Békés, 1914. (46. évfolyam, 1-52. szám)

1914-07-12 / 28. szám

Békés 1914 július 12. Ö A munkakönyvek és a választójog. Érdekes leiratot küldött a Kereskedelmi miniszter az aradi Kereskedelmi- és Iparkamarához A leirat közli, hogy rövid időn belül uj rovatolásu munka­könyveket bocsát ki a miniszter s ezek a könyvek a választójog szempontjából fontossággal bírnak, mert rovataikban a munkás iskolai kdpzettsége és munkadija is szerepel. A régi könyveket csak akkor cserélik ki, ha azok tulajdonosai azt határozottan kívánják, azonban a miniszteri leirat hangsúlyozza, hogy a könyveknek ujjal való kicserélése a munkásra választójogi szempontból előnyös. Éppen ezért a Kamara figyelmezteti a munkásokat, hogy az ipar­testületnél jelentsék be az uj munkakönyvre való igényüket. Köröstarcsa község két uj országos vásár en­gedélyezését kérte a kereskedelmi minisztertől. A mi­niszter azonban a kérelmet megtagadta, mert a vi­déknek számos országos és heti vásárja van és igy újabb vásárok engedélyezése annál kevésbbé indokolt, mert Köröstarcsa községnek nincs olyan földrajzi fekvése, nem rendelkezik oly gazdasági fejlettséggel, ami megokolttá tenné, hogy a csekély forgalmú két országos vásár mellett még újabb vásár engedé­lyeztessék. Békéscsaba község vámszedesi joga. Békés­csaba községe a vámjövedelem terhére egy félmillió koronás építkezést kiván végrehajtani. A terv és költségvetés idevonatkozólag elkészülvén, csupán az volt hátra, hogy a kiépítendő utaknak a vámos utak hálózatába való felvételét a kereskedelmi miniszter jóváhagyja. Ez a jóváhagyás a napokban leérkezvén, a kövezési programm végrahajtásának most már semmi akadálya nincsen, annál kevésbé, mert a vám- szedési jogot a kereskedelmi miniszter egyidejűleg 10 évre, vagyis 1924. évi december 30-ig meg­hosszabbította. Heti piac. Gyula, julius hó 10. A budapesti gabonatőzsdén e hét folyamán csekély ingadozással az árak nem volt változtak. Heti piacunkon csekély kínálat, mellett el­adatott : Búza . Árpa . Zab Tengeri 25'­2640 1420 14'40 12 20 1230 14 20 14 40 Színészet. Az elmúlt hét elején fellélegzett közönség és színtársulat egyaránt. Ez utóbbi talán még inkább. A gazdasági pangás mint mindenütt, itt is erősen érezteti a hatását. A midőn egymásután négy vi­déki szini direktor balsorsát olvassuk, a mikor a Népoperában licitálnak, bizony akkor nagy dolog az, hogy van-e zene a színházban, vagy nincs. A múlt hét elején megjött a honvédelmi minisztérium erre vonatkozó távirati engedélye és a katonazene­kar elfoglalta rendes helyét az orchesterben. A múlt hét diagnózisát különben a színház látogatottsága tekintetében ez a meteorológiai kifejezés fejezi ki talán legjobban : változóan felhős. Villámhárító. Mouézy-Eon, az Ezred apja hírneves szerzője a jókedvű Nanceyvel társult a Villámháritó meg­írására, s a szombat esti bemutató kellemesen lepte meg a színkört teljesen megtöltő közönséget A darab elmés párbeszédei, a meseszövés érdekes­sége, az alakok fényes beállítása a legkitűnőbb francia vígjátékok sorába iktatja. Szohner Olga (Ginette) egy féltékeny menyecskét alakított, akinek messze útra kell indulnia és garanciát keres a fér­jének hűsége tekintetében. Talán először láttuk őt féltékeny asszony szerepében, mert hisz kedves, bájos megjelenése vele szemben teszi féltékennyé az embert. A férjet Almássy Endre (Chantenay gróf) adta. Telivérebb párizsi világfit