Békés, 1906. (38. évfolyam, 1-52. szám)

1906-10-21 / 42. szám

8 BÉKÉS 1906. október 21. fyasai. Nagyon szép rendben ment a mulatság, mikor pedig láttam, hogy a legények úgy reggel felé kifuvatják magukat, egészen megnyugodtam, hogy ez a mulatság baj nélkül telt el, mert a ki- fuvatás a mulatság végét szokta jelenteni. Alig kogy kimentek, jön a hir. hogy a legények vere­kednek. Erre kardot kötöttem, kimentem az utczára a hol a legénye* csakugyan verekedtek. En nem szóltam volna bele a dologba, de észrevettem aláson felkérem, hogy a legények „oroszbul“ (orvul) akarnak megtámadni. Erre kardot rántottam, mely- }yel a setéiben hadonászva Cs, Szabót megtalál­tam ütni. A bíróság nem látván beigazolva az oroszbul támadást, vádlottat súlyos testi sértés vétsége miatt 3 napi fogházra és 10 korona pénz­büntetésre Ítélte. Hűtlen kórházi ápolónők. Kiss Lászlóné szül. Búzás Erzsébet. Kocskár Jánosné szül. Nyeste Erzsébet s Mikolai Györgyné szül. Zsarnaczai Józsefnó ápolónők voltak a békéscsabai községi kórházban, ahonnan éveken keresztül kórházi vász­nakat, fehérnemüeket, szalmazsákokat, vattát, va­selint stb. loptak, ami annál könnyebben történhe­tett, mert az ellenőrzés igen lanyha volt. Vád­lottak a folyó hó 18-án megtartott főtárgyaláson beismerték bűnösségüket, minek folytán a bíróság Kiss Lászlóné és Mikolai Györgyné vádlottakat egyenkint 14 napi fogházra, Rocskár Jánosnét pe­dig 1 hónapi fogházra Ítélte el lopás vétsége miatt. Gyöngéd anyós. Szűcs Andrásné szül : Plenter Zsuzsánnát oly nagy beszélő képességgel és nyelv­vel áldotta meg az ég, aminek következtében Nagyszénás község lakosságának felével haragban van, s félnek tőle nemcsak a nők, hanem a férfiak is. 1906. márczius hó 18-án saját vejét Török Pált hozta össze vele a gondviselés, a mi úgy történt, hogy a Török Pál neje, a vádlott lánya férjével összeveszett s hazament az anyjához. Török érte akart menni, s magával vitte barátját Szenezi Fe- renczet, hogy mint mondá vádlott szájjal be ne győzze. Alig hogy kinyitotta a konyha ajtót, s még a köszönést sem végezhette el, vádlott felkapott egy 2 literes fazekat, s az abban levő marólúgot ékes beszéd kíséretében a Török Pál arczába önt tötte, aminek folytán annak arczán 30 nap alatt gyógyult égési sebeket okozott. A tárgyaláson vád­lott azzal védekezett, hogy önvédelemből öntötte le vejét, s azt igazolhatná is Szenezi Ferencz, de az nem jelent meg a tárgyaláson, bizonyosan azért, hogy „engem a vöm itt a bíróság előtt megbuk­tasson“. A bíróság vádlottat súlyos testi sértés vét sége miatt 14 napi fogházra és 10 korona pénz- büntetésre Ítélte, amennyiben ez a legnagyobb büntetés, hogy vádlottnak 14 napig pihentetni kell nyelvét. Heti p i a c z. Gyula, október hó 19. A budapesti árutőzsdén gabonenemüekben a hét folyamán lanyha volt az irányzat, árak nem változtak. Heti piaczunkon csekélyebb kínálat mellett el­adatott : Búza . . . 12'60—13' — Árpa . . . 10-40—10 60 Zab . 11-20—11-60 Tengeri Luczerna mag 9-60-10— 84- —88-— Eladó ház. Gyulán, Belváros, báró Wenckheim Béla-utczában újonnan épült két utczá- ra szolgáló ház, melyben vendéglő és italinérés van, eladó. Bővebbet a házban lakó tulajdonos­sal. 278 1-1 % m i m i T m J§ m BLÜM NORBERT órás» és ékszerész Gyula. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses figyelmét felhívni Gyulán, a Hclsner Emámiel-Féle házban a mai kor kivá­nalmainak megfelelően berendezett i. Siti Sís?Kí4 '«Pl í óra és ékszer üzletemre. M Dús választékú raktárt tartok zseb, fali. valamint külön- f f leges harang ütő, inga és álló órákból. A legdivatosabb ékszer, gyűrűk karpereczek, fülönfüggők, lánczok a legszebb kivitelben. Minden az üzlet keretébe vágó javítások gyorsan és pontosan jótál­lás mellett készíttetnek. A n. é. közönség becses pártfogását kérve, tisztelettel: 26i 3-3 Blum Norbert. m Nádor és Groszfeld nagyváradi czipögyár egyedüli raktára, hazai gyártmány. m Nádor Mór ►I< ►I< * * ►S ►It ►It It * üzletében. Értesítem a gyulai és vidéki t. vevőközönséget, hogy üzletem az őszi idényre férfi, női és gyermek czipök, kalapok, fehérnemüek, nyakkendők, esőernyők, téli trikó ingek és keztyük dús választékban van újdonságokkal felszerelve, hogy bátran állíthatom bármelyik nagy városi üzlettel egyenrangba, úgy a választékra, mint olcsó árakra nézve versenyképes. Üzletem néhány évi fenállása óta, arra a meggyőződésre jutottam, hogy csakis, a szigorú üzleti elvemnek köszönhetem az üzletem előre haladását, fokozatosabban elhatároztam magamat nagyobb forgalom elérése czéljából, hogy a mai naptól kezdve üzletemben az összes árukat a legcsekélyebb haszonra fogom állandóan elárusítani. Kérem a t. közönséget saját érdekében meggyőződést szerezni. Teljes tisztelettel: SíiDOR MÓR, 265 2—3 az „Arany Csizmához“, Cíyula, herház. ■ n. it-t II». i-- --------—————­Ná dor és Groszfeld nagyváradi czipögyár egyedüli raktára, hazai gyártmány. m Diósy Béla Kassa, Erzsébettől’ 4. Ajánlja kassai borkereskedését az érdekeltek szives figyel­mébe és pártfogásába. Összeköttetései révén közvetlenül a termelőktől szállít a következő magyar borokat: Savas borok — fehér asztali Yácz-Csöröghegy termése több évjáratból. Csersavas vörös borok Yácz-Csöröghegy termése. Oportó, Burgundi és Merlót. Vörös Schiller és Kövidinka. Balatonmelléki u. m. : Badacsony, Sümegh és Somlói fehér és vörös borok. Különféle évjárat és minden faj. Tokaj hegyaljai u. m.: Tolcsva, Tálya, Tarczal, Tokaj, Mád, Ó-Liszka, Sárospatak, S.-A.-Újhelyi furmint, asztali, pecsenye, máslás, szamorodni és aszú borokat minden évjáratból. Hordókban vagy palaczkozva! Bármily kis vagy nagy mennyiségben. Magánházak, vendéglősök, kereskedők, gyógyszerészek részére legjobb és legbiztosabb beszerzési forrás ! Árjegyzéket kívánatra küld ! 7-10 A borok valódisága, tisztasága és kezeléséért szavatol! Levélbeli megrendelések fenti czimre intézendök !

Next

/
Thumbnails
Contents