Békés, 1886 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1886-05-09 / 19. szám
kellemes helyzetben van — a tartalékok több, mint elégségesen történt javadalmazása mellett — | múlt évihez hasonló magasságú osztalékok fizetését javaslatba hozhatni. Az igazgatóság ajabb bizonyítékát véli ebben látni az üzlet szilárd alakulásának, a mely kevésbbé kedvező viszonyok között is megfelelő jövedolmezést helyez kilátásba. A tüzbiztositásokuál a nyersdij bevétel 4 462,375 frt 62 krt (az előző év 4.304,151 frt 55 krja ellenében) tehát 158,223 frt 97 krral többet eredményezett; folyó koczkázatokra teljesen tehermentesen 934,766 frt díjtartalék, (a tiszta dijak 38°/Q-ja 2°/0-kal több, mint az előző évben és 115,000. írttal több a tapasztalatszerüleg szükségeltnél) függőkárokra pedig 264,605 frt tartalék lett visszahelyezve; az üzletág maradványa 111,783 frt 35 kr. A szállítmánybiztosítás 1.647,558 frt 35 kr. nyersdijbevételt (a múlt évi i.829,317 frt 51 kr. ellenében) tehát 182,759 Irt 16 krral kevesebbet tüntet ki; folyó koczkázatokra tartalékul 174,111 irt 12 kr és függő károkra 203,940 frt helyeztetett kiadásba, az üzletág tehát 51,310 frt 10 kr. nyerességet eredményez. A kimutatott díjbevétel-csökkenés az indirectüzlet lassanként való feladásának és a már majdnem teljesen szervezett directüzlet csaknem kizárólagos művelésének következménye. A jégbiztosításnál nyersdijakban 795,663 frt 36 kr. (a múlt évi 956,357 frt 98 kr. ellenében) 162,694 frt 62 krral kevesebb bevéte- leztetett. Ez üzletág 29,719 frt 71 kr. veszteseggel járt, mely kedvezőtlen eredmény a múlt év, földtermékek árának alacsonysága természetszerűleg a biztosítási érték csökkenését és ezzel kapcsolatosan a díjbevétel megfelelő kevesbülósét vonta maga után. Az életbiztosítás 1885. végével 9985 kötvénynyel 19.106,465 frt tőke és járadékról szóló biztosítási állagot tüntet ki. Az 1885. évben 97,000 frt összegig felmerült káresetek 36,221 frt 8.8 krral maradtak a várhatott hálán dóságon alul, díjtartalékul 1.428,781 frt 80 kr. (343,761 frt 56 krral több, mint az előző évben). Ezen ágazat nyeresége 45,014 frt 62 krt tesz. A társaság 1885. deczember 31-én az elemi biztosítási ágakban 1.208,167 frt 42 krnyi, az életbiz tositási ágban _ pedig 1.428,781 frt 80 krpyi, összesen 2.636,819 frt 22 kr. díjtartalékkal, azonkívül 1.434,314 frt 35 krnyi agió, árfolyamkülönbözeti és nyeremény s különtartalék fölött rendelkezik, ami 506,314 frt 89 krnyi emelkedést jelent. Valamennyi ágak kártartalékai összesen 439,501 frt 15 krra rúgnak. A társaság által valamennyi biztosítási üzletág díjbevétele a lefolyt évben tett 7.574,439 frt 01 kr. A mérleg 357,692 frt 06 krnyi tiszta nyerességet tüntet ki, melyből az alapszabályilag előirt tartalékok és díjazások levonása után osztalékul részvényen- kint 30 frank = 6°/0 aranyban fizettetik. A:; igazgatósági jelentéshez fűzött üzleti jelentésből kitünöleg a társaság fenállása óta dijakban 33.811,321 frt 86 krt bevételezett és károkért 23.374,422 frt 77 krt fizetett ki; díj és egyébb tartalékokra pedig — a függő károkon tartalékolt 493,501 frt 15 krt nem is számítva, 4.071,162 frt 57 krt gyűjtött. — A teljesen befizotett részvénytőke 4 millió frt aranyban. Megyei hírek. Orosházán elhunyt Me- cséry Sámuelnét m. hó 28-án nagy részvéttel temették el. Szarvason e hó 7-én a képviselő testület ülést tartott, melyen rendőrbiztossá Bíró Imre csendőr őrsvezető választatott meg. Puszta Földváron Lessich János eljegyezte Jermen Iréné kisasszonyt. Orosházán tűz volt m. hó 29-én Friznyai Dánielnek egy sertésóla égett le. Szarvason Podáni Mátyás 53 éves földész a mint a városból lakására ment hirtelen összerogyott és meghalt. Kondoros felé az értalvi szöllőkben m. hó 28-án nagy tűz volt, melynek 7 ház esett áldozatul. Szarvason Mikolay István orvos f. hó 12-én vezeti oltárhoz Pól Ida kisasszonyt. Füzes- Gyarmaton nagy jégeső volt m. hó 30-án, mely a gyümölcsben tetemes károkat okozott. Szeghalmon Nagy Pál karján felmotszette az ereket s meghalt, 73 éves volt. K.