nálánál el sem tudunk képzelni. Gömöry (Rollande Denise) ismét hálás szerephez jutott. A félvilági nőt alakította, aki a villámháritó szerepére vállalkozik. Ragyogó szép­sége, elegánciája, szép toiletje ez este a szenzáció erejével hatott. Simkó Gizi (Marisé) azt a veszedel mes hölgyet játszta, akivel szemben a villámháritó hiábavalónak bizonyult. Természetes, mesterkélet- letlen játéka őszinte sikert aratott. Solymossy (Ro- quette) groteszk figurájával sokszor megkacagtatta a hallgatóságot. Heltai egy korlátolt törvényszéki elnök alakjában pompás volt, mig Körmendi egy ingyenélő mulatságos alakját személyesítette. A da­rab teljes sikert aratott, aminek bizonyítéka, hogy a publikum állandóan derűs hangulatban volt és sokat tapsolt a szereplőknek. Julius 5-én, vasárnap este Jókai Mórnak szín­padra vitt regénye Az uj földesur került szinre, kiemelkedően jó előadásban. Körmendi (Ankerschmidt tábornok) ez a mindennap szereplő, fáradhatlan és nagy tehetségű színész minden sze­repében más és minden szerepében eredeti. Ez este az osztrák tábornok alakjának a tökéletes illúzióját keltette — egész a pompás és következetes kiejté­sig. A mellett kitünően tudta kiemelni és érzékel­tetni azokat a típusos tulajdonságokat, melyekkel világhírű regényírónk az Ankerschmidt alakját fel­ruházta. Csupán az erősebb drámai jelenetek ma­radtak kissé színtelenek. Az ő nagy művészetét végtelenül kedvesen és élvezetesen egészítette ki ki Talián Anna (Eliz) aki mindig jól játszik, min­dig kiváló alakítást nyújt, de olyan ennivalóan ked­vesnek, mint ez este, még nem láttuk. Gömöry Vilma (Hermin) drámai erővel játszotta meg szere­pének boldogtalan alakját. B. Baróthy a furfangos ügyvédet az ő mindig egyéni, kidolgozott előadási modorában játszotta meg. Virághátyné: Miss Nata­lie Miklóssy Margit helyett) ügyesen játszott, Mihó pedig a gyámoltalan kasznár szerepében jóizü de­rültségben tartotta publikumát egész este. Simko Gizi (Pajtayné) nagyon ügyesen adta a számitó öz­vegyet. Csiky (az öreg Garamvölgyi) és Krisztin- kovich (a fiatal Garamvölgyi) Virdgháty (Kampós) a darab keretébe beillő jó játékot nyújtottak. Julius 6-án, hétfőn este A pálinka. színművet láttuk. A ma divatos társadalmi színda­rabok mellett elszoktunk az erősebb hullámzásu drámai jelenetektől, elszoktak színészeink is Az irány-regényeknek és az erkölcs-javítási tendenciák­kal ellátott, demonstrativ célra szánt műnek ma már leginkább csak szatirikus formában van kellő hatása Drámát, tragédiát senki sem szeret, sem a közönség, sem a színművészet. Ezért egészen ért­hető, hogy a legkiválóbb erők előadásában is szín­telenné válik a dráma. Ugyanez mondható éz elő­adásról is. Csupán a régi gárda tagja : Csiky (Kupó) volt nagy és igazi művész. Az alkohol szenvedély ébredését, fokozatos fellángolását, a vele való vias- kodás fázisait, a betegség után azt a végzetes vonzó erőt, mely a szenvedély erejével hajtja az embert az alkohol okozta romlásba és végveszélybe, végül az utolsó jelenet megrázó tragikumát azzal az igazi nagy művészettel állította elénk, a melyre mai színészeink közül csak kevesen képesek. Gömöry Vilma (Kupó felesége), Talián Anna (Virgine) Kör­mendi (Lantyier), Heltai (Jaj a csizmám), Virág háti (Csakos) vettek még részt az előadásban, mely a bevezetésben említett körülmény beszámítása mel­lett igen élvezetes volt. Julius 7-én, kedden este, énekes bohózat új­donság, a Leni néni került szinre. Franciából dolgozta át magyarra Heltai Jenő, ez a jókedvű bácsi, aki annyiszor megnevet­tette már mókáival a közönséget. Mindjárt beveze­tésül konstatáljuk, hogy az egész bohózat úgyne­vezett „nyári darab.