Békés, 1901 (33. évfolyam, 1-52. szám)
1901-10-20 / 42. szám
Melléklet a „Békés“ 1901.42-ik számához. Sándor szarvasi főszolgabíróvá való egyhangú megválasztásával, bizonyítja az a szép fogadtatás, melyben a szarvasiak uj főszolgabírójukat részeltették. Ugyanis a vonatnál számosán várták az uj főszolgabírót s megjelenésekor harsány éljenzés fogadta őt a vonatnál 1 a főszolga bíróság tisztikara részéről dr. Jeszenszky Elek tb. szolga bíró üdvözölte dr. Wielandot s szeretetreméltó bájos nejének pedig remek szép virágcsokrot nyújtottak át. Szerdán délután Szarvas város és a járás községeinek küldöttségei tisztelegtek az uj főbiró előtt, ki meleg szavakkal köszönte meg az irányában megnyilatkozó szívélyes figyelmet. Áthelyezés A kultuszminiszter Drágány Irma orosházi állami polg iskolai segédtanitónőt jelen légi minőségében a csongrádi állami polgári iskolához helyezte át. A honvédség köréből. A gyulai honvéd gyalogezred kitűnő őrnagya Kozányi Zoltán egészségi okokból három hónapi szabadságidőt vett igénybe Szendrey Lajos főhadnagy kezelőtisztet a honvédelmi miniszter Debreczenből Gyulára helyezte át Házasságok. Marcsek György dobozi községi jegyző kedden esküdött örökhüséget bájos arájának Fürich Margit dobozi postamesternőnek, özv. Füriek Dénesné kedves leányának. Az esketési szertartást Reviczky László kondorosi evang. lelkész végezte a ki szép beszédet intézett az ifjú párhoz. — Simó János tanító e hó 12-én oltárhoz vezette Wolff Ilonka kisasszonyt Mezőberényben. Ősz. Hamar beköszöntött az idén a hűvös idő. A nyarat hitegető verőfény melegét nagyon ellensúlyozza a * meg-megeredő hűvös szellő, a mely kérlelhetlenül tépdesi le a fák ékességét, az elsárgult lombokat. A természetnek egyik legszebb évszakához érkeztünk, a szomorú, melancholikus őszhöz, mely csöndes rezignáczióval hat lelkünkre. Nem olyan bájos, mint a tavasz, nem olyan mosolygó, mint a kikelet, nem is olyan heves, szin- dus, pompás és izzó, mint a nyár, de szelidebb, melancholikusabb, színei diserétebbek, hangulata finomabb, érzelemteljesebb, mint akár a nyáré akár a tavaszé. Ez azonban csak az ősz elejére, a szép, enyhe, szelíd őszi napokra vonatkozik. A késői ősz már kellemetlen, mindenütt rombol, mindenütt egy mosolyt töröl le a természet ábrázata ról s mikor a hidog őszutói szél orkánná uőve az égboltozatra hömpölyögteti a komor hófelhőket akkor már vége az őszi poézisnek. Az utolsó gyönge virágszálat elsodorja a komor északi szél s halálos szomorúság ül az egész tájon. Egyelőre azonban még messze van az ősznek e kellemetlen oldala s »még nyílnak a kertben az őszi virágok.“ Schuhmacher Sándor dán tudós, a Kisfaludy társaság jeles kültagja, a ki magyar szinpatiájával országszerte kö/.kedveltté tette nevét és szeretetre méltó egyéniségét, folyó hó 16-án este újra Gyulára érkezett és két napig tartózkodott körünkben. A jeles tudós két év óta rendkivüli irodalmi munkásságot fejt ki s nemcsak rokonszenvvel, hanem a legnagyobb alapossággal és tárgyilagossággal ös- merteti hazájában a magyar közjogi, közgazdasági s irodalmi viszonyokat. A magyar szépliteraturának számos értékes termékét lefordította hazája nyelvére s mostani ez évben már második útja is tanulmányi czélokkal van összekapcsolva. Gyuláról, hol most is őszinte tisztelettel és