Békés, 1889 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1889-04-14 / 15. szám

15-ik szám Gyula, 1889. április 14-én. VIII. éifolyam f------------------^ Sz erkesztőség: Főtér Dobay János kereske­dése, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nőm adatnak vlaaxa. Előfizetési dij: Egész évre........5 Irt — kr. '•'é lévre .. .. .... 2 »5° » Évnegyedre .. .. 1 „ Egyes szám ára 10 Társadalmi és közgazdászati hetilap. MESJELEKIK MINDÉIT VASÁRNAP. Felelős szerkesztő és kiadó tulajdonos: IDoTosty Tános. f------------------^ Eladó hivatal: Főtér, Prág-féle ház Dobay János könyvárus üzlete, hova a hirdetések és nyílt­téri közlemények küldendők Sirdetése k szabott áron fogadtatnak el Gyulán a kiadó hivatalban. Nyllttér aora 10 kr. Hirdetések felvétetnek: Budapesten: Goldberger A. V. Váczi-utcza 9. sz. Mezei Antal Dorottya-utcza 6. sz. Schwarz Gyula Váczi-utcza 11. sz. Eckstein Bernét fürdö-utcza 4. sz. — Bécsben: Schalek Henrik, Moose Rudolf és Dukes M. — Majna-Frankfurtban: Daube G. L. és társa hirdetési irodáiban, a szokott előnyős árakon A megyei közgyűlés. Békésvármegye köztörvéuy hatósági bi­zottsága holnap tartja rendkivüli közgyű­lését, több oly tárgy felett, mely a májusi tavaszi közgyűlésig elintézésre nem várhat. Lapunk, eddigi szokásához hiven a tárgysorozat egyes kiválóbb pontjaihoz hoz­zászóltam kötelességének ismeri, különösen oly pontjaihoz, melyek megyénk községeit közelebbről érdeklik. A tárgysorozatba fel vannak véve a véderő törvény 14. és 25. §.§.-ai elleni törvényhatósági átiratok is; ezek azonban nézetünk szerint ma, szentesített törvénnyel szemben tárgytalanná váltak, s igy a köz­gyűlés úgy Arad sz. kir. város, mint Hu- nvadmegye törvényhatóságának átiratait egyszerűen csak tudomásul veheti. Fejér és Hajdú vármegyék átirata a vármegyei javadalmazásnak törvényhozási utón leendő felemelése iránt csak sikerte­len pártolásra találhat, mert állami pénz- viszonyaink még nincsenek oly bőséggel megáldva, hogy az állami dotatió félémé- lése várható lehetne; arra illetékes helyen egyszerűen azt mondják: tessék pótadót kivetni, ha felemelés kell. A mi azonban községi szempontból a gyűlésnek érdeket nyújt: az első sorban Csaba város képviselő testületének az ital- mérési jogért nyerendő kárpótlás fe'ett a város és közbirtokosság között kötött egyez­ség elleni fellebbezés. Őszintén sajnáljuk, hogy Csaba váro­sának ezen ügyét bővebben nem ismerjük; annyit tudunk, hogy közbirtokosság és vá­ros Csabán két külön tényező volt, hogy a közbirtokosság magát patríciusnak, a többi lakosságot pedig — lett légyen bár ki — plebejusnak tekintette, annyit tu­W Ä ® 13 M Jke Nyugatról. Sopron, 1889. ápr elején. Megérkezésemkor az otromba formájú omnibuszt majd felforgatta a kegyetlen vi­har; csak úgy hi ibolygott, nyikorgóit rosz- szul összetákolt eresztékeiben ; — a nyápicz utazó ügynök csak nagy kínnal tudta pehely könnyüségü kiaszott testét az ülés kemény deszkáin megtartani: s hiába helyezte nyom­tatókul az ölébe esernyőjét, — egy zökkenés úgy az omnibusz tetejéhez lódította, hogy a fejét díszítő végig üres kürtő, hónaljig szaladt a gözhandló nyakába; — s a termetes lóhn- diener csak nagy bajjal tudta kihámozni uj kvártélyából az ámbuláns kereskedőt. Kedves szép Alföldem 1 — Hol marad emellett az orkán mellett, a te zephirednek langyos suttogása; s ezt a bennszülött „bohn lichter11' szép időnek hivja mégis. Milyen lehet itten az igazi szél, mikor ebben a szellőben alig-alig tudtam átbirkózni magamat a Casinó diszes étterméig. Rohanok be a szélmentes területre; de az ajtóban megállít valami keser­ves zokogás; egy rongyos, könnyű, nyári ruha­foszlányokba öltöztetett apró fiúcska könyörög alamizsnáért a dermesztő hidegben, szép kék szeméből a nyomorúság sir , ki, azt • mondja nem evett két napja, — nincsen se apja, se anyja; — ott benn az üvegajtó megett meg hemzseg a sokaság, habzik a sör, kaczagó a jó kedv. — S ezt a földi mennyországot egy vékony üveg lemez választja el az élet kín­szenvedéseitől. Soha nem hittem volna, hogy Bécs kö­zelsége ilyen hatással legyen egy magyaror­szági városra. A magyar szó ritka, mint a dunk, hogy a közbirtokosság jövedelmei­ről csakis maga magának számolt, és csakis önmagának ellenőrzése alatt állott, annyit pedig gyanítunk, hogy ha a köz­birtokosság most a város javára lemond egy 40 éves jogának jövedelmező élveze tél ől, az italmérés megváltási törvény ál­tal kényszer helyzetbe van hozva. Mi e kérdésnél csak azt csudáljuk, hogy az annyira egyetértő Csaba kétség­telenül többséggel hozott és jól megfon­tolt határozatát fellebbezés tárgyává teszi és ez által a megváltást intéző körök figyelmét mintegy felhívja e kérdésnek, állami szempontból előnyös, de Csabára nézve lehet hogy hátrányos kiaknázására; és a következmény az lehet, hogy sem a közbirtokosság, sem a városnak nem leend haszna, s eme szép és jövedelmező vagyonból előnye. De megvagyunk győződve, hogy a törvényhatósági bizottság, mint a közsé­gek anyagi fejlődésének előmozdítója és vagyonuk őre, e kérdést a város elő­nyére fogja megoldani. Bennünket gyulaiakat városi szem­pontból csak egy, de kétségtelenül fon tos tárgy érdekel, és ez az uj polgármes­ter választás ellen beadott fellebbezés. E kérdésnél gyulai szempontból ha­tározott állást foglalunk el, és ez az : hogy miután a választásnál a törvény szigorúan szem előtt lett tartva, miután az uj pol­gármester a törvényes qualificatióval bir, a választás nem semmisíthető meg, ha csak a több mint két éve tartó izgalma­kat lakosságunk között tovább szítani, sőt még fokozni nem akarjuk. Az uj polgármester négy heti műkö­dése alatt megmutatta, hogy kormányozni IrZnaii moncmiifutfo nrrrr nmrir Q IQ u nufi/Ur legnagyobb része, még azok is, kiket po­sitive tudunk, hogy a választás alkalmá­val ellene szavaztak, iránta bizalommal viseltetnek; miért volna tehát szükséges a vá ros lakosságát uj izgalmaknak ki­tenni, és ez újabb izgalmak után egy oly újabb választási esélyt provokálni, mely nézetünk szerint csakis az uj polgármes­ter győzelmével végződnék. Az állandó választmánynak e kérdés körüli nézetét nem hallottuk, de okunk van hinni, hogy ezt a bevégzett lényt fogja javaslatba hozni, a közgyűléstől pedig re mélhetjük, hogy e kérdésnél a gyulai me gyebizottsági tagok véleménye döntő számba fog vétetni. Alis páni jelentés. A közigazgatási bizottság ápril havi ülésére. Méltóságos Főispán ur ! Tekintetes közigazgatási bizottság I Az 1889. évi mirczius haváról szóló reüd- szeriuti jelentésemet az 1876. évi VI. t. ez. 15, §-a értelmében tisztelettel a következőkben ter­jesztem elő. Z. Közegészségügy. Vármegyém egyes községeiben mutatkozó járványos és ragályoB kórok a közegészségügyi állapotokra még mindig veszélyeztetőleg hatnak­Ezen kórok közzül a vörheuy B.