Békés, 1904. (36. évfolyam, 1-52. szám)

1904-06-26 / 26. szám

J 1904 junius 26. BÉKÉS 5 dékkal 1 hónapra 2 kor. 40 fill., negyedévre 7 kor., félévre 14 kor. Mutatványszámot kívánatra szívesen küld a „Magyar Hírlap“ kiadóhivatala V., Hon- véd-utcza 10. Valóságos képes album mostanában a „Buda­pest“, ez a régi, ösmert napilap. Eddigi szokásától eltérőleg újabban a czimképen kivül, a lap belsejé­ben is naponként számos illusztrácziót hoz, amelyek mind alkalom szerüek és művészi kivitelűek. Nem­csak szövegben, hanem Ulusztrácziókban is sorra megösmerteti a hazai és külföldi eseményeket, újabb találmányokat, középületeket, szobrokat, nevezete­sebb férfiakat; szóval mindent, ami közérdekű. Az 0J0sz--japán háborúból már eddigeló több mint ötszáz képet hozott, El kell ismernünk, hogy a „Budapest“ e tekintetben egyedül áll összes hazai újságjaink közt. De a „Budapest“ máskülönbn is megérdemli azt a nagy népszerűséget, melyben részesül. Eleven, szolid, jól szerkestett lap. Yezér- czikkei tanulságosak ; tárczái érdekesek ; hírei frissek és megbíztatok; regényei érdekfeszitőek. Nagy érdekességet kölcsönöz a lapnak az „Uj-Budapest“ humorisztiku8 hetimelléklet, telve sziporkáié élczek- kel. A lap minden előfizetője karácsonykor ajándé kul pompás naptárt kap. S a sok illusztráczió, a gazdag tartalom daczára a „Budadapest“ aránylag nagyon olcsó lap. Elő^zetési ára egy hóra esik 2 korona, negyedévre 6 korona. Mutatvány számot kívánatra bárki ingyen kaphat. Előfizetések s meg­rendelések a „Badepest“ kiadóhivatalához (Buda­pest IV., Sarkantyus-utcza 3. sz. intézendők. Japán-magyar nyelvrokonság A diadalmas japánok rászolgálnak arra a latin közmondására, hogy fegyverzajban elnémulnak a múzsák. Ugyanis a tokiói egyetem ősz tanára : Nismu Manuru, a mikádó megbízásából tegnap negyvenhét napi ut után, Budapestre érkezett, hogy itt a japán­magyar nyelvrokonság ügyében mélyieható kuta­tásokat tegyen. A tanár erre az útjára már régen készül, a magyar nyelvet évek óta tanulmányozza s hogy folyékonyságra tegyen szert, több magyar lapot járatott Tokióba. E lapok közül tegnap az »Egyetértés« szerkesztőségében tett látogatást és kérte, hogy mutassák be úgy Kossuth Ferencinek. — kinek politikai czikkeit rendesen olvassa, — mint Eötvös Károlynak, kinek az »Egyetértés«-ben olvasott müveiből elragadtatással beszélt. Szerinte a világirodalom kevés olyan emlékiratot tud fel­mutatni, mint Eötvösnek a »Nagy főur« czimü munkája, melyet japán nyelvre lefordítani szándé­kozik. Az ősz tanár általában igen elismerőleg nyilatkozott a magyar irodalomról és napi sajtóról, melynek olcsóságát feltűnőnek és páratlannak ta­lálta. „Az olyan napilapok, melyek ekkora terje­delemben jelennek meg, mint az önök lapjai s a politikán kivül annyi közhasznú tájékozást nyúj­tanak a gazdasági élet, a művészetek és az iro­dalom köréből, mint például az »Egyetértés«, Japánban 3—4-szer akkora árba kerülnek« — igy szólt Nismu Manuru és alig akarta elhinni, hogy az »Egyetérlés«-t Magyarországon 3 és ’/2 japán jex-ért, azaz 7 koronáért kapni lehessen. — Az »Egyetértés« egyébként még ennél is olcsóbban, kedvezményes árban kapják papok, tanárok, ka­tonatisztek, állami és vasúti tisztviselők, tanitók, jegyzők, körorvosok Kedvezményekben is előljár az »Egyetértés« : a hölgyek olvasmányai, a »Divat­szalon«-!. negyedévi egy forintéit adja a kiadó- hivatal. Különösen szép lesz az »Egyetértés ezidei karácsonyi ajándéka : »A nagy háború« czimü re­mek dÍ8zmü. Az »Egyetértés« kiadóhivatala IV., Vármegye utcza, 11. szám alatt van. A „Budapesti Újságírók Egyesülete11 segély alapja javára egy Almanacht ad ki. melyben 100 magyar iró munkája fog megjelenni és 25 neves festőművész festményei mint különálló műmellék­letek lesznek a műben. Az Almanach igazán szemet és lelket gyönyörködtető nagy ulbumalaku diszmü lesz és pontom 5 írtba kerül. Megrendelések a „Buda pesti Újságírók Egyesülete Almanachja, kiadó- hivatalához küldendők, Budapest, VII., Károly-körut 9. Mutatóul közöljük Herczeg Ferencz fenti czikkét, melyet az Almanach számára irt. »A Zenélő Magyarország« zongora- és hegedü- zenemüfolyóirat most megjelent XI. évfolyam 12. füzete tartalmazza a következő szép zenemüujdon- ságokat : I. Lányi Ernőtől. Két uj hangulatos ma­gyar dalt : „Kit szeretnék, ha téged nem“ és „Ne mondd nekem, hogy szeretsz." II. Szoyer Ilonká­tól, a m. kir. opetaház közkedvelt művésznőjétől egy bájos és finoman szőtt, dallamos „Impromtu“t, zongorára. III. Linka Oamillitól, a keringőiről hi­res komponistáról egy, máris minden czigányzene- kar műsorán hallható szép „Porfir indulót“ zongo­rára. Ily gazdag tartalommal jelenik meg ezen, minden zenekedvelőnek kiváló fontosságú zenemű- folyóirat minden egyes füzete, úgy, hogy előfizetői az érdemesebb zenemüveket, — melyek az év le­forgása alatt megjelennek, — a havonta kétszer megjelenő füzetben kapják. Előfizetési ára egész évre (24 füzetre) 12 kor., félévre 6 kor., negyed­évre (6 füzetre) 3 kor. Előfizethetni a most folyó II. évnegyedre, valamint az előző évnegyedekre is, a „Zenélő Magyarország“ (Klökner Ede) zenemü- kiadóhivatalában Budapest VII, József-körut 22/24, hol egyúttal minden nyomtatásban megjelent zene­mű a legolcsóbban megszerezhető. Színház. A lefolyt héten sem csapott magasabb hullá­mokat a gyulai szinpártolás, egy-két teltebb házat kivéve az átlag a félig telt háznál maradt s igy akárhogy szépítsük is a dolgot, az idei saison gyen­gén sikerült. Talán még gyengébben a tavalyinál. S ha e jelenség okát kutatjuk, önkéntelelenül is eszünkbe jut, hogy hány család járhatna Gyulán színházba s hányán vannak, kiknek anyagi tehet­ségük és erkölcsi kötelességük lenne, a színészet pártolásával a magyar kultúra oltárán áldozni, de akik ezen kötelességüket nem értik, nem érzik, lelki szükségletük nincs, a színház iránt nem érdeklőd­nek, szűk látáskörükkel a garas szerzés örömén túl nem terjeszkednek, szóval az intelligenczia teljes hiányával bírnak. — Paradoxon, hogy nemcsak jó­módú polgárok, iparosok, kereskedők, hanem intel­ligens emberek között, magasabb rangú, kedvező anyagi körülmények közt levő tisztviselők közt is akadnak ilyen intelligenczia híjával levő emberek, akik felől felfordulhat Thalia szekere. Azonban vég­eredményben is ezeknek igazuk van. — Nekik még iskola kellene és nem színház, hogy egy kis lelki nevelést, szellemi képzettséget szerezhessenek ma­guknak, mely a színházi művészet szeretetének elő­feltétele. S addig, mig az elmék igy általában meg nem tisztulnak és a lelkek fel nem emelkednek, addig komoly szinpártolásról Gyulán nem lehet szó, csak arról, hogy „meddig bírja“ az a publikum, mely magára hagyatva, évről-evre felváltás nélkül, egymaga viseli a kulturális adót, erején felül, sok­szor anyagi megerőltetessel pártolja a színházat. E héten pedig már a heti műsor ellen sem lehetett kifogást tenni. Egy szenzácziós operettujdonságot, az »Aranyvirág«-ot, két érdekes szinmüujdonságot, a »Simonyi óbester«-t és a »Sursum corda«-t, a lefolyt színházi esztendő eseményszámba menő új­donságait volt alkalmunk megismerni ; a hét elejét Szombaton a Somogyi fellépte, a »Váljunk el« »Des Prunellest«-jében, a hét végét a közönség ked- vencz baritonjának, Horváth Kálmánnak jutalom­játéka tette érdekessé. — A jövő hét ismét gonddal összeállított, vonzó műsorral bir s a Bérczy és a Szathmáry, a színház két jeles tagjának jutalom­játéka van hivatva, egy kis élénkséget kelteni. A lefolyt hétről tudósításaink a következők : Váljunk el. A szinmüirodalom tömegesen termeli a világot jelentő deszkáknak az anyagot. Jót, roszat vegyesen. S e siker sokszor a pártjára szegődik a rosznak s elmarad a jótól. De az idő kiegyenlíti az Ízlés e megtévelyedése által okozott igazságtalanságokat s meghozza a sikert, az igazi sikert a jónak s kiros­tálja a roszat. így tűnnek le a rövidéletü szenzá- cziók nyomtalanul s csak az marad meg, ami iga­zán becses, értékes és élvezetes s ezeket a reprise- ket miudig örömmel nézi meg a közönség. Ilyen a «Váljunk el« is. Nem uj darab, de mindig uj ma­rad. Igazi értékes vígjáték, melynek nemcsak sava, borsa, hanem magva is van, amelynek hatása alatt nem üres szívvel távozik a közönség a színházból. A főszerepeket, Des Prunellest Somogyi, Cypriént Kovács Mariska játszották a darabban. Mindkettő hires, jó szerep, művészi megjátszást, intelligens felfogást, önálló művészi egyéniséget követel a szí­nésztől s e követelményeknek úgy Somogyi, mint Kovács Mariska megfeleltek. E két szereplő játékán fordul meg a darab sorsa s Kovács Mariska finom nüanszokkal és remekül játszotta meg a férjébe visszaszerető asszonyka lelki átalakulását. Kitűnő Des Prunelles volt Somogyi, — akin egy cseppet sem volt észrevehető, hogy az igazgató teljesen abszor­beálja benne a színészt, amiért különben nagy kár, mert Somogyi a magyar Thália legkiválóbb alakitói közé tartozik. — A többi szereplők is mind hozzá­járultak a sikerhez. Felemlíthetjük közülük Tóth Eleket (Ademár), Bognárt, Szabó Irmát. Bajusz. Vasárnap este a /Bajuszí-t láttuk az idei sze­zonban harmadszor. Érdekessé tette ezt az estét az uj szereposztás, B. Koppány Margit helyett Feledy Boriskát, a berekedt Szathmáry helyett Tihanyit láttuk, mindkettő kitünően bevált szerepében s sok tapsot érdemeltek és kaptak is. Simonyi óbester. Történelmi darabot irni nem könnyű dolog s ez az oka, hogy nagyon vegyes érzelmekkel távoz­tunk hétfőn este a színházból, ahol ez este a tör­ténelmi érzékünket sértették meg operette-motivu- mok szerint épPett történelmi darabbal. Simonyi óbester óriási trombitálás közt megjelenik Marcigny városában, káromkodva rettenetesen a színpadon, ahol csupa hülyék és ravasz asszonyok fogadják a nagy, világot vezető franczia nemzet részéről. Simonyi óbester és a tisztek aztán nekiesnek az élvezeteknek és' asszonyi befolyás alá kerülnek úgy, hogy végre a tekintély érdekében is távozni kell nekik nemcsak Marcignyből, de a színpadról is, mert a közönség a fokonkint hanyatló darabot, — amelynek hőse há­rom felvonáson keresztül tulajdonképen semmit sem csinál, — agyonunja. Különösen bántó a franczia nemzet képviselőinek megrajzolása, kiket ilyen óperettalakokká degradálni, igazán szerencsétlen gondolat volt. A darab előadása pedig mi kívánni valót sem hagyott fenn. Szerémy Gizella a ravasz, kaczér márkinőt igen jól játszotta meg s Klenovics (Simonyi), egyéniségéhez jobban illenek az ilyen keményebb szerepek, kitűnő alak volt, jól is ját­szott, különösen szépen szavalt