szeretbttel fogadtuk, Kolozsvárra s onnan Sepsi-Szent-Györgyre utazott ily czélból. A Honfoglalás képe. Többször megírtuk, hogy a békósvármegyei közművelődési egyesület a Jantyik Mátyás művészi eosetje alkotta „Honfoglalás“ ké pet 10,000 példányban elkészíttette. A kép á népiskolák hazafiui s paedagogiai igényeit van első sorban hivatva kielégíteni, de tárgyánál és alakjánál fogva méltó disze minden magyar háznak is. A közművelődési egyesület ennek folytán a „Honfoglalását kolportázs utján is terjeszti, példányonkint 2 korona díjért. A kolportörök Poók János és Tóth Lajos, a képek elárusitását városunkban kezdték meg — mint örömmel jelezhetjük — kedvező sikerrel. Óhajtandó is, hogy a többnyire selejtes kivitelű s a magyar géniusztól teljesen idegen, képeket a magyar törté nelemből vett s hazai müintézet által készített képek fokozatosan kiszorítsák és helyettesítsék. Eme czélt szolgálja a közművelődési egyesületünk által nagy áldozattal kezdeményezett „Honfoglalás11, a melyet legmelegebben ajánlunk minden rendű s rangú közönségünk hazafiui pártfogásába. Tűz. Rémes kongatás verte fel pénteken virradóra éjjeli egy órakor a várost. A tűz a Kaisch- féle telepen ütött ki a Német-hid mellett, hol a telken felhalmazott nagymenynyiségü fa, a vásári bódék faanyaga fogott tüzet és égett| óriási lánggal bevilágítva a sötét éjszakába vörös fényével. Mint egy 4 sátor faanyaga égett el melyek azonban biz'- tositva voltak. A károsultak Kaisch Antal és Kalló János kiké a sátrak voltak. A tűz okát nem tudják. Egy agár Odisszeája. Az agár a kutyák közt körülbelől az, a mi a gróf az emberek közt. Bizonyos souverain megvetéssel tekint alá többi kutyatársaira, melyeknek nem adatván hosszú láb, nem tudnak úgy futni és nyulat fogni a mezőn, mint ő, hanem plebejusi kutyakötelességet teljesítve őrzik a polgárok házait. Az agár efféle spiessbürger tempót, minő a házőrzés, nem produkál, ő nem szegény embernek való kutya, legalább is medvebőrön szeret nyújtózkodni és legalább is nagyságos urnák kell hogy szólítsák a gazdáját. De valamint elzül- lött grófok is vannak, akik becsületes polgári munkával szennyezik be őseik czimerét, azonképen el- züllött agarak is vannak. Egy ilyen feketeszőrü kan agárról számol be a Hivatalos Közlöny legutóbbi száma, mely agár sem nem gróf, sem nem nagyságos ur gazdával nem birt, hanem pláne olyan szegény ember tulajdona volt, aki az adóját sem tudta megfizetni. így aztán a feketeszőrü kanagárra rátétté kezét az adóvégrehajtó és Szabó Imre békés- szenlandrási gazdájától lefoglalták a feketeszőrü anagarat. A lefoglalt feketeszőrü kanagár bekerült a községháza udvarára, mint zálogolt tárgy s be- csukatott lakat alá a községi fáskamrába. Azonban egy feketeszőrü kanagárnak családi összeköttetései nem engedik, hogy dobra kerüljön mint holmi közönséges ember malacza s azért az agár eltűnt a fáskamrából, mely körülményről igy ir a Hivatalos Közlöny: „19097—1901, ikt. sz. Szabó Imre, békés szentandrási lakostól adóban lefoglalt és Békés szentandrás községházához beszállított 1 darab feketeszőrü kanagár a községháza udvar ín levő fáskamrából, ahol az bezárva volt, a zár letörése után szeptember 17-én virradóra ismeretlen tettes által ellopatott.