük. Utazásunk a határig Deb- reczen, Miskolcz, Kassán keresztül, a legszebb di- adalut volt. Kocsink kívül és belül virággal volt elhalmozva, s minden egyes állomáson szép asz- szonyok és lányok egész serege vett bennünket körül. Rzezsovból indultunk lóháton az osztrák ha­társzél felé, s Brody őrháznál déli órákban léptük át az orosz határt, ahol én nagy beszédet intézd m a huszárokhoz. 27-én több orosz falun átmenve érkeztünk Krasznikba. Ott székelt Dankl hadsereg­parancsnok, akinél résztvettünk ebéden és vacso­rán. Két napig állomásoztunk Krasznikban. A nagy csata 23—24-én volt s a győzelmes hadsereg 27-én ért velünk Krasznikba. A város tele volt sebesültekkel és foglyokkal, e napon 4200 foglyot és több mint 15 ezer sebesültet szállítottak el. Az utak mentén domborulnak az apró sirhal- mok, megható gyöngéd jelek egy csajka, egy tiszti zetét, de csodálatosképen ez az érzés nem oly lehangoló, mint mikor, béke idején elhunyt kedveseink sírjára tesszük le a halotti koszo­rút. Nem oly lehangolt, mert hisz itt a halál­ból élet fakad, a nemzet jövő élete, jövő bol­dogulása. Az ilyen halottaknak nem gyász s zsolozsma kell tehát, de dicsőítő hymnusz, uj­jongó diadalének, mert amit az ország vészit az elhunyt hősökben, annál nagyobb a nyere­ség. Hiszen az ő hősi haláluk egyengeti a si­kerek útját, az ő hősi haláluk alapozza meg a végső győzelem fenséges nagy épületét. Nem a lehangoltság illik tehát az idei halottak nap­jára, hanem az erős bizakodás érzése. Talán sok is az elesett hősök, száma, de ez csak azt bizonyítja, hogy sokan vannak olyanok, akik a hazáért nemcsak élni, de meghalni is tudnak. Legyen* tehát az idei halottak napja egy föu- séges, magasztos ünnep a magyar társadalomra nézve, az egész nemzet forrjon össze lelkileg, s ez az összeforradás adjon táplálékot annak a mun­kának, amelynek célja a háború okozta sokféle sebnek a gyógyítása. Ne egyszerű gyertyák gyuljanak ki az idén a sirhalmokon, hanem ál­dozati lángok, a nemzet további áldozatkészsé­gének tündöklő lángjai. Még mindig messze van a döntés napja, folyton újabb és újabb erő­feszítésre van szükségünk, ha győzni akarunk, ehhez az erőfeszítéshez szolgáltasson rugót a halottak emléke, különösen azoké a halottaké, akik a csatatéren porladnak. Ok adták a legtöbbet, ők az életüket ad­ták oda a nagy cél érdekében, miért ne áldoz­hatnánk mi könnyű szívvel, jóval kisebb érté­sapka, vagy valami egyéb jelzi, hogy alatta hősök alusznak. Egy temető az egész homok hegység, két nap alatt ötezer halottat temettek el csapataink, e közül több mint fele orosz volt. A város telve csapatokkal, a városon túl a trén ezer és ezer kocsija lágerozik, egy beláthatatlan hangyaboly az egész orosz sikság, s benn a városban a győzel­mes hadsereg. Az a szerencse jutott osztályrésze­mül, egy a kastélyban tartott ebédnél — melyen csak 30-an vettek részt — én is ott lehettem, s a Danklt ünneplő beszéd után elébe járultunk, s mindannyiunkkal kezet fogott. Krasznik körül egy végtelen homoktenger és fenyőerdő terül el, több mint 200 kilométerre va­gyunk már a határtól, mindig csak erdőkön és utászaink áltai fenyőfákból lerakott utakon masí­rozunk. Az erdők telve sebesültekkel, az utak men­tén az elhullott tüzér-lovak százai hevernek Óh bor­zalmas egy csatatér, ahol még előbb 160 ezer em­ber küzdött egymás ellen. 