Békés, 1895 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1895-11-24 / 47. szám

A gyulai nöegylet 25 éves emlékünnepén, no­vember 10-én rendezett élőképek éB tánczvigalom összes bevétele: 887 frt 46 kr, kiadása 345 frt 39 kr. — Maradvány : 542 frt 7 kri Felülfizettek : gróf Alm&ssy Kálmán 10 frt, gróf Cziráki Jánosné 5 frt, Andrássy Kálmán 5 frt, Barabás Dénes 1.50 krt, Grocz Béla 1 frt, Széchényi Lajos 2 frt, gróf! Wenckheim Dénes 50 frt, gróf Wehkfieim Géz'áné'] 13 frt, gróf Wenckheim Frigyeséé 25,50 kr, br. Vécsey Miklós 4.40 kr, gróf Wenckheim Frigyesnó belépti jegyért külön 10 frt, szövetért 24.86 kr, és Kárász István Grácz 5 frtot. Ösázésen: 157.26 kr. A nöegylet által f. hó 10-én rendezett sors­játék nyereményszámai az alábbiakban közöltetnek oly értesítéssel, hogy kik nyereménytárgyaikat ed­dig el nem vitték, szíveskedjenek azokat jövő va­sárnap, deczember 1-ig délig özv. Fabry Mártonná alelnök lakásáról elvitetni, mert az el nem vitt tárgyak akkor délután 3 órakor a nőegylet javára el fognak árvereztetni. Sor Nyert Sor Nyert Sor Nyert Sor Nyert Sor Nyert ", 1 1321 2 667 3 664 4 687 5 881 6 523 ■7 35 8 878 9 704 10 570 11 103 12 866 13 373 14 527 15 1099 16 469 17 1225 18 998 19 121 20 1357 21 803 22 915 23 1304 24 487 25 940 26 1140 27 1437 28 134,9 29 1389 30 1409 .31 1214 32 911 33 833 34 1420 35 1250 36 1219 37 1171 38 1407 39 1300 40 1230 41 1463 42 1294 43 996 44 801 45 1339 46 785 47 938 48 919 49 1056 50 1241 51 1427 52 1436 53 1312 54 1211 55 1487 56 806 57 908 58 693 59 1391 60 1378 61 1413 62 1500 63 882 64 985 65 555 66 1275 67 974 68 214 69 907 70 1447 71 827 72 553 73 547 74 1076 75 983 76 508 77 599 78 1469 79 1283 80 1375 81 1200 82 76 83 1457 84 1187 . 85 755 86 263 87 386 88 735 .89 1233 90 576 91 1242 92 332 93 1328 94 956 95. 793 96 1014 97 900 98 984 99 104 100 1327 101 1295 102 948 103 1361 104 1417 105 1256 106 1352 107 56 108 290 109 422 11.0 1046 111 1181 112 1285 113 441 114 951 115 699 116 1287 117 1064 118 756 119 1011 120 637 121 1051 122 774 123 1073 124 1020 125 1258 126 700 127 894 128 216 129 901 130 463 131 781 132 783 1.33 1057 134 1186 135 573 136 1096 137 1086 138 608 139 116 140 1425 141 1012 142 834 143 973 144 625 145 1396 146 602 147 1272 148 1113 149 1179 150 1318 151 359 152 1325 153 1231 154 Í074 155 1261 156 1164 157 624 158 980 159 1296 160 975 161 963 162 715 163 1077 164 119 165 210 166 601 167 218 168 462 169 1121 170 1422 171 943 172 í 173 725 174 957 175 1430 176 1149 177 340 178 270 179 612 180 1114 181 539 182 846 183 959 184 784 185 '230 186 736 187 138 188 1441 189 666 190 871 191 742 192 1264 193 1373 194 877 195 1279 196 440 197 729 198 453 199 471 200 1095 201 891 202 534 203 466 204 763 205 1292 206 859 207 1178 208 1426 209 376 210 1139 211 128 212 321 213 1122 214 521 215 869 216 1045 217 821 218 70 219 805 220 1236 221 313 222 1399 223 823 224 1301 225 665 226 658 227 545 228 416 229 817 230 1402 231 1491 232 1215 233 1072 234 1355 235 257 236 31 237 813 238 1199 239 541 240 947 241 776 242 791 243 698 244 1266 245 . 674 246 1058 247 1483 248 965 249 357 250 306 251 9 252 223 253 1016 254 1356 255 1411 256 721 257 962 258 703 259 1129 260 371 261 863 262 1109 263 946 264 1344 >265 1154 266 840 267 1164 268 789 269 1221 270 1403 271 96 272 1162 273 649 274 1050 275 1324 276 100 277 361 278 1102 279 1366 280 559 281 708 282 432 283 1204 284 578 285 37 286 618 287 795 288 686 289 217 290 144 291 858 292 944 293 1379 294 330 295 899 296 718 297 381 298 1462 299 1434 300 677 A csabai nőegylet a következő átiratban üd­vözölte a gyulai nőegyletet fenállásának 25 éves évfordulóján: Méltóságos gróf Wenckheim Frigyesné szül. Wenckheim Krisztina grófnőnek, mint a gyu­lai nőegylet elnökének Gyulán. A csabai nőegylet őszinte örömmel vette tudomásul, hogy vármegyénk­nek — úgy fenállását, mint mintaszerű vezetését és eredményteljes működését tekintve — első jó­tékony nőegyesülete, a Méltóságod bölcs vezetése alatt működő gyulai nőegylet, folyó hó 10-ikén fenállásának 25 éves örömünnepét üli meg. — A Méltóságod buzgó fáradozása és kegyes áldozat- készsége folytán, nagyszabású és fényesnek ígérkező ünnepély alkalmából, legyen szabad, annak örömé­ben nekünk, a vidéki társegyesületeknek is részt vennünk, miért tisztelettel kérjük fel Méltóságodat, hogy ezen óhajtásunkat, valamint szerény üdvözle­tünket és legőszintébb szerencse kivánatainkat, a vezetése alatt működő, jubiláló egyesületnek tudo­mására juttatni kegyeskedjék. Adja a jó Isten 1 hogy a „Gyulai nöegylet“ Méltóságod vezetése alatt — kinek ismert jó szive és áldozatkészsége előtt széles e hazában, mindenki a legmélyebb tisztelet­tel és hódolattal hajlik meg, — még igen sokáig folytathassa a szenvedő emberiség javára áldásos működését! Kelt Csabán, 1895. évi november 8-án. A csabai nöegylet nevében : Beliczey Rezsőné elnök, Vidovszky János jegyző. Katalin mulatság. E hó 23-ára Katalin-eBtelyt akart tartani a gyulai kaszinó. Tekintettel azonban arra, hogy a csabai nőegylet tombolamulatsága ugyanezen napra esett, s igy a két mulatság egy­más sikerét koczkáztatná, a kaszinói mulatság meg­hátrált a jótékonyczélu mulatság előtt és 23-ika he­lyett e hó 30-án tartják meg. Az estélyt nugyérde- kiivé 'teszi a dr. Nemetky József alügyész felolva­sása, kinek szellemes, könnyed irályáa már ta­valy megnyerte a közönség osztatlan tetszését. Dr. Bárdos Arthur pedig ködfátyol-képeket fog be­mutatni. Magasrangu tisztek időztek az elmúlt héten városunkban. E hó 18. és 19. napjain Clair Gyula dandár parancsnok tartott csapatszemlét a honvéd­bég fölött, mig a hét végén Forinyák Gyula tábor szernagy, a főherczeg adlátusa vizsgálta a helyben állomásozó mindkét fegyvernembeli honvédséget. Mindketten legnagyobb elismerésüket és megelége­désüket fejezték ki. Eljegyzés. A napokban jegyezte el özvegy Fáy I-nét Békés Gyula, előnyösen ismert fény­képész. Szívből gratulálunk. Érdekes, mert ritka vegyes házasság volt Gyulán folyó hó 18 án. Muntyán Tódor gör. kel. vallásu jó módú polgártársunk két fia egy napon nősült. Az idősebb fiú a közeli Gyula-Yarsánd köz­ségből hozott egy katholikus magyar lányt, mig a fiatalabb nőül vette Kis „Ferencz gyulai rendőr református vallásu leányát. A lakodalom a vőlegé­nyek szülői házában együtt történt, hol oly nagy számú vendégség volt jelen, hogy kénytelen volt a vendégség nagy része az udvarban felállított sá torban — a hideg idő daczára — étkezni. A jégvirágok. A tél, ez a szörnyeteg évszak, feltátni készülve rettenetes torkát a szegény embe­rek gyér jövedelmének fa és köpönyeg alakjában való elnyelésére, már megcsattogtatta fogait. Meg­jelentek a jégvirágok az ablakokon, ezek a fan­tasztikus kis, figurák, a melyek ép olyanok, mint egy jónevelésü Szalonhölgy, hidegek, színtelenek, de azért virágok. Reggelenkint nagy élvezettel ol­vasztja le egy-egy piros meleg gyermekajak ezeket a" jégvirágokat a fagyos üvegtáblákról s örvendve gondol a közeledő „kriszkindlire.“ Fantasztikus alakjukkal önkénytelenül is gondolatokra ragadják áz embert. A papa egy nagyot sóhajt és, rágoodol |; fára meg a kőszénre. A leánya a farsangról áb randozik a szeszélyes alakú virágok láttára és előre is örömtől dobban meg a szive a jégvirágok, a kis kollegák láttára, mert hiszen ő is jégvirág, mikor úgy egy fess gavallérral, kipirult arczczal, meleg préragallérban végig suhan a jégpályán. A téli poe- zisnek épen olyan elengedhetlen kellékei ez apró virágok, mint a tavasznak a „szellő", a nyárnak a „délibáb“, az ősznek a „hulló levél.“ A jégvirá­gokkal egyidejűleg az első hó is megjelent, lassú,, ritka pihékben hullva itt-ott alá péntek délután, jelezve a korcsolya, bál, krisztkindli és a — nyo­mor szezonját. Hálálozás. Török Gábor megyei írnok neje Ugrat Júlia asszony folyó hó 20-án hosszas súlyos szenvedés után meghalt. Temetése, melyen a me­gyei tisztikar számos tagja részt vön, csütörtökön délután volt nagy részvét mellett. A halálesetről kiadott családi gyászjelentés a következő: Török Gábor Békésvármegye hivatalnoka a saját, valamint az elhunyt édes anyja Rákóczy Terézia és kiterjedt rokonság nevében is fájdalomtól mélyen lesújtott szívvel tudatja, felejthetetlen jó neje, illetve leánya és jó rokon : Török Gáborné született Ugrai Júliá­nak folyó év és hó 20-án délelőtt 9'/s órakor, élte 42-ik, boldog házasságuk 18-ik évében, 11 havi súlyos szenvedés után történt gyászos elhunytét. A megboldogultnak földi részei folyó hó 21-én dél­után 3 If órakor a róm. kath. egyház szertartásai szerint a Szentháromság temetőben örök nyugalom­ra tétettek ; lelke üdvéért pedig az engesztelő szent­mise-áldozat folyó hó 21-én délelőtt 8 órakor a helybeli róm. kath. nagytemplomban az Ég urának bemutattatott. Áldás és béke porai felett 1 Békésről részvéttel vesszük és közöljük a kö­vetkező gyászlapot: Bánatos Bzivvel tudatjuk a hű feleség, Bzerető édes anya, hálás gyermek, jó test­vér és rokon Bányai Imréné Debreczeni Amáliá­nak folyó hó 17-én hosszas szenvedés után életé­nek 52-ik évében történt elhunytát. A boldogult hült tetemei e hó 19-én d. e. 10 órakor a ref. egy­ház szertartásai szerint örök nyugalomra tétettek. Bányai Imre, mint férje, Debreczeni Andrásné, mint édes anyja. if. Bányai Imre, Bányai Ida, Bányai Lajos, Bányai Géza, Bányai Kálmán, mint gyerme­kei. Béke poraira, áldás emlékére! A Gazdák és Iparosok általános hitelszövet kezete deczember 1 én (vasárnap) délután 2 órakor az újvárosi olvasókör helyiségében — a szövetke­zeti pénztárnok által beterjesztendő számadás ügyé­ben, közgyűlést tart: melyre a szövetkezet tag jai ez utón is tisztelettel meghivatnak. Fogorvos Kovács J. Budapestről f. hó 26 án Gyulára érkezik és lakása a „Komló“ szállodában lesz; — miről a t. közönséget tisztelettel ez úton is értesíti. Háládatosság. Megszokott dolog, hogy amint az őszi vagy tavaszi vetésre egy kissé hosszasan tartó száraz időjárásra van kilátás — egy közsze­retetben álló egyházi tisztviselő, — elfoglalt magas állásáról az adófizető polgártársak mindennemű ve­tésére hasznos esőért — szokott könyörögni. Imád­sága többé-kevésbé foganatos szokott lenni. Úgy történt az idén is. A jóságos Isten bő esztendőt adott, és a gazdaközönség — a termés mennyisé­gével teljesen meg van elégedve. Az egyházi tiszt­viselő és közös barát meg volt lepve midőn látta, hogy Gerlein Reinhart, K. Schriffert József és ifj Endrész András gazdaságából e hó 22-én egyszerre két eke mint szántja fel a hivatalával járó és a kétegyházi út bal oldalán levő 11 hold földjét — hálából, hogy az idei könyörgésnek foganatja lön. A virtus. Nagy riadalom okozója volt e hó 19-én déltájban a nagymagyarvároson Demeter Ist­ván lakadalmas házában egy rosszul sikerült lövés, mely eredetileg a menyasszony tiszteletére akart diszlövés lenni, de csaknem áldozatot követelt ma­gának. B. Szabó Gábor, hogy a hagyományos lako­dalmi pufogtatás el ne maradjon, egy revolvert köl­csönzött Csomós Jánostól, hogy azzal a násznépet megijessze. Lövésközben azonban a keze megrándult 8 a közelben álló Nyéki András suhanczot találta. Nyéki András azonban oda se nézett a golyóbis­nak s a felborozott állapotban a virtustól feltüzelve ..csak azért is“ megindult a násznéppel. Útközben azonban megeredt a vér a lősebből, úgy hogy a vérveszléstől elgyengülve alig birt hazavánszorogni A násznép azonban nem vette rossz ómennek a vir- tuskodó legények esetét s ép úgy mulatott tovább, mintha semmi sem történt volna A rendőrség a tárgyban megindította a nyomozást, a súlyosan se­besült Nyékit pedig orvosi gyógykezelés alá vették. Húszasok és négykrajczárosok vége. Figyel­meztetjük a közönséget, hogy a pénzügyminiszter rendelete értelmében a 20 kros ezüst váltópénz, és a négy krajczáros rézváltópénz érmeket a m. kir. állami pénztárak és hivatalok csakis 189b. évi de­czember ho 31-ig tartoznak 'fizetésképen, vagy bevál­tás végett még elfogadni, s hogy ezen érmeket ille­tőleg az államnak mindennemű beváltási kötelezett­sége azon túl megszűnik. Nagy tűz volt folyó hó 21-én Csorváson, mint ottani levelezőnk írja, gróf Wenckheim Antal örö­kösei I. békésmegyei czirok kikészítő gyártelepe lett a lángok martaléka Beleégett az összes szál­lításra készen álló termény és az épület is. — A gyártelep biztosítva volt. Állategészségügy. Szarvason a sertésvész szünő- félben van, amennyiben újabb elhullási eset már nyolcz nap óta nem fordult elő. Sertésorbánczra azonban volt eset Szarvason Kis Pálnál és P.-Szt.- Tornyán Székács Istvánnál; — száj- és körömfájás volt K.-Tárcsán és Szeghalmon. A járványok krónikájából. Az alispánhoz ér­kezett hivatalos jelentés szerint a vármegye terü­letén e hét folyamán következő újabbi járványos bajok merültek fel : roncsoló toroklob Mező-Berény- ben, Endrődön, K.-Ladányban, Békésen és Szeg­halmon; himlő Bánfalván, Kétegybázán és Körös- Ladányban; hasi hagymás Szarvason, Körös-Ladány- ban, Kondoroson és M.-Berényben; vörheny Szeg­halmon, Gyulán, Csorváson és K.-Tárcsán; fültő- mirigylob Sz -Szent-Tornyán, Bánfalván, Békésen és Szeghalmon. Az egészségügyi óvintézkedések elrendeltettek. Köhögés, rekedtség és elnyálkásodásnál, a to­rok és légzési szervek minden zavarainál melegen ajánljuk Egger kitűnő hatású mellpasztilláit. Kap­hatók 25 és 50 kros eredeti dobozokban, minden gyógyszertárban és nevesebb gyógyfüszerűzletben. Fő- és szétküldési raktár; Egger A fiai Nádor- gyógyszertára Budapesten, Váczi-körút 17. 250 3—30 Gyulai élet. „Páros élet a legszebb a világon.“ így mindenszentek után, mikor lehulltak a sárga levelek és kiforrt az új bor, ez a nóta járja széltében-hosszában és e szerint a nóta szerint cselekszik minden katonasoron túllévő valamire való paraszt legény, a kinek két keze, két lába és egy Zsuzsája vagy Katája vagyon. A czibil páter pedig odafent a városházán az anyakönyvvezetői hivatalban alig győzi fel és le rakosgatni a v ál száll ago t és fő a feje a gond­tól akkor mikor más ember mulat a lakodalmon. Szegény páter! Ejtsünk egy könnyet szomorú sorsa fölött és hallgassuk meg lakodalmas nép „ihajcsuhaj“-át. Hja 1 sietni kell az esküvővel, mert itt az advent a nyakunkon. A nép pedig házasodik en gros és öli le az apró jószágot a gazdasági sta- tistikai adatok összeírására kirendelt tollnokok orra elől. Hiába be kell csapni a nímetet. Mi köze ahhoz a miniszternek, hogy Sz. Kiss Péternek kilencz tyúkja tojik-e vagy nyolcz ? Gyula rendezett tanácsú város is kedvet kap a lakodalmas néptől és párosával fog bele a reformájásokba. Mujkosékat felküldi Pestre igazságügyi pa­lotát kunyorálni, ő pedig kivágja idehaza a Ma­gyar utczát. A mi jó szomszédunk pedig irigyen néz a villahegyére szúrt falatra, a mit a miniszter fe­lénk nyújt és mosolyogva gondolja magában : — Fűlj meg az első falattól. Hanem azért mégis csak lesz igazságügyi palotánk, és az ódon törvényszék irattárába be­kötik majd a lovakat, a kiadóba betaszitják a kocsikat, hiszen „eigentlich“ úgy is kocsiszínnek és istállónak teremtette őket az Isten. Csabával pedig szépen kiegyezünk. Neki lesz gimnáziuma, (amiért közbevetőleg Írva a szarvasiak erősen dohognak), nekünk meg törvényszéki palotánk. ó majd neveli nekünk a derék fiúkat, mi meg ide vesszük őket törvényszéki bíráknak. Megszűnik köztünk a Körös-Kecskemétes- kedés és szépen összecsókolózunk, mint a hogy jó testvérekhez illik. Ha nem csalódom a kiegyezéshez vezető első lépcsőt az elmúlt héten másztuk meg. Talán tetszik is tudni, hogy e hó 23-ikára Katalin-estélyt akart a gyulai kaszinó fiatalsága rendezni. Némethy alügyész felolvasott volna, Bárdos doktor pedig Car Mellini urat szándékozott le­főzni művészi ködfátyol képeivel. És ime az egész elhalasztatik a jövő szom­batra ! Ha megsúgom, hogy az egész mulatság az ugyanaz napra eső csabai nőegyleti mulatság miatt lett egy héttel továbbítva, azt hiszem önök előtt is világos lesz, hogy ez az eljárás tisztán a kiegyezést czélozza. Hanem azért persze a gyulai hölgyek egy része mérgesen csapta le a báltovábbitást hírül adó ivet és bosszankodva dobja a félig kész bá­liruhát a sarokba. Hát azért kínlódott ő olyan sürgősen a bá­liruha összeütése körül, hogy most egyszerre el­halasszák a mulatságot? Hiszen akkor lassabban készítette volna el és nem