“ 8 igy a kanagár utján, mely pedig annyi nyulat hajtott fel, az adó behajtható nem volt. Választások Békéscsaba község községi segéd- gjárujául Ge'cs József, Írnoknak Kesjár Béla választatott meg. Alföldi SZinikerÜlet. Zombor város polgármestere átiratban értesítette Csaba község elöljáróságát, hogy | vidéki színészet országos felügyelője Zombor székhelylyel Zombor, Makó, Újvidék, Orosháza és Békéscsaba községekkel egy alföldi színi kerület megalakítását vette tervbe. Az uj kerületnek már a játékrendjéről is szó van. Január és februárban Újvidéken, márczius és április hóban Békéscsabán, május és júniusban Makón, augusztus és szeptemberben Orosházán, október, november és deczemberben Zomborban játszanék. — A társulatról úgy gondoskodnának, hogy az az igy tervbe vett helyek közönségének körülbelül egyforma igényeihez lenne mérve. — Békéscsabán kedvező fogadtatásban részesül a kerület eszméje, azonban csak is úgy, ha valamelyik két téli hónap biztosit- tatik Békéscsabának s ha Békéscsaba, mint a kerület egyik legfontosabb helye, megfelelő befolyást nyerend a szinikerület adminisztrácziójában. Egyébként nem hajlandó a kerületbe belépni. Halálos szerencsétlenség okozója volt a szeg halmi határban két ökör. Laubach Gyula szeghalmi birtokos bérese Szívós Pál éjjel indult haza a gazdája tanyájáról búzás-zsákokkal telt szekerén ülve A terhes kocsin elaludt útközben Szívós s a két ökör is álmosan poroszkálva húzta a megrakott szekeret. Útközben egyik árokba került a szekérkereke s a megrakott szekér felfordulván Szívós a nehéz búzás-zsákok alá került, melyek agyon lapi tották a szerencsétlen napszámost. Az ökrök megállották s nyugodtan várták be a felfordult kocsi elé fogva a reggelt, a mikor a czirkáló csendőr járőr talált rá a szerencsétlen napszámos összetört holttestére. Kisajátítási jog. A kereskedelemügyi miniszter Doboz községnek a létesítendő körgáthoz szűk séges földterületek megszerzésére a kisajátítási jo got engedélyezte. T. olvasóink b. ügyeimébe ajánljuk az egész országban kitűnő hírnévnek örvendő Tottis és Kren (Budapest, IV. Bőcsi-utcza l.) hirdetését, melybő látható, hogy e kiváló ezég nagyobb megrendelések és menyasszonyi kelengyék vételénél direkt lévé beli megkeresésre megbízottját teljes mintakollek- czióval saját költségére küldi bárhova. Szerencsétlenség a szántásnál. Rostás Lajos 13 esztendős fia s egyik 17 éves béres-suhancza folyó hó 15-én őszi alá szántottak. A béres tartotta az ekeszarvat, a fiú pedig az eke elé fogott lovak egyikén ült. A föld végénél valami rongyba öltöztetett madárijesztő volt és abban a pillanatban amikor a béres az ekét a fordulónál kiemelte, a lovak a madárijesztőtől megriadtak és eszeveszetten kezdtek előre száguldani. A fia a lovak közé esett, oly szerencsétlenül, hogy a kiemelt ekevas egyik lábáról valósággal lehasitotta a húst és ha a szomszéd tanyáról hirtelen segítség nem jön, mely az ekevas alul ki nem szabadítja, a szerencsétlen fiú pár pillanat múlva menthetleuül halál fia. Sérülései igy is súlyosak, de nem feltétlenül halálosak. Halálozások. lmplom János józsefvárosi czi- pésziparos Ö7 éves korában folyó ho 17-ón meghalt. A boldogult munkás és derék iparos halálét négy gyermeke, unokái s kiterjedt rokonság fájlalja. Nagy részvétet kelt a vigsoron özv. Tóth Jánosné Farkas Mária asszony, egy kiterjedt muzsikus