Békés, 1907. (39. évfolyam, 1-52. szám)

1907-09-08 / 36. szám

2 BÉKÉS 1907. szeptember 8. ismeretének tudatában, hinni s bizni nem tudunk. Ha valaki, akkor első sorban mi va­gyunk azok, akik a helyettes polgármester úr ambicziójában és intencziójának őszinte­ségében megbízunk, azt nagyrabecsüljük és mindazon intézkedésekben, amelyeket a pénz­ügyi egyensúly helyreállítására, érthetőbben kifejezve a községi pótadó apasztására pro­ponál vagy proponálni fog, — nem nézve azt sem, hogy eme intézkedések népszerűek vagy népszerűtlenek, csupán azt, hogy a kitűzött czélra szolgálnak-e, — csekély erőnktől telhe- tőleg, teljes mértékben támogatni fogjuk. Nem vitatjuk, sőt határozottan állítjuk, hogy voltak és vannak is olyan visszásságok a városnál, amelyek — bármennyire darázsfészek­be nyúljon a város helyettes polgármestere és előre megmondjuk, hogy darázsfészekbe nyúl — igenis megszüntetendők. De ezek kisebb jelentőségű dolgok és ezen visszásságok, vagy mondjuk visszaélések orvoslása a mi nézetünk szerint 3, legfeljebb 4 perczenttel fogja — ha ugyan annyival is fogja — a pótadót is mérsékelni. Nem kicsinyeljük, sőt elkerülhetlenül szükségesnek tekintjük az ily sikerre való törekvést is, számbavehető oly eredményt azonban, ami a községi pótadót érezJietöleg apasztaná, eme törekvésektől a lapunk múlt heti czikkében kifejtett okok­nál fogva nem várunk. A magát meg nem nevezett városi kép­viselő úr érvelése tehát egyátalán nem in­gatott meg bennünket ama nézetünk helyes voltában, hogy Gyula város súlyos anyagi helyzete feltétlenül igényeli, hogy azt mi­niszteri biztos tegye beható vizsgálat tár­gyává. Ha nem volna rá más indok, elke­rülhetlenül szükségessé teszi azt az idei rósz termés, pangó ipar és kereskedelem mellett a 120°/0 pótadóval sújtott adófizető lakos­ság megnyugtatása is, különösen most, ami­dőn egy tragikus eset, habár esetleg alap nélkül, szintén hozzájárul a kedélyek nyug- talanitásához. Most is tehát csak oda kell konkludál- nunk, amit múlt heti czikkünkben megir­tunk és »cadavere praesente* még szüksé­gesebbnek tartunk, hogy vizsgáltassa meg a belügyminiszter behatóan Gyula városa gaz­dálkodását. Ha vannak visszaélések, akkor orvosolja azokat, ha — mint hisszük és amint meggyőződésünk — Gyula rendezett tanácsú városa, bármily reformok mellett is képtelen háztartását 100 perczenten alúli községi pótadón alúl fedezni, akkor — mint az ellenséges érzületű Horvátország admi- nisztrationalis költségeihez cselekszi, járul­jon az állam egy túlterhelt magyar város hazafias közönsége állami természetű köz- igazgatási szükségleteinek viseléséhez is. A vármegye közgyűlése. — Szeptember 14. — Békésvármegye törvényhatósági bizottságának szeptember hó 14-én tartandó rendkívüli közgyű­lésére tárgyalásra kitüzetett: 1 Csorvás község képviselőtestületének határo­zata a gróf Apponyi-féle birtok parczellázása folytán szükségessé vált kölcsön felvétele tárgyában. 2 A gyulai Pálinkaház-utcza kikövezésére az árlejtés eredményéhez képest szükségés több költség fedezése. 3. Gyulavári község határozata a holt Körös meder tulajdonjogának kérdésében, az ellen Z. Tóth Sándor és társa által beadott felebbezés. 4 Szarvas község határozatai a gróf Csáki Albin- utczában már megkezdett aszfalt-járda folytatása s a költségek fedezése tárgyában. 5 Özvegy Hivessy Károlyné nyugdíjazása. 6 Kőrösladány község határozata néhai Kovács Albert volt községi főjegyző özvegye részére segély megszavazása tárgyában. 7 A szeghalmi Kossuth szobor bizottság meg­hívója. 8 Békés község tulajdonát képező »Magyar- Király« szálloda és vendéglő bérbeadására vonatkozó szerződés. A József Föherczeg-Szanatórium. Igen tisztelt Szerkesztő úr! A Békésmegyei Közlöny szeptember 1-ei szá­mában »Cselédsztrájk a szanatóriumban« czimen, valószínűleg egy fegyelmi utón elbocsátott alkalma­zott informácziója után, s a nélkül, hogy állításainak valóságáról illetékes helyen meggyőződést szerzett volna, jónak látta a következő nyári szenzácziókat világgá bocsájtani: 1. a szanatóriumban alkalmazott két szakács­nőnek egyetlen kvalifikácziója »magas protekcziójuk« volna; 2. az élelmezés rossz, olyannyira, hogy a bete­gek nem győznek panaszkodni; 3. a személyzet élelmezésül azt kapja, a mit a betegek tányéraikon visszahagynak; 4. a személyzet e miatt sztrájkba készült s az igazgatóság a sztrájkot csak úgy tudta leszerelni, hogy a személyzetnek bérfelemelést Ígért. Mivel a Békésmegyei Közlöny a gondjaimra bízott intézetről oly híreket közölt, a melyek a kö­zönségnek az intézettel szemben táplált bizalmát megingatni képesek, szükségből, de nem, készségesen, arra kértem a Békésmegyei Közlöny szerkesztőségét, hogy czáfoló soraimnak lapjában adjon helyet. A Békésmegyei Közlönynek az az állítása tehát, hogy az igazság keresésében hozzám is fordult volna, a valóságnak nem felel meg. Czáfolatomban a követ­kezőket jelentettem ki: 1. sajnos, csak egy szakácsnőnk van, melyet egy cselédszerző magas protekcziójával szerződtettünk; 2. az élelmezés teljesen kifogástalan. Ha pana­szok néha előfordulnak, ez onnan van, mert minden­kinek a maga ízlése szerint főzni nem lehet, s mert egy ilyen nagy intézetnek 8 kilométerről való élel­mezése, főleg az első időben, nehézségekkel jár ; 3. valótlan, hogy a személyzet azt kapná élel­mezésül, a mit a betegek visszahagynak, sőt ellen­kezőleg: a betegek által visszahagyott, ételek elfogyasz­tása tilos. Ezért a személyzetnek akkor tálalunk, a mikor a betegeknek ; 4. semmiféle sztrájkról tudomásunk nincsen. Készséggel elismerem, hogy a szerkesztőség azon kérésemnek, hogy a czáfolatot tegye közzé, eleget is tett, s bár a posteriori s akkor tette, a mikor nehány szenzácziót hajhászó fővárosi lap is átvette már a Békésmegyei Közlöny híreit, a dolgot befejezettnek tekintettem volna, ha a Békésmegyei Közlöny nem fűzött volna egy megjegyzést* czáfola- tomhoz, azt tudniillik, hogy az igazgatóságnak tud­nia kellett a sztrájkról, mert a személyzetnek bér­felemelést ígért. Mivel a Békésmegyei Közlöny, úgy látszik, több hitelt ad egy elcsapott alkalmazott informáczió- ján k, mint az enyémnek, soraim részére Szerkesztő Halvány, karcsú, beszédes szemű, hallgatag. Apánk is meghalt, én gazda maradtam az össze­olvadt ősi birtokon, ő hivatalnok lett. Ami kis jövedelmet hozott a föld, mind nekem hagyta, nem fogadta el a testvéri osztályt. A megye székhelyén árvaszéki irattárnok lett. Zárkózott, komor emberré vált. Nem járt kaszinókba, nem ivott, nem kártyázott, egy szén vedélye volt csak — az olvasás. Hazai és kül­földi lapok, könyvek egész halmazzal érkeztek hozzá mindennap. Erre költötte minden nélkü­lözhető pénzét. Senki kegyét nem kereste, tiszt- ujitásokon nem is korteskedett mellette senki. A leányos házakat kerülte. — És nem beszélt senkivel másról, mint hivatalos ügyeiről, úgy, hogy daczára kitűnő tollának, nagyon kevésre becsülték a hivatalos körökben. Csak egy ember, a főispánja sejtett meg benne valamit, sejtette, hogy ez alatt a/ állig való begombolkozottság alatt nagy szb, nagy lélek lakik. A főispán