Békés, 1907. (39. évfolyam, 1-52. szám)
1907-12-08 / 49. szám
1907. deczember 8. BÉKÉS 5 hült tetemei f évi deczember hó 1-én fognak a XVII. számú (budai) helyőrségi kórház halottasházából az ág. ev. egyház szertartása szerint meg- áldatni és a farkasréti katonai sirkeitben örök nyugalomra tétetni. Budapest, 1907 november hó 29-én. Áldás és béke poraira ! özv. Marschalko Lászlónó szül. Keller Erzsébet neje, ifj. Keller Alajosné szül. Marschalko Erzsébet leánya, ifj. Keller Alajos veje, Keller Andor unokája, Marschalko Gyula, Marschalko Béla, Tirts Rezsőné szül. Marschalko Auguszta, özv. Ambrózy Jánosné szül. Marschalko Lujza testvérei, id. Keller Alajos, id. Tirts Rezső sógorai, özv. Baronovics Gergelyné szül. Keller Sarolta, id. Keller Alajosné szül. Jäger Paula, Marschalko Gvuláné szül. Stanga Szidónia, Marschalko Bélánó szül. Kunz Belén sógornői. Lopás. Hótről-hétre következetesen életjelt adnak magukról a baromfi tolvajok. Hol egyik-másik tanyán, hol meg a városban köszöntenek be a baromfitulajdouosok portájára s ott aztán nagy szerényen összeszedik a gágogókat és hápogókat s „agyisten“ nélkül tovább ellábolnak. Múlt hót elején Gyulai Gábor tanyáját szerencséltették a „kezes“ emberek, honnan is az összes apró-jószágot elemelték. A nyomozás kiderítette, hogy az ősz folyamán elkövetett baromfi lopásokat egy e czólra alakult bűnszövetkezett bonyolítja le, mely nemes konsorcium egyik jeles tagját, a legutóbbi operálás alkalmából „Cs. M.“ személyében le is tartóztatta a rendőrség. így tehát a „szervezet* csődöt mond, mivel a tagok rövid időn belől hosszabb időre bűvösre kerülnek. Névváltoztatás, id. Konkus György békéscsabai lakos a saját, valamint nagykorú ifj. Konkus György, továbbá János, Pál, Mariska, Mátyás, Ilona és Erzsébet nevű kiskorú gyermekei családi nevének Kállai-ra kért változtatását a belügyminiszter megengedte. A Hoffmanné féle gyilkosság ügyében fordulat mindezideig nem állott be. A vizsgálati fogságba helyezett Hoffmann Antalnó állandóan tagadásban van és a vizsgálati fogságot elrendelő végzés ellen a nagyváradi kir. ítélőtáblához felebbezóst jelentett be, természetesen a kir. Ítélőtábla döntéséig to vábbra is fogságban lesz tartva. A büneselekmóny egyes adatairól a vizsgálat sikere érdekében nem áll módunkban nyilatkozni. Időjárás, ügy látszik a téli időjárás hamar ránk unt, bizonyosan nem tetszett neki a kvártély, azért állott odább. Persze a novemberi ködös idő kapott az alkalmon, hogy megint ur lehet egy kicsit és grasszálhat a maga kénye kedve szerint! Pedig bizony szívesen elengednénk látogatását, már csak azért is, mert jobban szeretjük a nyirkos, nedves időjárás helyett a tiszta egészséges hideget. A magyarosokéi főszolgabíró halála. Szigeti Szőllősy Ferencz Bibarvármegye magyarcsékei járásának főszolgabirája, Abbáziában, a hová üdülést keresni ment, váratlannl elhunyt. A megboldogult daliás megjelenésű és kifogástalan jellemű férfiú volt, kit Gyulához széles körű baráti ismeretség sőt ezenfelül rokoni kötelékek is fűztek, itt lakik egyetlen nővére özv. Végh Józsefné Sz. Szőllősy Mária. 0 volt az, akinek személye körül keletkezett a közelmúlt időkben egy hírlapi háború a köztisztviselőknek magánfelektől adományok el- vagy el nem fogadhatása kérdésében. Igazságot Írunk amikor konstatáljuk, hogy a polémiából személye tisztán és mocsoktalanul került ki. Mert kifogástalan jellemű ember volt. Ezt elismerték végtére — bár elég későn — azok a sajtó orgaumok is, akik a polema idején őt legélesebben és legelke- seredettebben, de annál kevesebb alappal támadták. Az is tagadhatatlan és ezzel azután Biharvárme- gye közéletének történetében szerzett hervadhatatlan érdemekét, hogy pártatlan szigorúságával és következetes erélyével hivataloskodása idején meglehetősen exponált járásában minden nemzetiségi velleitásoknak úját szegte, s e tekintetben követendő szép példaként első helyen állott a magyar tisztviselők sorában. Halálát viruló szép lánya, 2 fia s nővérei gyászolják. Temetése tegnapelőtt ment végbe itt Gyulán ahová Abbáziából haza szállították, a