-Csabán és Öcsödön, — a hólyagos himlő Tót-Komlóson, a roncsoló torokloboak 1 esete Gyulán és a szem­csés kötbártya lobnak 2 esete Dobozon aggasz­tották a lakosságot. Az óvintézkedések úgy ezen kórok tova ter­jedésének megakadályozása, mint általában a közegészségügyi állapotok szilárd fenntartására nézve lelkiismeretesen fogana'osiltatnak. A 7 éven aluli gyermekek elhalálozásának nagy száma folytán indíttatva éreztem magamat a járási főtisztviselők és Gyula város polgármes­terétől vizsgálatot 8 ez alapon jelentést kívánni a tekintetben, ha vájjon a községi halott kémeket és elöljárókat a 7 éven aluli gyermekek gyógy­kezelése körül tapasztalt kihágások bejelentésénél mulasztás nem terheli-e, — s ugyancsak az em­lített tisztviselőket oda utasítani, hogy a felmerült kihágások eseteinek számát s az ezek megbün­tetése körül követett eljárásuk eredményét hozzám bejelentsék. A most említett felhívásom folytán beérke­zett jelentések annyira hézagosak, hogy érdemle­ges jelentést e tárgyban ezúttal nem tehetek, — s ezt azon időre vagyok kénytelen fenntartani, a midőn nz általam újabban elrendelt pótvizsgálat eredménye hozzám bejelentve lesz. Az állategészségügy a lépfenének 2, a ve­szettségnek egy esete, és a birkák között tömege­sebben mutatkozó tüdő lob esetek által lett ve- szélyezt'-tve. Az orvos-rendőri gyógy- és óv intézkedések szigorú keresztül vitele azonban remélni engedi, hogy ezen járványos kórok nagyobb kiterjedést ölteni nem fognak. II. Közbiztonság. A személybiztosság egy esetben sem lett megtámadva, — a vagyon biztosság egy pár ki­sebb tolvajláai esettel báborittatott meg. Öngyilkossági esetek a következők. a. ) Kétegyházán Szirbucz Onucz oda való lakos magát felakasztotta. b. ) Ugyanott Salamon Ignácz tasnádi illető, ségü foglalkozás nélküli pinezér mágát agyon­lőtte. c. ) Békésen a múlt bó 5-én Buzi István magát felakasztotta. d. ) M.-tíorényben a múlt hó 27-éh Bacsó András kútba ugrás által vetett véget életének. Tűz két esetben volt a leégett épületek fehér holló; de ismeretlenek ám a magyar társadalmi szokások is. Nyugat typusa látszik mindenütt. A társadalmi élet az utczára tele pült. Az alföldi összejöveteleket, habos kávé­val garnirozott mulatságokat a soproni nem ismeri. Hanem e helyett földisziti magát í szép-nem: s a hol a természet mostoha volt jótékonyan sekundál Reithoffer apó, de ter­metbeli hiányosság nem látható itten. — Az arezokat fakadó rózsa dis/.iti, a szemekben szenvedély ég. így jelennek meg a soproni férjhezmenendő leányok a „Graben Runden“ és fővárosias bátorsággal néznek a férfiak szemébe; — hiszen az ő bibliájuk szerint a szerénység falusi liba tempó. — Kedves Al­földem l a te síkságod gyermekeinél nincs igy A mi itt társadalmi szokás, ott lenn, a déli­bábok hazájában, métely, rút kaczérság. De lehetne-e az másképen, hiszen itt vannak a nevelők; a jó professzorok: a Dienstlik és RüstoWok. Végig csörtetik pléh sleppjüket a „Grá- ben-Rundén*, feszes a waffenrock; csillog a pityke; .pöng a sarkantyú; s a mi fő, azok a szemek, ott a schirmleder alatt olyan pro­vokáló csatát indítanak a Graben szépei ellen, hogy utóvégre megszokásból, asszonyi hiúság­ból észrevétlenül is belopódzik jellemükbe az amit ott lenn, az Alföld romlatlan erkölcse kaczérságnak nevez. így nő fel, az aszfalton, Magyarország Nyugatán az asszony kandidátus; úgy szólván :sak a szemjáték az ő társadalma ; ebből kell megtanulnia mi a nő jövő élete. Sovány lecz- ke az ilyen 1 — A milyen az aszfalt társas élete, olyan a bálé is. — A lányok mint ölyv előtt a galamb, félvehuzódnak anyjuk mellé a férfiak