“ Aki tehát azzal a komolyabb ambícióval ment a színházba, hogy valami mélyen járó, értékes alkotást tog kapni és magasabb mű­élvezetben lesz része, az az első felvonás után bosszúságában bátran megpukkadhatott. Ellenben akinek nem voltak ilyen nemesebb vágyai, hanem csupán azért váltotta meg a jegyét, hogy fejtetőre állított és éppen lehetetlen voltával ható helyzeteken, igazi nyári ostobaságokon jól kinevesse magát, s ezzel a természetes gyógymóddal ráadásul még az egészségének is használjon, annak azután nem is volt eszében, hogy a pénzét visszakérje. Mert Heltai Jenő, az iró, úgy kihasználta ennek a vékony don- gáju mesének minden kínálkozó fonákságát, hogy csak úgy rengett a színház a kacagástól, Hanem ne legyünk igazságtalanok! Ismerjük el, hogy az író Heltai mellett a színész Heltainak, a közönség kedvencének, s mellette Déry Rózsinak, Solymossy- nak és Mihónak mókái, eleven ötletességei, tempe­ramentumos bohóságai voltak azok a legfontosabb tényezők, amelyek lehetővé tették, hogy azok is kacagjanak, kik egyébként a magasabb szempontok szerint értéktelennek nevezhető darab lehetetlen ostobaságain inkább bosszankodni szerettek volna. Az ő játékukhoz egész lélekkel és helyes beillesz­kedéssel csatlakoztak Pálma Fusi, Kovács Hanna, Baróthy, Sümegi és a többi szereplők, csaknem ki­vétel nélkül. A darabhoz a helyenként invenciózus zenét Vincze Zsigmond irta Szerdán este az első előadás szereposztásá­ban ugyancsak a Léni néni ment másodszor. Csütörtökön megkezdődött a jutalomjátékok sora, csalhatatlan előjeléül annak, hogy a szezon végéhez közeledünk. Az ezúttal szinrekerült Zöld frakk ugyan vígjátéknak van elkeresztelve, erre az elne­vezésre azonban alig egy-két részében szolgál csak reá. Általában az egész meglehetősen közepes mér­tékű alkotás. Már a tárgya sem valami szerencsés, semmi különösebb kiaknázni valót nem kínál, In­kább aláhúzásokkal dolgozik, főleg azokon a sikam­lós helyeken, amiket jóizlés mellett legkevésbé volna szabad aláhúzni. A francia szerző cég keze alól sokkal különb dolgok kerültek már ki ennél a da­rabnál, amelynek egyéb fogyatkozásai mellett leg­főbb hibája az az olcsó és szatírának éppen a szellemesség hiánya okából nem nevezhető táma­dás, amelylyel a francia Akadémiának és a köztár­sasági elnöki intézménynek hajt neki minden indok és jogos alap nélkül. A Szohner Olga művészete, különösen a jutalomjáték alkalmából ezt a darabot nem érdemelte, hacsak azért nem, hogy a hercegnő elég színtelen szerepében annál fényesebben beiga­zolódjék mindaz, ami szépet és jót eddigi szereplé­séről ismételve annyiszor megirtunk. Nem is késett a közönség őt szeretete minden jelével: tapssal, virágokkal, meleg ovációval elhalmozni nemes tu­dásához, intelligens játékmodorához, finom művé­szetéhez mérten. Pompás összjátékkal igyekeztek a darab minden részét érvényre emelni B. Baráti, Körmendig, Talián Anna, Csiky, Mihó és a kisebb szerepek betöltői is A közönség a darabot — a Szohner Olga ünneplésétől eltekintve — meglehető­sen hűvösen fogadta. A színház különben egészen telve volt. Toalettek káprázatosán szépek voltak. Rendezés, diszletezés — a köztársasági elnök na­gyon is kopott fogadószobájától 'eltekintve — ki­fogástalanok. Heti műsor. Hétfőn Fali Leó világhírű operettje a Dollár- királynő kerül szinre uj betanulással. Fali bűbájos zenéje nem szorul magasztalásra, hisz tudvalevő, hogy a Dollárkirálynő egyike legszebb szerzemé­nyeinek. Eltekintve, hogy kitűnő szöveg állott ren­delkezésére, mely mint vígjáték is megállná helyét. Fall a legdallamosabb zenét irta hozzá. Az igazga­tóság nagy gonddal készítette elő ezt az értékes repriset. melyben az egész operettszemélyzet játszik élén Déry, Hilbert, Kovács Hanna, Heltai, Békefi, Balázs, Edvi 1. Márta, Sümegi és Miklósival. Ez estén lép fel betegsége után először társulatunk kedvelt tenoristája Békefi Lajos Schlick Hans báró szerepében Szebbnél szebb ének, zene és tánc­számok csak úgy kergetik egymást e rendkívül mulattató kitűnő operettben, mely kétségkívül ma az újdonság ingerével hat. Kedden Bernstein szenzációs uj darabja a Titok kerül bemutatóra. Bernstein, mintha eltérni kívánna azon eddig irt darabjaival, melyeknek az erősen lüktető gazdag és érdekfeszitő cselekmény adja meg értékük javarészét, utolsó művében. Tévedne azonban, a ki hinné, hogy a lelki képek bőségesebb festéséért lemondott volna az erősen bonyolított és meglepő fordulatokban gazdag cselekményről vagy pedig a megkapó eredetiségről, mely tárgyait eddig kitünteté. Távolról sem. Bernstein sokkal avatottabb színházi ember; sokkal ügyesebb és geniálisabb darabiró, sem hogy az erős bonyodalomnak és a felvetett probléma újszerűségének értékét kicsinyelné. A kettő megtalálható ebben a darabjában is és elsősorban a lélekvilág jelenségeire tereli figyel­münket. Mintha az iró azt a merész kihívást in­tézné hozzánk, mondván : „Tudok án eredeti sőt különc lenni a lelki tünetek taglalásában is.“ r,s valóban darabjának hősnője Jeannelot Gábriellé nem köznapi lelkületű asszony. Ha egyáltalában előfor­dul az életben, bizonyára ritkán található. E nagy­hírű újdonság főszerepei Szohner Olga, Gömöri Vilma, Csáder Irén, Körmendi, Baróti és Krisztin- kovich kezeibe van letéve. Gömöri Vilma Gabriella szerepében ezúttal kitűnő drámai szerephez jutott, melyet különösen a darab leghatásosabb jeleneté­ben, mikor férje előtt leleplezik, mesteri tökéletes­séggel tár elénk, a vallomás és az önvád erős lelki motívumát. Szohner Olga Henriette, azzal a meg­szokott művészettel és kiváló alakitó képességgel játsza, melyet már eddig is megszoktunk tőle. Na­gyon hálás szerepe van B Baróti Józsefnek, aki a férjet, Denist játsza, félszeg, kissé esetlen embert mutat, a kiben a szerelem érzése dominál és aki­ben ez az érzés uralja a másikat, a féltékenységet. Körmendi Kálmán játsza Gabriella férjét, a darab egyik legnehezebben megjátszható szerepét. Kör­mendi ez estén újból beigazolja előttünk hogy mily megbízható művészember, mennyire tud ural­kodni képzettségein és mily kitűnő Bernstein szín­játszó. Úgy ő, valamint Baróti, Gömöri és Szohner mind a négyen, tudják mint kell idegeinkre hatni és ők adják öntudatos művészetükkel a darab tó­nusát és annak helyes művészi milliőjét. Krisztin- kovich, a ki egy kisebb szerepben bár, de méltán sorakozik elegáns megjelenésével és helyes felfogá­val a csábitó szerepében az összjáték művészi együtteséhez. Bernstein remekműve, mely Párisból kiindulva minden nagyobb színpadon meghódította

Next

/
Thumbnails
Contents