házához járt is néha. Egy időben nagyon gyakran is. Ezt már te is tudod öcsém. Te is segítettél tán a pletykát hordani. Egyszer aztán férjhez ment a főispán leánya, valami gazdag, vén báró vette el. Hja fiam, sok volt a főispán adóssága és nagyon halvány vol> a szegény Margit az oltár előtt. Azóta aztán Dénes nem járt többé a ház­hoz, de nem járt máshová sem. Beletemetkezett könyvei lapjaiba. Mogorva, rideg ember lett. Csak a gyerme­keket szerette még. Múlt év óta fővárosi lapokban egymásután jelentek meg gyűjtő hatású vezércikkek. Iróju­<at n-m ismerte senki, csak én, aki hozzám irt gyér leveleiből jól ismertem Dénes stílusát. De a láng, ami az eszmékkel telt sorokból felcsa­pott, komor színben világított meg mindent, mintha a pesszimizmns oltárán lobogott volna. A Dénes pesszimizmusa a hazája jövője fölött kétséebeeső szeretet volt. És egyik czikkében — mondom, nem ismerte senki a nevét — egyik czikkében jós szavakkal hirdette, mi lészen eljövendő. Hogy gyász vár a nemzetre, mély, nagy gyász. És aztán meghalt az én öcsém. Tudod, most féléve épen. Eltemettük. Az orvosok azt mond­ták, hogy szivszélhüdés ölte meg. De az olyan sziveknek más a halálos mérgök. Te ezt nem érted meg öcsém* én is csak sejtem, az én lomha érezni t Adásommal. Te meg ennek a ti sokat dicsért, émelygős „fin de siédte“-teknek a fia vagy. És tegnap megtaláltam ezt a könyvet a Dénes hátrahagyott iratai közt. Most csak ezt a lapot olvasd. „Aktuális“, mint ti, újságírók nevezitek. A többit majd máskor — talán. És egy kiszakított lapot adott kezembe, ime ide Írom, mi volt rajta: * „Csak egy hitvallás igaz a földön: a szép imádása és csak egy szenvedély jogosult : a hazaszeretet. A többi mind ephemeris érdekek szolgálása, a mik a rövid életű emberrel együtt eltűnnek, de a szép és annak kultusza, a haza- szeretet és annak földje örök marad. A tespedő levegőt vihar mozdítja meg, a tespedő embert a kétségbeesés, a tespedő nem­zetet egy nagy veszteség fölött érzett fájdalom. A fájdalom, amely, ha a csendes rezignáczió ideje elmúlik, tettekre aczélozottan bocsátja ki békóiból a szenvedőt. A nagy fájdalom, amelybe, mint a tengerbe, feloszlik, átolvad minden, a csalódott szerelmes bánata, az elhagyott barát keserve és az egyéni érdekek helyére a min­denki üdvét kereső, remegéstelen tettvágy lép. El fog jönni az az idő. El fog jönni ez a gyász. El fog következni ez a nagy fájdalom. * És ha a nagy természettanitó megnyilat­kozásait a gondviselés összhangba akarja hozni a tespedő álomból, a fájdalomból felriasztott nemzettel, a tavasz ébredése idején lesz az. — Hogy a mikor a siron kihajt a virág, a mikor az élet forró erővel lüktet minden élő lényben, a mikor a szerelem, a vágy, az epedés töltik el ösmeretlen erővel a lelket, hogy akkor minden hév, minden erő a nagy fájdalom, a nagy szen­vedés szolgálatába álljon . . . ... A tavasz ébredésekor . . . * Künn, a pirosló rügyekkel borított ágak közt fölébreú az első kis madár. A hajnali de­rengés, az első halvány szürkület szűrődik át a tiszta, nedves levegőn. A harmat egy gyöngyöt a másik után fűz a gyöngéd hajtásokra, az első kis madár körülnéz, mintha tisztába akarna jönni azzal, hol van és — elcsicsergi magát. A csi­csergés elhangzik a csöndben. A szomszéd ágon ülő pajtása, barátja tán, vagy barátnője meg­hallotta álmában a halk köszöntést és felemeli fejét, apró, fényes szemecskéi fölcsillannak — s összebúj a két madár, hogy testök melegében keressenek védelmet a hajnal borzongat óhidege

Next

/
Thumbnails
Contents