temetésen Bibarvármegye tisztikara küldöttségileg vett részt, s ott volt vármegyénk tisztikara is s ezenfelül Gyula város intelligencziájának színe java jelen volt. Haláláról a család következő gyászjelentést adatt ki: Özv. szigeti Szőllősy Ferenczné szül. Neubauer Albin úgy a maga, mint gyermekei István, Margit és Dezső, valamint özv. Yógh Józefné szül. szigeti Szőllősy Mária, árkosi Benkő Mihályné szül. szigeti Szőllősy Juliánná és férje árkosi Benkő Mihály, Rojthy Jánosné szül. Neubauer Ilona és férje Rojthy János, valamint számos rokon és jóbarát nevében is mély fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, a leggyengédebb férj, apa, testvér, sógor, rokon és jó barátnak szigeti Szőllősy Ferencz Biharvármegye m.-csókéi járás főszolgabirájának életének 55-ik, boldog házasságának 29-ik óvóbeu Abbáziában decz. hó 1-én, délután 2 órakor bekövetkezett gyászos elhunytát. A felejthetetlen drága halott hült tetemei folyó hó 6-án, délután 3 órakor fognak Gyulán, özv. Yégh Józsefné házától rövid ima után az ev. ref. temetőben a családi sirkertben örök nyugalomra tétetni. Emléke legyen áldott ! A gyulai iparosok diadala. A m. kir. kincstár tulajdonát képező herkulesfürdői „Józseffőherozeg“ uj szálloda bebútorozására hirdetett pályázaton, mint értesülünk, gyulai iparosaink lettek győztesek és pedig az elegáns szálloda 57 szobájának bebútorozásával minden más pályázó mellőzésével az eredeti egységárak mellett a gyulai szövetkezeti asztalos és kárpitos iparosok lettek a földmivelós- ügyi minÍ8terium által megbízva. A szobák tömör szil és bikkfából készülnek s az egész munka az arra vállalkozó iparosok között egyenletesen osztatott szét. Érdekes különben megemlítenünk, hogy a Herkulesfürdc régi épületeit is a múlt század első felében gyulai építőiparosok és gyulai kömi- vesek és ácsok építették fel. Halálos szerencsétlenség. Megírtuk, hogy november 29-én K. Szabó Ferenczet a gyulai állomáson egyik tehervonnat gépje tolatás közben elütötte oly szerencsétlenül, hogy a lábát le kellett vágni. Az operáczió nem vezetett a kívánt eredményre, mert K. Szabó másnap meghalt. A szerencsétlenségről felvett jegyzőkönyveket különben áttették az ügyészséghez annak megállapítása végett, hogy a tragikus következmények mulasztásáért ki a felelős. A gyulai tejszövetkezet kútjának vizét most vizsgálta meg hatósági rendeletre Feldmann Ignácz kórboncznok kórházi főorvos. Szakértői véleményében a kút vizét mikrobás baktériummal fertőzöttnek találta. Ennek alapján legközelebb teszi meg az intézkedést az alispán, s valószínűleg a kút betömését fogja elrendetni. A posta köréből a postai csomagok czélszerü csomagolása, helyes czimzése stb. tárgyában. A karácsonyi és újévi rendkivüli csomagforgalom ideje alatt a küldeményeknek késedelem nélkül való kezelése csak úgy biztosítható, ha a közönség a csomagolásra és czimzésre vonatkozó postai szabályokat betartja. Különösen szem előtt tartandók a következők: 1. Pénzt, ékszert más tárgyakkal egybe csomagolni nem szabad. 2. Csomagolásra faláda, vesszőből font kosár, viaszos, vagy tiszta közönséges vászon, kisebb értékű és csekélyebb súlyú tárgyaknál pedig erős csomagoló papír használandó. Vászon vagy papír burkolattal biró csomagokat, göb nélküli zsineggel többszörösen és jó szorosan át kell kötni, a zsineg keresztezési pontjain pedig pecsétviasszal le kell zárni. A pecsótelésnél vésett pecsétnyomó használandó. 3, A czimzésnél a czim- zett vezeték- és utónevének vagy más megkülönböztető jelzésnek (pl. ifjabb, idősbb, özvegy stb.) továbbá a czimzett polgári állásának vagy foglalkozásának és lakhelyének pontos kitételére kiváló gond fordítandó; a Budapestre és Bécsbe szóló küldemények czimirataiban a kerület, utcza, házszám, emelet és ajtó jelzés stb. kiteendő. A rendeltetési hely tüzetes jelzése (vármegye) s ha ott posta nincs, az utolsó posta pontos és olvasható feljegyzése különösen szüksége. 