29-én masíroztunk tovább a Dankl által a térképen megjelölt utón, keresni ezredünket. Utunk a tüzérség, az előre menő trän és a sebesültek százai között vezetett, s mondhatom, egy London utcáin nem nagyobb a forgalom, mint a kraszniki országúton. Chodel várost elhagyva végre, Krasz- nikból eljőve harmadnapra, egy nagy uradalom szántóföldjén megtaláltuk az ezredet, mely együtt van egy dragonyos és 2 uhlánus ezreddel egy truppen divisióban. Este fél hét óra volt, amikor keket. Halottak napjáu látogassuk a temetőker­teket, ösztönzést, lelkesedést meriteni a jö­vendő nagy áldozatokra. Koleraveszedeleni Gyulán. a háborúval egyenértékű súlyos veszedelmet jelent az orosz és szerb harctérről behurcolt kolera járványszerü fellépése. Azt az örömet és lelkesedést, melyet az orosz, a szerb, a belga és francia harc­térről érkező győzelmi hírek fakasztanak vármegyénk­ben és Gyulán a lelkekben, megzavarta, elhomályosí­totta az a szorongó agodalom, hogy a háború kisértő réme, a sebesült katonák által vármegyénkbe és most már városunkba is behurcolt kolera nem fog-e irtózatosabb pusztítást végezni, mint a legvéresebb csaták ágyutüzei ? Békésvármegye területén, mint arról hetek óta beszámolunk, meglehetősen befészkelte magát a kolera. Vésztőn, Békéscsabán, Endrődön, Gyomán, Békésen, újabban pedig Dobozon fordultak elő gyakori kolera megbetegedések, de mindenütt enyhe lefolyású volt az epidémia s a hatóságok erélyes intézkedéseivel sikerült azt korlátok közé szoritani. A betegség fellépése óta aggodalommal vártuk, mikor fogja nálunk is fejét felütni az elkerülhetlen járvány. Amitől indokoltan tartottunk, a múlt hét utolsó napján bekövetkezett. Az első koleragyanus megbetegedések a katonai kisegítő kórházzá berende­zett József szanatóriumban jelentkeztek, a harctérről visszaérkezett sebesült és beteg katonák között. A kolera tünetei mindjárt hat egyénen jelentkeztek egyszerre. Négy katonán kivül dr. Sándor János szanatóriumi alorvos, Clementina nővér apáca­főnöknő betegedett meg koleragyanus tünetek között. A veszedelemről rövidesen értesítették dr. Z'óldy János vármegyei főorvost, aki nyomban a hely­színére ment és a betegek elkülönítésére szigorú óvrendszabályok.at foganatosított. Miután a betegség az óriási tarló-földeken, a lenyugvó nap sugarában megvillant a gyönyörű kékség, a négy szép lovas­ezred kék atillája és csillogó fegyyverzete. Mi reg­gel 5 óra óta masíroztunk. Elfáradva, étien és szomjan (viz alig van, szesz egyáltalán nincs) fél­hétkor végre betrappolhattunk az álló ezredek kö­zött az első huszárezred mögé. Feledhetetlen szép kép volt ez. A kapitányom előre galoppozott jelen­tést tenni a generálisnak és az ezredesnek, s alig egy tiz perc múlva jő vissza vágtába. Parancsok zaja hallik mindenfelé és én hallom amikor har­sog felém „Herr Leutnant H. for der front; atak gegen forwärts.“ (Hadnagy ur H. a front elé, attak előre.) A nap éppen lenyugvóban, csak az utolsó sugarak ölelték még a messze erdőkoszoruzta sík­ságot, előttünk messze óriási porfelleg, a négy lo­vasezredből tán egyik megmozdult, s mintha a föld dübörögne az ezernyi ló patái alatt s mintha vil­lámok cikkáznának, amikor ezer és ezer kard ki­röppenő fénye megcsillan a hunyó nap sugaraiban. E percben rohan el mellettem egy dragonyos pat- rouille, akiket a kozákok visszavertek, a lovak holtrafáradva lihegnek s a dragonyos halálraijedve ordit: „viele kozákén, kozákén.“ Egy pillanat még s elvonult előttem minden, amit e percben a lel­kem szárnya átölelni képes, gondolatban ölelve mindazokat, akik nékem kedvesek, a szivemet a bucsuzás érzete szorította össze, s könnyezve el­néztem a messze kelet felé, s mig jobbom erősen fogta a kardot, melybe beléhelyeztem minden bi­Lapunk mai száma e oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents