Békés, 1888 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1888-11-04 / 45. szám

45-ik s/ám Gyula, 1888. november 4-én VII. évfolyam —;—i Szerkesztőség: Fő-utcza 39. szám a. ház­ban, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak viasza. Előfizetési díj: lígész évre .........5 Irt — kr. '■ 'élévre .. .. ... .. 2 „ 50 „ Évnegyedre .. .. 1 » z5 » Egyes szám ára 10 Társadalmi és közgazdásza,ti hetilap. MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Felelős szerkesztő és kiadó tulajdonos: E>r_ Bod.o3s:3r Zoltán. Eiadó hivatal: Főtér, Prág-féle ház Dobaj János könyvárus üzlete, hova a hirdetések és .nyílt­téri közlemények küldendők Hirdetések szabott áron fogadtatnak el Gyulán a kiadó hivatalban. Nyilttér tora 10 kr. Hirdetések felvétetnek: Budapesten: Goldberger A. V. Váczi-utcza 9. sz. Mezei Antal Dorottya-utcza 6. sz. Schwarz Gyula Váczi-utcza 11 sz. Eckstein Bernát fürdö-uteza 4. sz. — Bécsben: Schalek Henrik, Moose Rudolf és Dukes M. — Majna-Frankfurtban: Daube G. L. és társa hirdetési irodáiban, a szokott előnyös árakon Ki a felelős ? Csak nem régiben irtuk meg, bogy a vármegye nagy urai, mily nagy ellenzé két csináltak a töltés belebbezés eszméjé­nek s úgy látszik nem eredménytelenül, legalább erre mutat a közlekedési minisz­ter legújabb rendelete ez ügyben, mely az érdekelteket ujjabb értekezletre hívja egybe. A rendelet minden esetre nagy fontosságú s nagy mértékben ki hívja a kritikát, szokásunk szerint ezúttal is meg­mondjuk nézetünket őszintén s nem fe­szélyez ebben az, hogy a rendelet magas helyről jő, annál inkább jogosítva érezzük magunkat arra hogy kíméletlenek legyünk, mert épen a magas intézkedésekben kell keresnünk ha mást nem : consequentiát. De mielőtt hozzá szólnánk, lássuk mit mond a rendelet ? A ministeri rendelet sző szerint igy szól: 46.456. szám. Közmunka és közlekedésügyi m. kir. Minister, Békésvármegye közigazgatási bi­zottságának. Békésvármegye alispánja í. é októ­ber 5-én 9711. szám alatt felterjesztette hozzám a gyula-békési nagycsatorna és a povádi átmetszés védtöltéseinek belebbezé- se tárgyában hozott határozatát a vonat­kozó tervekkel és a tervek közszemlére történt kitétele alatt az azok ellen benyúj­tott felszólalásokkal együtt. — Ámbár az érdekeltek részéről történt felszólalások át­vizsgálása után is a f. é. julius 20-án el­nökletem alatt tartott értekezlet eredmé­nyéhez képest f. é. julius 24-én 34084. sz. a. kiadott rendeletem jogszerűségéről és törvényszerűségéről meggyőződtem, még­is tekintettel arra, hogy az egy várme­z> Almanach. * * 1 * 3 Magyar könyv — idegen czimmel 1 Mi ez? kérdeztük sokan, mikor tavaly ilyenkor egy díszes kötésű könyvet vettünk a kezünkbe. Ma már nem idegen többé ez a czim és nincs is már az az ód^nszerü hatása, mely a mai magyar irodalomnak egy, még félig-meddig kezdetleges korára emlékeztetett. A múlt évi Almanachban tizennégy magyar iró mutatta be magát egy csoportban a közönségnek, és hódította meg tősgyökeres eredetiségével az olvasókat. A kétség, mely akkor fölmerülhe­tett, hogy lesz-e az Almanachnak folytatása, bizonyossággá vált, közkeletűvé lett az ódon czim, s ma barátságosan, mint nyájas isme­rős int felénk az uj könyv czime boritékának arany-betüiböl. A magyar irók csoportja, mely az első Almanachban a közönség elé kilépett, derék munkát végzett. Megmutatták az irók, hogy mennyi eredetiség, mennyi változatosság van müveikben, mily nagy, kimeríthetetlen anya­got