czi- gány család, prímás Tóth testvérek edes anyjanak 70 esztendős korában történt halála. A boldogult nőt péntek délután zeneszóval nagy részvéttel temették el. Megszökött gyorsáru. A szarvasi vasúti állomás raktárában egy vesszőkosárban egy szürke agár pihent, amelynek hirtelen gyanús illat ütötte meg a fülét. Egy faládikát dobtak a kosarára, amelyben két nyúl volt, talán éppen a» a kettő, amelyet alig fél nappal azelőtt az agár fogott. Nem is nyugodott tovább a szürke agár, a nyulszagra addig vájkálta a vesszőkosarat, mig kiszabadult. Alig bujt ki a cső magok közül az élő gyorsáru, neki szaladt egyene- son a réteknek s most ki tudja merre kergeti a nyulakat. A rendőrség pedig a következő kommünikét adta ki : A vasúti gyorsáruraktárból tegnap reggel 7 órakor egy vesszőkosárból gyorsáruként szereplő szürke agár megszökött. Nyakán madzag. Állo- másfőnö-k keresteti. Eljegyzés. Wolf Sándor a magyar villamossági vasúti részvénytársaságnak városunkban is előnyösen ösmert ifjú ügyvezető mérnöke eljegyezte Reif Elzát. Szívből gratulálunk. Veszélyes vigyázatlanság. Szerdán délután Fried Lipót csabai füszerkereskedőnok a főtéren a városi bérházban levő pinczehelyiségébe égő gyertyával benzinért ment le Giricz Géza nevű 16 éves tanulója Az üvegballonból való benzinöntésnél segédkezett a hetes is és eddig ki nem derített okból az öntés alatt a mintegy 15 liter benzin meggyulladt s a szerencsétlen tanulónak összeégette arczát, kezeit és lepörzsölte haját. A hetesnek semmi baja Bem történt. A szerencsétlenül járt tanulót rögtön kórházba szállították, a tüzet pedig a tűzoltóság elfojtotta A békés-bánáti ev. ref. egyházmegye közgyü- lése folyó hó 23-án I azt követő napokon fog Hódmezővásárhelyen megtartatni Szabó János esperes és dr. Hajnal István helyettes gondnok elnöklete alatt. 22-én reggel előleges értekezlet lesz, 24-én délelőtt egyházmegyei törvényszéki ülés. Elhalasztott népünnepély. A gyulai tűzoltó egylet múlt vasárnapra hirdetett népünnepélyét a rossz idő. miatt ma délutánra halasztotta el. Eljegyzés. Dr. Karai Gusztáv, volt szeghalm orvos, jelenleg kisáczi községi tiszti orvos elje gyezte Nagy Istvánné kedves és szép leányát Ellát, Mezőberényben. Esküvő- Dr. Katona Gábor szarvasi e hó 12-én esküdött örök hűséget Szarvason, az ág. ev. tem plombán szép menyasszonya, Szlovák Olgának, özv Szlovák Jenőné leányának. Eljegyzések. Balogh József békéscsabai posta távirdahivatali főnök szép leányát Margitot eljegyezte Páll Béla uradalmi intéző. — Dörflinger Czelesztin csabai ezukrász kedves leányát Ilonát eljegyezte Pasali János battonyai kereskedő. Házasság. Tarjányi János czipész segéd házasságot kötött Leopold Teréziával. — Péter József házasságra lépett özv. Lindenberger Istvánné szül, Gróh Máriával. Főnyeremény. A Multas-féle üzletben eladott 32,573. és 32,568. sz. osztálysorsjegyen 10,000 ko róna főnyereményt csináltak, a 4-ik és 18-iki osztálysorsjáték húzásán. Mindkét sorsjegy szerencsés tulajdonosa Breznay Gyula, gyulai üveges, aki ta- ián az első gyulai ember, aki nem szidja az osztálysorsjáték intézményét. Polgári étkezés, esetleg kényelmes lakással mérsékelt ár mellett kapható. Czim e lap kiadóhi vatalában. Egyébként sok nyerés és sok vesztés lesz a héten, mert — (ha már kapocs nincs, „fogadni kell, hogy