-Ladáuybau Kozák János istállójából ismeretlen tettesek 2 lovat elloptak. B.-Csabán Kovács János budapesti fogorvos javítja a „Fiúméban“ a romlásnak indnlt fogakat. Kétegyházán Kohn Emanuel asztalossegéd forgó-pisztollyal támadt gazdája leányára, mert szerelmét nem viszonozta, a hős szerelmest a lármára összeszaladt szomszédok elfogták. B.-Csabán a táviró hivatal május 5-én fejezte be 25 évi működését. Szarvason Neuman Jenő tanár eljegyezte Rozen Emma kisasszonyt. B.-Csabán az algymnásium növendékei e hó 4-én tartották majálisukat, mely azonban a kedvezőtlen idő miatt rosszul sikerült. A hétről. (Esős és darás gondolatok. Thalia egy felkent papja.) A hétnek városunkban legnevezetesebb eseménye az idő volt. Hogyan, hisz idő mindég van? Igen de ilyen idő nincs mindig (ne is legyen), mert ez már kérem még marsellei kiejtéssel is miilen idő volt. ősrégi emberek mondják, hogy nem emlékeznek májusba ilyen időjárásra, lám hát valamiről még is jó volt ez az idő, legalább ezentúl ilyenre is fognak emlékezni. Én pedig nagy szomorúan olvastam, hogy hány szem dara esik, minden szem dara egy baraczk, egy szenr szöllő. Már ne úgy tessék kérem érteni, hogy annyival több baraczk és több szem szöllő lesz. Mikor még azt olvastuk az újságban, hogy Bécsben hó esett, akkor még csak azt mondtuk, nem baj a németnek hadd essék, his/en csak felülről esik, de mikor azután nállunk is személyesen megjelent tiszteletét tenni s a háztetőn ott hagyta a foga fehérét, (milyen szép ellentét a zöld fa és a fehér háztető,) akkor kezdtük látni, hogy ennek fele se tréfa, a gazdák képe hosszúra nyúlt még az esernyő alatt is, 1 mind jobb szerette volna földje felibe tartani az esernyőt, mert ha a kalapja egy kicsit megj ázik is, nem nagy baj, úgy is ócska, de a repeze a repeze. János János sopánkodik egyik gazda, ha ez az idő járás igy tart (ez a gazda nem járt Hohenheimban) mind elromlik a takarmány s minden marhánk elvész. Oh csak a nagyságos urat tartsa meg a menybeli Isten 1 szól közbe vigasztalólag J ános „Régi adoma ez már Csintalan ur !“ Rég: de jó, ez az idő meg uj, de nem jó, hát már most melyik tetszik jobban ? Hanem aki a latin példa beszéddel tart. hogy varietas delectat, az ki gyönyörködhette magát, szerdán és csütörtökön az egyik fél órába a nyári kabát is meleg volt, a másikba a bunda is hideg volt, az egyikbe olyan szárazság volt, hogy még a - Körös csatorna medre is kiszáradt, (igaz hogy azért mert nem eresztettek bele vizet,) a másik fél órába meg dézsa számra hullott az áldás, úgy hogy az ember csakugyan nem tudta, hogy mig a fekete kutyától a fehér galambig megy megszárad-e, a mit a mészárostól a szenthárom ságig ázott, vagy megázik a mit a patyikától a másik sarokig száradt. Szóval é* az egész idő járás nem volt jó másra, mint az újságíróra, meg a whístezőre, az'újságírónak hogy legyen neki miről írni mert annak még abból is haszna lenne, ha el verné a dara az előfizetőket, mert akkor legalább nem kellene újságot Írni, a whistezőnek meg mert a sansadoutot még a jég se veri el csak ha a partner rosszul játszik. De hát úgy kell nekünk, minek rágalmaztuk folyvást a szegény áprilist s utáltuk örökké, hogy változó mint az áprilisi időjárás, most a május is megmutatta, hogy ő se kutya, már most ezen csak úgy lehet segíteni, ha ezentúl azt mondjuk, hogy változó mint májusi időjárás. Igen, de akkor meg ajunius fog mégha ragudni. Hisz ez lesz a jó igy azután sorra me gyünk minden hónapon egész deczemberig, azt meg bánja a kő deczemberben akár milyen idő járás van, azt úgy se fogja emlegetn senki. Így lehet az idő járáson ki fogni. * * * Könnyű annak a ki protogam, vagy pal ligám házasságban él, az csak neveti az ilye időt, mert ha jó egyetértésben él élete párjá val, milyen jól esik az ilyen hideg májusban egymáshoz húzódni, s kedves suttogásokkal gúnyolni ki a dühöngő szelet, a ki meg olyan szerencsétlen órában született, hogy