szolgáltat az Írói megfigyelésre, feldolgo­zásra a mi saját honi talajunk, társadalmunk is, és már csak a magok írói talentumával is bizonyságát adták a magyar föld termékeny voltának. A szerencsés gondolat, mely az Almanach kiadóiban támadt, hogy a régi és idegen czim kalapja alá az uj és eredeti iró­*) Almanach az 1889. érre. Szerkeszti Mikszáth Kálmán. Egyetemes Regénytár IV. évfolyam V. és VI. kötete. Singer s Wolfner kiadása. Ara diszkötésben 1 frt. gye területén végrehajtandó ezen munká­latra nézve az érdekeltek különböző ál­láspontot foglalnak el, valamint tekintet­tel arra, hogy az általam elrendelt mun­kálatok az idő előhaladottsága miatt a f. évben végrehajthatók már különben sem lennének, aminek következményeiért kü lönben a hosszufoki ármentesitő társula­tot tettem és teszem felelőssé ; — mielőtt az alispán elsőfokú határozata felett vég­leg határoznék, s a kérdéses munkálatok végrehajtása tekintetében törvényben gyö­kerező jogommal élnék, — azon remény­ben, hogy az érdekeltekkel való tárgyalás alapján az ügy békés egyetértés mellett megoldható lesz, az érdekelteknek alkal­mat kívánok mégegyszer nyújtani, hogy nézeteiket e tárgyban előttem kifejthessék. Ennélfogva felhívom a bizottságot, hogy a f. é. november 4-én d e. 11 óra­kor elnökletem alatt tartandó értekezleten úgy saját képviseltetése iránt, valamint az iránt is intézkedjék, hogy ezen értekezle­ten Békés, Békés-Gyula és Békés-Csaba városoknak egy-egy képviselője is megje­lenjék. Budapesten, 1888. október 27-én Baross s. k. Tehát az idén már nem teljesíthe­tők a bellebezési munkálatok s az érde­keltek még egyszer értekezletre hivatnak egybe. De hát miért? Azt látjuk, hogy a töltés belebbezés ellen érdemleges kifogása most sincs sen­kinek, mint a hogy nem volt az első érte­kezlet alkalmával, a melynek alapján a minister a munkálatot elrendelte; a hosz- szutoki társulat szívesen beleegyezik a töl­tés belebbezésbe, csak ne ő fizesse a költ­séget, hanem az alsó fehér körösi öblözet; a nagy birtokosok szívesen hozzá járulnak a töltés belebbezéshez, csak ne az ő birto­kuk rovassák meg adóval, hanem fizesse az állam ; nem a töltés belebbezését nem akarják ezen urak, hanem a költségeket nem akarják viselni. Ennek az újabb értekezletnek ered­ménye csak kettő lehet. Az egyik az, hogy az érdekeltek meg­változtassák nézetüket s álljanak el a töl- tésbellebbezés kívánságától, de akkor mi értelme volt ennek a szigorú miniszteri intézkedéseknek, a melyek már kormány- I illetve miniszteri biztos küldését helyezte kilátásba már e hóban, ha a társulatok meg nem egyeznek, akkor nagyon téved tek a szakértők, a kik ajánlották a bel- lebbezést, nagyot tévedt a miniszter, a ki tüzzel-vassal keresztül akarta hajtani, mert ugyanazok az évek harczoltak akkor a bel­lebbezés ellen, a melyek ma s igy nagyon közel áll a gyanú, hogy talán a vármegye nagy urainak sikerült azt a híressé vált erélyt megtörni, mert az csak nem téte­lezhető fel, hogy meggondolás nélkül tar­tották helyesnek azt, a mit ma talán hely­telennek fognak kimondani. A kérdés az, hogy a töltésbellebbezés helyes e ? czélszerü-e ? a szakértők azt mondák rá™igéu, a szaktudomány pedig nem lehet oly hirtelen módosuló, a mely pár hó alatt pálczát törjön az előbb jó­nak ítélt dolog felett. S ha a bellebbezés által elkerülhetők lesznek az árvizek, nincs ok habozni a 700,000 frlra menő költség miatt, mert hisz’ az idei árvíz — talán nem mondunk sokat, ha azt mondjuk, pár