inni lehessen1*) — soha annyi fogadás nem történt, mint az idén a választások esélyeire. Itt egy hordó sör, amott egy hektoliter bor, másutt tiz üveg pezsgő és megfelelő arányú szivarok lógnak a levegőben, melyek mind arra várnak, hogy ki lesz a képviselő: Bodoky-e vagy Bartha ? De egy bizonyos s ez a vigasztaló, hogy bármelyik lesz is, ivás lesz, mert a fogadást valakinek meg kell fizetni. A napokban különben egy Bodoky-párti ember felállította a következő számokat: Leszavaz iooo ember. Bodokyra 550, Barthára 43 o. Egy Bartha-párti meg ezt: Leszavaz 1200 ember. Barthára 630, Bodokyra 550. Vájjon melyiknek lesz igaza? Gyulai élet. Mig más normális kerületben már rég elfelejtették a választás izgalmait, mi a héten újra neki gyürkőzünk és az urnák elé áll a város másodszor is. Lehet, hogy még harmadszor is részünk lesz ebben a kellemes mulatságban, mely oly annyira előmozdítja a polgárok egyetértését és békéjét. Ha véletlenül nem találjuk megválasztani a helyi jelöltünket, úgy el lehetünk rá készülve, hogy a már megválasztott zentai képviselő Bartha Miklós lemond a gyulai mandátumról és újra választhatunk képviselőt esetleg sivoét kétszer. Mondhatom derék mulatság lesz. S különösen, ha az ezután megválasztandó képviselő ismét lemond és átadja mandátumát egy másiknak, aki ismét lemond és ismét átad egy ismét lemondó és ismét átadónak . , . akkor azután választhatunk a jövő országgyűlés megalakulásáig. Tőlünk megszavazhatják az önálló vámterületet, az ujonczjutalékot, a kvótát, a közigazgatás államosítását, a budgét, az indemnitást és mit tudom én még mit és mit nem, de mindez minket nem fog érdekelni. Mi sokkal fontosabb dologgal leszünk itt elfoglalva. Mi képviselőt választunk még akkor is s mit érdekel bennünket az országgyűlés. Első a képviselő választás, a melyben hála Isten, ha igy folytatjuk, lesz is részünk. A kapocshiány sem bántja már a népet, azaz hogy a nép bölcs vezetőit. Első a „hecc.“ Ez kell a magyarnak. Mára is nagy látványosságot ígérnek. Ál litólag az Ugrón és Kossuth-párt vezérférfiai a ,Király“ előtti népgyülésen fognak összecsó- kolódzni. Ezt azonban az előző nagy barátkozás után kevesen akarják elhinni. No hát válasszunk, legalább nem unjuk meg magunkat. A héten különben nemcsak az a szenzá- cziója volt Gyulának, hogy a pesti lapok Budapesten irt gyulai levelekkel hívták fel az ország figyelmét a gyulai „hecc“-re, hanem az is, hogy főnyereményt csinált az osztálysorsjátékon egyik gyulai kereskedő. No nem olyan ec;ész főnyereményt, csak aféle kölyök „haupttreffert,“ de azért sok iricrye van annak a 10,000 koronának, a mi az égből pottyant alá szerencsés nyerőjének. S az osztálysorsjátékra dühös sok szerencsétlen vesztes, újra kedvet kap most még egy próbát csinálni a fortunával. * Közgazdaság. Szőlőink újra telepítése. Szőlőink újra telepítésénél a hibák kezdenek már észrevehetők lenni. Ezelőtt három és két évvel ezen lapon figyelmeztettem a lakosságot arra, hogy az újratelepítést egy akarattal csináljuk meg, de hát az a mi átkunk, hogy egy akaraton ne legyünk. Mindenki csinálta úgy, ahogy jónak gondolta. Sokan Othellót ültettek. Hiába mondtam, hogy megeszi a fillokszera, nem hitték. Ez volt az első hiba. Ma már meg vannak róla győződve, mert ahol for- gatatlan földbe ültették, ott