helyenkint, de maga a szerep nem ér sokat. Különösen lehetetlen alak volt a darabban Rivellores, kit Tóth Elek személye­sített, aki az egyetlen »férfi« a francziák részéről, de olyan ostoba helyzetben, hogy sajnálja az em­ber, hogy ennek a hősnek szalon eziezusként kell itthon dorombolni. A mellékalakok sikerültebbek, Tihanyi, Bognár, Agnelli sok megérdemelt tapsot kaptak s Bérczy pompásan alakította az öreg fran­czia parasztot. Lotti ezredesei Kedden a »Lotti ezredesei«-t frissítették fel a színpadon s a kitűnő ötlettel megirt bohóság most sem tévesztette el hatását. Feledy Boriska igen tet­szett Lotti szerepében s különösen ügyes volt a második felvonás változásaiban s táncza ; éneke, iá­téka, toalettjei egyaránt tetszettek. Igen jó volt Désy (Rája), kinek ez a legjobb szerepe, tánczát is többször meg kellett ujráznia. A színigazgató kitűnő szerepét Krasznay, a tavalyinál sokkal na­gyobb sikerrel, kedvvel és hévvel játszotta, nagy tetszés mellett. — Igen jók voltak az ezredesek, Tihanyi és Bérczy is. Az első felvonásban B. Horváth Irma, Désiné Zách Klára s Magdamutattak be egy olasz tánezot, a melyet, habár már a játék folytatásába kezdtek, a közönség tapsára megkellett ismételniük, nagy hatást érve el a balletbe is be illő művészi tánczukkal. A táncz betanításáért Bérczyne't illeti a pálma. Derekasan felelt meg hivatásának a kar és zenekar is s Mártonfiy György karmester dicséretet érdemel precíz dirigálásáért. Aranyvirág. A »Bobherczeg« méltó párja az »Aranyvirág«, sőt vannak sokan, a kiknek még jobban tetszett, mint a »Bobherczeg.« A meséjében nem valami különös s nem is uj, a zenéje azonban szép, s igen kelle­mes. A czimszerepet Feledi Boriska játszotta igen kedvesen, miért is többször nyiltszinen tapsot ka­pott s énekszámait többször megkellett ujráznia. Igen szépen énekelt s játékával általános tetszést aratott. Vlassák (Stone Ellen) ez este is érvényre jut­tatta kifejező játékkal párosult remek coloratur hang­ját, melyet a közönség nagy tetszéssel fogadott s sürü tapsokkal jutalmazta. Agnelly (Meriden Liz) elraga­dóan tánczolt, a mit a közönség kétszer is meg­akart vele ujráztatni. Horváth (Beppó) elejétől vé­gig sikeresen játszott s igen szépen énekelt, Bérezi pedig mint angol milliomos eredeti alakításával vált ki. Dési (Potyoviev herczeg) sikerült játékát is meg­kell dicsérnünk. Rédei egy tapasztalatlan ifjú, kis szerepében ügyeskedett s Rába mint John az angol milliomos szolgája kis szerepét teljes sikerrel ak­názta ki. Svihákok. Horváth Kálmán, a fősvihák, (mint ahogy ő magát igen találóan nevezte meg a közönséghez ki­bocsátott felhíváson,) jutalomjátéka alkalmából ke­rült színre Zihrer kitűnő zenéjü operetteje a „Svihá­kok“ csütörtökön este. Az idén még hétköznapon nem láttunk ilyen teltházat, mint ezen az estén. A mi nagyrészt a jutalmazandó iránt érzett rokon- szenvnek s művészi kiválóságának tulajdonítható. De meg is érdemelte a pártfogást úgy, a mint álta­lában az azon esti előadás, a mely teljesen kielégí­tette a hozzája fü/ött várakozást. A remek zenén kivül, a mit a zenekar kitűnő vezetésének köszön­hetünk, az előadás a legjobbak közül való volt. Horváth mint fősvihák elemében volt s olyan kedvvel játszott, hogy gyönyörűség volt nézni. Feledi Boriska mint fősvihákné, kitűnő alakítást mutatott be s pompás partnere volt a jutalmazottnak. A második felvonásban előadott táncz betétje nagyon pompás volt. B. Koppán Margit kedvesen játszott és énekelt.

Next

/
Thumbnails
Contents