4. A czimet magára a burkolatra kell Írni, de ha ez nem lehetséges, úgy a czim fatáblécskára, bőrdarabokra vagy erős lemezpapirra Írandó, melyet tartósan a csomaghoz kell erősiteni.A papírlapokra irt czimeket mindig egész terjedelmében keli a burkolatra felragasztani. Felette kívánatos, hogy a feladó nevét és lakását, továbbá a czimirat összes adatait feltüntető papírlap l°gyen magában a csomagban is elhelyezve arra az esetre, hogy ha a burkolaton levő ozim- rat leesnék, elveszne, vaey pedig olvashatatlanná válnék, a küldemény bizottsági felbontás utján a jelzett papírlapról leolvasható ozim alapján, a csomagot mégis kézbesíteni lehessen. Kívánatos továbbá, hogy a feladó saját nevét és lakását a csomagon levő czimirat felső részén is kitüntesse. 5. A személyszállító vonatok rendes közlekedésének biztosítása czéljából f. évi deczember 19-től 24-ig a postai csomagok nagyobb részét a vasúti fővonalakon nem a rendes mozgópostákkal, hanem gyorstehervonatokban rendszeresített külön csomagszállító, menetekkel szállítjuk. Ezen körülmény a csomagok szállításában némi késleltetést idéz elő. Hogy e rendszerint alkalmi ajándéktárgyakat tartalmazó postai csomagok mégis idejében rendeltetési helyökre szállíthatók legyenek, kívánatos, hogy a közönség a csomagokat ne az utolsó napon, hanem egy-két nappal előbb adja fel. 6. A csomagok tartalmát úgy a czimiraton, mint a szállítólevélen szabatosan és részletesen kell jelezni. Budapestre és Bécsbe szóló élelmiszereket, illetve fogyasztási adó alá eső tárgyakat (husnemü, szeszes italok stb.) tartalmazó csomagok czimirataira, nemkülönben az ilyen csomaghoz tartozó szállítóleveleken a tartalom, minőség és mennyiség szerint kiírandó (pl. szalonna 2 kgr., egy pulyka 3 kgr., 2 liter bor sfb). A tartalom ily részletes megjelölése a fogyasztási adó kivetése szempontjából szükséges és a gyors kézbesítést lényegesen előmozdítja. Nagyvárad, 1907. november hó. Siket Traján. Elhunyt Pomucz örökös. Megírtuk és bebizonyítottuk már évek előtt, hogy a hires Pomucz- milliók csak a fantázia szülöttei. Oly szegényen halt meg a gyulai származású amerikai Pomucz, hogy közköltségen temették el. De hát a milliók kísértenek s ezt is mint a kísérteteket nem lehet sem szóval, sem doronggal agyonverni. Vagy hatvan Pomucz örökös várja még egyre, a sokat emlegetett Lökösházy Ferenczczel együtt a milliókat. A múlt héten megfogyott a számuk egygyel. Az örökségi legenda főhőse: Pomucz Demeter folyó hó 3-án Áradon meghalt. Az öreg már évek óta csekély nyugdíjból tengődött, egyedül az a remény tartotta benne a lelket, hogy valamikor 5 lesz Magyarország egyik leggazdagabb emb re. Annyira hitte a milliós örökséget, hogy halála előtt feleségének végrendeletileg 50 millió koronát hagyományozott a közjegyző előtt a biztosan megkapandó örökségből. Házasság. Bagoly Géza gyulavárii áll. tanító folyó hó 3-ikán esküdött örök hűséget Kötegyán- ban Nemes Mártával, Nemes Ferencz kötegyáni földbirtokos leányával. Endrőd község előrehaladásában fontos lépést tett a községi képviselőtestület azzal, hogy 4000 méter téglajárda építését határozta el. A téglajárdából 3400 méter 0.87 m., 600 méter pedig 1.48 m. szélességű lesz. A iárdák a jövő évben építtetnek ki. A kereskedők és kereskedő ifjak november 30-iki első társas estélye — enyhén szólva — nem sikerült. Amióta a társulat fenáll, olyan közöny nem nyilvánult soha sem az egylet mulatsága iránt, mint ez estély alkalmával. A nőnemet mindössze hárman képviselték, de férfiak sem jelentek meg sokkal nagyobb számban. A mulatságnak ilyképpen már 11 óra tájban vége szakadt. No de remélhetőleg a szilveszter esti mulatság a szombat estének csorbáját fényeseu ki fogja köszörülni. Talált pénz. Folyó hó 3-án Gyulán a Megyeháza utczában 60 korona pénzösszeg találtatott, igazolt tulajdonosa a rendőrkapitányságnál átveheti. Csendőrségek kiegészítése. A téli időszak közeledtével az apróbb lopások — hivatalos nyelven szólva — a vagyonellenes bűncselekmények száma napról-napra emelkedik, s ezek a lopások pedig leginkább olyan szegényebb emberek tulajdonai ellen, nevezetesen azok gazdasági haszonállatjai és majorosságai ellen irányulnak, melyekre a mai méreg drága megélhetés idején éppen nekik is a