elöl; de onnan aztán megindul a sze­mek harcza. Ha pedig az anyai-viganó mellől kira­a őket a tancz szenvedélye, — összeve­rődnek egy csoportba a terem végén s ott szólják-szapulják egymást. Természetes, hogy ilyen körülmények közt a házasságok a leg­sajátságosabban jönnek létre; nem előzi azo­kat meg a kölcsönös, alapos ismerkedés, hanem vagy ajtóstól rohan a házba a gavallér, s próbál szerencsét, akár a totalizateurra tenne, vagy pedig titkon, loppal, a mama háta me- gett szövik a viszonyt. A sziv idegeit ilyen­kor a személyes impressiók helyett az illatos levélkék elektrizálják meg. Hanem aztán, ha a mama megtudja, — a Kati, vagy a Jutka, a ki a szív eltolvajlásában bűnrészes volt, menten elüzetik ; ha pedig a titok Judása is ő volt bér-’t a néhai anyós jelölt felemeli. — A kisasszony pedig megy Bécsbe felejteni. Ilyen szomorú véget ért K. hő szerelme; egy családban próbált szerencsét kétszer ; s az illatos levélkék útját választotta ; de hát Jutkát rosszul honorálta. — A dézsa-amazon kiadott rajta ; s most — lavirozik tovább az adósságok árjában. — Pedig de zsíros, boni- ficált falat pottyant ki a szájából I — Egyik sarja volt ; azon nagy családnak, melynek mindegyik tagja többet jussolt egy milliónál. Szegény nők: itt is a rövidebbit húz­zák, mint annyi helyütt az életben. Társas életük csak egy ideál, lelkűkben szunnyadó elvont fogalom, melynek fogyatékos voltát kiegészítik azok, kik szorgalmasan forgatták Montepin, Sue, stb. regényeit; ezek életphi- lozóphus számba mennek el; szegények azt hiszik philosóphia s nem a gyermek leány ke­délyének mérge az, a mit innen tanulnak. De' van mégis- sociális élet: a férfiak társas élete; — ez a casinó. — Két óriási nagy terem. Abban különbözik az egyik a másiktól, hogy a füstöt ez egyikben bicská val lehet vágni, a másikban pedig át kell vágni magát az embernek rajta. De ha a frak- kos szájtátók főnöke, a Pepi felhúzza a szél­ién tyüt, észrevehető, hogy az egyik játszó terem, a másik az olvasó. Az előbbiben hat billiárd asztal terpeszkedik, s mindegyik sűrű gomoly által van körülvéve; ezen keresztül látható két-két német polgártárs végig hasal­va az asztalon, amint kegyetlenül lökdösi az elefánt golyóbist. — A többi az kibicz szám­ba megy el. — Az első asztalnál legtöbb van ebből a fajtából; vajon mi van ott. Semmi, csak a „Bravó“ fiskális játszik s őrült számú karam- bóljaival emeli népszerűségét. Ennek tulajdonkép más a becsületes ne­ve; hanem szójárása a bravó, s miután ke­gyetlenül belebukott, az óta elkeresztelték „Bravó* fiskálisnak. Úgy történt a dolog, hogy X. tekintélyes hivatalnoknak felesége fiatal korában meghalt. Bravó erői mit sem tudva, X-el találkozván azt kérdi tőle „hogy vagy kedves barátom.* X. könnyezve beszéli el gyászát, mire a jám­bor fiskális részvét helyet azt válaszolja: „Bravó, Bravó*. Ez óta rajtaveszett a „Bravó.* Csak nappal van a játszóteremnek ilyen jámbor képe; éjjel pihen a dákó, de annál sűrűbben forgatják az ördög bibliáját. Kell- nerkörökben suttogva beszélik, hogy az ezre­sek csak úgy röpködnek; s a sárga csikó sokszor reggelig peng az asztalon. Az olvasóba a solidabb elem vonul, podagrás spiessburgerek, penzionált hivatal­nokok ; üres zsebüek és politizáló mániában szenvedők. Ezek falják a betűt, hogy még a szájuk is habzik bele. Némelyik egy egész falka lapot a hóna alá pakol; másik meg reáül, hogy olvasó dühe szamára biztositsa a csemegét. — Jár

Next

/
Thumbnails
Contents