sietett volna egy pár nap alatt elkészíteni. Egész konspiráczió készül a gyulai lányok közt és a legközönyösebbek szivében is kitör a lokálpatriotizmus s el van keseredve Csaba ellen. — Mi közünk nekünk a csabai mulatság­hoz, hiszen a csabai fiatal emberek sohasem jön­nek a mi báláinkba, szól elkeseredetten egy gyu­lai leány. Az egésznek a magyarázata pedig az, hogy ó nagyságának már meg van rendelve a csokor Mühlétől és a jövő szombatig elfonnyad. Nagy a harag a hölgyek közt, de a vége tudom hogy még is az lesz, hogy: „Sohse ha­lunk megl“ * A múlt napokban a posta előtti táblán azt láttam kiírva hogy: „Fagypontkörüli hőmérséklet« Csodálatos! Eddig még sohasem láttam egye­bet kiírva mint: „Változó felhőzet, jelentékeny csapadék nélkül.“ Ez az időjóslás körülbelül egyrangú azzal, a mire engem Pista bátyám tanított öt éves ko­romban : „Ha az öreg ember sokat ásitozik, Az idő megmarad, avagy megváltozik“. Miután tehát fagyot jelentett a központi leveli béka, biztosra vehettem, hogy gyönyörű szép napos időt várhatunk. És csodák csodája! Tél apó ott fent a magas éjszakon hosszú álmából felczihelődve, csakugyan nyújtózkodott egyet végig Európában, úgy hogy egész ideért hozzánk. Erre pedig itt minálunk leperegtek azok a bizonyos hulló sárga levelek, melyeknek olyan nagy a bűnök a világirodalomban. Csak hadd hulljanak azok a sárga levelek, megérdemlik. — re. Törvényszéki csarnok. Vám konfliktus. Öcsödön 1894. november 18 án Litka Mihály és Sámuel 20 filléres helyett véletle­nül 10 fillérest adtak a vámosnak. A vámos figyel­meztette őket a tévedésre, de ők sietségükben to­vább hajtattak, 10 fillérrel adós maradván a ma­gyar államnak. A vám-konfliktus a gyulai törvény- széki tárgyaló teremben nyert kellemetlen elinté­zést, hol a 10 filléres a vámos terhére — ki a konfliktus után titkaik után menve, — a tőlük be­váltás végett kapott egy koronást egészen zsebre- rakta, 60 forintra növekedett büntetés alakjában. A póruljárt vámszedő azóta lelkiismeretesebben ad vissza a vámpénzekből. Tolvajból orgazda. Egy csomó nyelves asz- szony állt e hó 14 ón a törvénytudó bírák előtt. A sok nyelvelósből végre kiderült, hogy Demcsák Jánosné vádolja Gazsó Pálné, Szarvas Istvánné, Vidjesán Jánosné és Károlyi Jánosné szarvasi asszonyokat a terhére elkövetett búzalopással, de azt tulajdon lánya lopta el kamarájából I a tolvaj- lással vádlottak csak megvették azt a reménytel­jes csemetétől. A körülmények ilyetén alakulása folytán a meglepett mama aztán visszavonta a lo­pás vádját 8 leáuya megbüntetését sem óhajtotta. A törvényszék pedig az asszonyokat orgazdaság miatt Ítélte el és pedig Gazsó Pálnét 6 hétre. A többieket pedig 8—8 napra. Szóbeli tárgyalások a jövő héten: November 26. d. e. Id. Morócz Istvánnak Szűcs Ödön elleni gőz­mozdony kicserélése iránti pere. — November 29. d. e. Nagy Sándornénak Hasenörl Ede elleni igénypere. — Steigerwald Teréznek Benkö János elleni apaság kimondási és gyermektartási pere. Jónevü tolvaj. Nagy név birtokosa állott e hó 20-án a kir. törvényszék büntető bírósága előtt., Bornemissza Nagy János 36 éves, kisújszállási nős kocsis volt lopással vádolva, ki azalatt, mig szep­tember 29-én Homok János, Dávid János és József

Next

/
Thumbnails
Contents