az idén — tehát 2-ik és 3-ik éves korában — veszni kezdett, jövő év - ben egészen ki fog veszni. Forgatott földben gyönyörűen kezdett az Othelló tenyészni, de hát egy pár év múlva ott is csak pusztulás lesz a sorsa. A második hiba, hogy az oltott szőlő beszerzésének helyét meg nem válogatták. Némelyek kaptak olyan oltást, a mely csak hazai fajra volt oltva. Ezeké már tökéletesen elpusztult. Mások olyan oltást vettek, mely Izabellára vagy más néven Jorkmadeirára volt oltva. Ezeké is el fog pusztulni. Ismét mások vettek összevissza ide hozott oltásokat, tekintet nélkül a fajokra. Ezeknél az idén már volt itt-ott termés. As egyik tőkén termett szőlő már meg ért, sőt a darázs is kezdte pusztítani, a másik tőkén még — közvetlenül mellette — tökéletesen egres volt a fürt. Milyen„bor fog az ilyen ültetésü szőlőben teremni? Avagy több ízben fog szüretelni a gazda ? Ismét voltak olyanok, kik megbizhat'óknak gondolt tenyésztőtől vásároltak inkább drágábban csakhogy az általok kívánt fajt kapják. Nagy része eze knekis csalódott. Az első termésnél rögtön észrevették, hogy meg vannak csalva, mert az egy név alatt kapott és külön táblába — járásba — ültetett faj vegyes lett. Mennyi kárba veszett munka, költség és főleg mennyi veszteség az időben, az években, melyet pótolni nem leheti Mindezen veszteségektől, boszuságtól és ezek szerzetté elkedvetlenedéstől csak úgy óvhatjuk meg magunkat, ha mások keserű tapasztalását hasznunkra fordítjuk és minden tekintetben okszerűen cselekszünk. Már a fölforgatásra nézve is attól kérjünk tanácsot, aki ezt csináltatta. Láttam olyan gyarló munkát a nyáron, hogy ha a tulajdonos én volnék, nem hogy fizetnék az azt végző munkásoknak, hanem elkergettem volna őket. Az ültetést is csak lelkiismeretesen dolgozó munkásokra kell bízni. A gazda jelenléte és felügyelete a legjobb tényező. Az oltott szőlő beszerzésénél tekintettel legyünk arra és inkább adjunk pár koronával többet, hogy azt a fajt kapjuk, a melyet óhajtunk, továbbá, hogy olyan fajta amerikaira legyen az oltás csinálva, a mely a mi földünkbe való, végül pedig a lehető legjobb, vagyis kifogástalanul első osztályú legyen az ■ oltás mind. Ezeket a föltételeket nem minden tenyésztő teljesíti. Érdekében van tehát a vásárlónak az, hogy megbizható és a megrendelést föltétlenül az óhajtásnak megfelelőleg elintéző tenyésztőtől vegye meg, szerezze meg az ültetni való oltott szőlőtövekel. Szerénytelenséget kell elkövetnem, hogy e tekintetben közvetítőül magamat ajánlom. Csupán a postai költség megtérítéséért a hozzám fordulóknak megrendelem a szőlőtöveket. Megrendelem olyau tenyésztőtől, Aki először, a nekünk való amerikai vadba oltottakat küldi, másodszor, csak azokat a fajokat, melyeket a vevő kíván, harmadszor, csak kifogástalanul forrott és érett oltást ad. Ezen föltételekért nemcsak ő vállal felelősséget, hanem én is. A felelősség mellett ha keveset rendel bár egyes vevő, de sokan rendelnek, a rendes ár leszállítását is kitudom eszközölni. Teljes bizodalmát kérem tehát a város lakosságának, mert, ha ebbeli működésem által helyes irányba terelnem sikerül a szőlők felújítását : akkor azt a czélt, melyért oly sok év óta küzdők, a lakosság hasznára részben el fogom érni s ez jutalomnak nekem nagyon elég. Domonkos János, / tanító. /