száz ezer forint kárt tett, — s igy ha azt meg­gátoljuk, bizonyára visszatérői a költség. igaz, hogy igy is lehet árvíz, mert hisz’ az Isten csapásai ellen az emberi vé­ges elme nem küzdhet, de ezt hozni fel okul éppen annyira helytelen, mint azon nézet, a mely elítéli a szabályozást, mert a szabályozás előtt a viz ott folytatott, a hol neki tetszett, s a városok veszélyeztetve nem voltak s nem veszik figyelembe azt, hogy a szabályozási költségek busásan megtérülnek az általuk ármentesitett terü­leteknek az árvízmentes években hozott jövedelméből, annak kell tehát a czélnak lenni, hogy ezen ármentesitett területek minél jobban biztosittassanak, s ha ez a bellebbezés által elérhető, nem szabad egyesek érdekei kedvéért azt mellőzni Békés, Gyula és Csaba város érdekei határozottan kívánják a bellebbezést (is­mételve megemlítjük félreértés kikerülése végett, hogy mi nem vitatkozunk a bel­lebbezés helyessége vagy helytelensége fe­lett, mert ezt a kérdést a szakértők által eldöntöttuek tartjuk), s nagyon tévednek a nagy birtokok tulajdonosai, ha ezzel el­lentétes érdekeket vélnek a saját részük­ről fennforogni, mert a nagybirtokok ér­téke nagy mértékben attól függ, hogy vannak e közelében virágzó városok, s ha e három város elpusztul vagy fejlődésében az árvíz rombolásai miatt akadályoztadk, bizonyára súlyosan meg fogják azt érésűi e nagybirtokok, Az érdek tehát közös annyival is in­kább, mert maguk ezen nagybirtokok is védetni fognak a töltés belleubézés által. A másik eredmény az lehet, hogy a töltés bellebbezés mellett nyilatkozik is­mét az értekezlet s ez a valószínűbb, a mint erre a kiküldött tagok következtetni engeduek, s akkor a miniszter kénysze­rítve lesz a bellebbezés elrendelésére, mert annyira nem blamálhatja magát, hogy a mit az érdekeltek óhajára elren­delt, azt most az érdekeltek ellenére meg­kat egybegyüjtsék, nemcsak jó eszme, de sze­rencsés tett is volt. Nyomban megnyerte az egész magyar olvasóközönséget, — legyen elég azt a körülményt emlitenünk, hogy 6ooo, mondd : hatezer példány kelt el belőle, a mi annyit jelent, mint a külföldön hatvanezer, — 3 mostantól fogva már az Almanachnak hosz- 3zu életet, az évek beláthatatlan sorát lehet jósolni. 'És az 1889-es évszámot viselő Almanach szerencsés folytatása a tavalyinak. Ebben is liszes névsorával találkozunk legjobb elbe­szélőinknek, kiket ismét Mikszáth Kálmán nutat be humoros előszóban, mint szerkesz- ;ő. Tizenkét elbeszélés sorakozik egymás után 1 kötetben. Legelöl, találjuk mint illik, ismét [ókai Mórt, a tollforgató ezéh atyamesterét, sgy csodálatosan megkapó elbeszéléssel: »A susztai rózsa* czimüvel. Nincs mag} ar olvasó, 1 ki Jókait ne ismerné, és mégis alig lesz sgy, a kit bámuló meglep jtésre ne ragadna, 3 néhány lap olvastán, a koszorús iró zsenije, íz elbeszélésnek az a lebilincselő bája, a drá maisáénak az a megrázó ereje, melylyel a izerencsésen letűnt betyár-romantika korsza­kát még egy végső fénysugárral aranyozza ie. Tárgyát nehány sorban elmondani csak íz ő páratlanul gazdag, festői nyelvén lehet­te. Olvasni kell az egészet. Csak azt mondhat- uk még róla, hogy ez az elbeszélés maga is ‘eávonhatja az osztatlan figyelmet az Alm$- tachra. A kötet további tartalmának ismerteté­sében említjük először is régibb Íróinkat: i/adnai Károlyt, Bérezik Árpádot, Tolnai La- ost, Ágai Adolfot. Vadnai, az előkelő novel- ista, az asszonyi szív pszikhológiáját tárja slénk „A vörös-kereszt asszonyhoz“ czimü el- oeszélés két nő-alakjában, ugyanegy férfi két hitvesében, kik közül az egyiket nem szeret­te és elűzte, a másik pedig öt nem szereti és hagyja el veszedelmes betegségében, mig a szerető és önzetlen nő egy vörös keresztes ápolónő képében, híven gondozza utolsó pir­ogéig. Bérezik Árpád, a családi élet humoros kedvű festője, ,A pipa“ czim alatt beszéli el egy öreg ur nevettető és mégis megható le­mondását — hosszas harcz után — a pipáról. Tolnai Lajos „A boldogság előtt“ czimü elbe­szélése erős drámai vonásokkal rajzol egy szerencsétlen asszonyt, kit mindenki elhagyott, miután könyelmüségében maga hagyta el ma­gát, boldogtalanná téve még halála után is és szintén a halálba kergetve tulajdon gyerme­két. Ágai Adolf, az örökös tréfálózó, „A Vi­ol ka Verá*-ban tragédiát beszél el, egy sze­gény megvetett, gúnyolt, elzüllött, vörös-ha­jú leány tragédiáját, kit az apja peezér-mes- tersége és a nyomor egész életében átokként sújt. Az ifjabb irói nemzedéket Tóth Béla, Rákosi Viktor, Sebők Zsigmond, és Bársony István képviselik. Tóth Béla „Fatmá“-ban egy egyiptomi leány bűbájos szerelmét festi, ragyogó tollal írva le egy nilusi utazást. Rá­kosi Viktor p dig olaszországi emlékeiből mutatja be „Sparadrap“oan egy vásári cső" dae nber kabinet alakját, kit az elelmes vállal­kozó az utolsó csepp véréig kizsákmányol, mig a családja, melyen a szerencsétlen „cson»- vázember“ a maga keresményével segíteni vél, otthon átkozza. Sebők Zsigmond mély lé lektani megfigyeléssel ir le „Anná“-ban egy ooldrgtalan gyermeket, kinek sanyarú élete abban telik, hogy egy gonosz és bősz apa s a nyomor kínzásai közt kisebb testvéreiről a szenvedők koránérett okosságával gondosko­dik. Bársony István, ki a „Szabad ég alatt* czimü kötetével oly általános elismerést ví­vott ki irói talentumának, „Szüz-Márja bo­londja“ czimü elbeszélésében egy művész éle­tének elzüllését, az őrület homályába sülyedi- sét beszéli el, egyes részekben fényesen csil­logtatva leírói képességét. „Helyet a hölgyeknek!“ kellett volna mondanunk már előbb, mert az a két nő-iró, kinek müvében az Almanach ez idei köteté­ben gyönyörködhetünk, mindenkép előkelő helyet foglal el benne. Beniczkyné-Bajza Lenke regényesen ábrándos elbeszélése, „A néma szerelme*, a kitűnő Írónőnek egyik legsike­rültebb müvecskéje. A másik Írónő, kit öröm­mel köszöntünk az Almanachban, Gyarinathy Zsigáné, ki az ő nagyszabású, férfias tehetsé­gével bármely más irodalomban is számot tenne. „Az utósó Gyerőffy“ czimü elbeszélése erdélyi korrajz, mely pompás, a tárgyhoz illő stilben festi egy régi nemesi família utolsó sarjadékának életét és halálát. A diszes sorozatot Mikszáth Kálmán, az Almanach szerkesztője rekeszti be, „A Bur- kus“ czimü tréfás elbeszéléssel, mely pajkos humorral vet oda egy epizódot a vidéki hir- lapirás viszontagságaiból. Még meg kell em­litenünk, — a mi sokakra nézve igen fontos — hogy az .almanach egy teljes naptárt 1889. vre tartalmaz. Az egész kötetet és önmagát pompásan jellemzi a szerkesztő az Előszóban melyet ide csatolunk : A tavalyi Almanachon’ melyet olyan párat­lan rokonszenvvel fogadott a közönség, az én ne­vem állt mint szerkesztőé, a mi ellen protestáltam is eleinte (nem lévén a kalendáriumi résznek ba­rátja). Most utólagosan azonban elvállalom a fele­lősséget nemcsak a szerkesztésért, de az egész esz­tendőért. Tökéletesen jól ütött ki. Nem volt se há­ború, se kolera. Csak egy kis ,jó szív“.

Next

/
Thumbnails
Contents