sohse várják odahaza pampuskával, annak meg mi ez a zivatar oda kint, ahhoz képest a minők vannak oda bennt, de mit csináljon a szegény nőtlen ember, olyan sár van, hogy még udvarolni sem mehet sehová, ha csak nem akar véteni az ellen a. tizenegyedik parancs ellen hogy [_sáros czipőbe ne udvarolj, ugy-e jó lenne ennek az indokolását olvashatni, de biz annak nem marad,más hátra, mint olvasni megyei hitelintézet alapszabályait s annak az indokolását. S valahányszor erről az erővel jót tenni akaró üdvös intézményről hallok vagy olvasok, nem tehetek róla, de mindég eszembe jut önkénytelenül is egy bölcsésznek az em berbarátokról mondott véleménye : „Nincs ve szedelmesebb, mint az úgynevezett ember barát; Tegyük fel, hogy egy emberevő ha talmába jutsz, (ilyen embere vök a takarék pénztárak), még lehetséges hogy megkímél ha éppen jól van lakva. De az emberbarát sohal 0 levest főzetne belőled az éhező sze gények számára. * * * És most vár rám a legnehezebb feladat, megvédelmezni a sugár utunkat, már megin rátámadt a kegyetlen ellenség, a csabai ujsá igaz hogy én is bántottam már egy kicsit, de az egészen más, mert nekem szabad ütni az én zsidómat, de ha te ütöd, akkor én is ütöm te zsidódat, s nehogy e miatt antisemitaj hírbe keveredjünk, akár a csabai lap, akár én, a, 1SRR i H . <-•— r .. ’ Az alakulandó „Galsai gramt-kobanya-reszvenyakár az a levelező, a ki a „Békésiben ilX MM ÜHH 9ra™-K0Danya-reszveny- nag-yszabásu tervvel állott elő Gyula város *a[8^aö“ 245 5gy®nként 08ztr- ért, 200 zépitése érdekében, hát ajánlom, hogy kős- M \ 49’000 ^tot nevertókü M senek fegyverszünetet, melynek feltételei al Vényért következők lennének : a %Békés“ levelezője! Az aláirás : 1886. évi májas hó 25-én kez- nem megy addig a csabai sugárutra, a csabaiH°4'k II WMl május hó 29-ik napjáig bezá- ujság pedig nem ír addig a gyulai sugárútról,jri^aS tart. Aláírási heiyek : Budapesten: A mig itt is nem épül egy olyan ház, a melynek |PÖ8^' magyar kereskedelmi bank (Rudapeet V. az emeleten is van kapuja, mint Csabán, |ker‘ Dorottya h. *1. ss.) A radon: Aradi első takarékpénztár; árad megyei takarékpénztár; aradi kereskedélmi| és iparbank! aradi ipar- és nép- Szabad 1 (ezt már a kopogtatásra felerjbank. Békés-Gyulán: Békésmegyei takarék- lem, nehány hét óta olyan szerencsébe va-|pénztár. — Az aláirás személyesen vagy meghagyok, hogy mikor a czikkemmel már végireltalmazott által eszközlendő és az aláírásnál min- jtitnék, akkor kopogtatnak s egy uj tárgyidén aláirt részvényre névértékéuek 10°/0-ja vagyis ■rkezik, s emiatt azután az olvasók vannakjosztr. ért. 20 frt készpénzben lefizetendő. Bővebb olyan szerencsétlenségbe, hogy hosszabb czik-lfelvilágosítást az' aláírási helyeken lévő aláirási- ket kell olvasniok: kell, mert ha már előfizet-Jivben foglalt tervezet és a csatolt geológiai szakai csak elolvasásk, hogy mi van az újság- vélemény, úgy a m. kir. József műegyetem me- ban), s ezúttal nem tárgy kopogtatott, ha-|chanikai laboratóriumának bizonyítványa nyújt, nem személy. IA bánya Aradmegye Galsa községében, az aradBelép egy magas—.a ruházatjával nemlkörösvölgyi vasút világosi állomásától két kilomé- legnagyobb barátságban lévő úri ember,Iternyire fekszik. Aradon, 1886. évi május hó 8. elhelyezkedik az ajtó előtt, s mondja, a mintlAz alapitó tagok : Hász Sándor, Dobiaschi József, következik : ’ JGrűwjoaící Ferencz. Kneffel Károly, Kiss Ármin, „Kérem, én ez és ez a Xavéri szenti#?. Kristyóry János, Nikodem Jánosi PoUák Ferencz vándor-szinész vagyok, (jó hogy előreIKároly, Szontagh. Gyula, aradi lakosok. 78 1—1 megmondta a nevét, mert még azt hittem I volna, hogy Megyeri), fájdalom (itt két köny-| csepp hullott alá szemeiből), a sors csapása s nehéz anyagi körülmények kényszeritettékl társulatomat, hogy szétoszoljon a részvétlen- ségí fekete .tengerében, arra kérném hát al tekintetes ügyvéd urat (erre a czimezésre egy| hüvelyknyit híztam s egy araszt nőttem), haj ismeretes pártolásánál fogva, melyei a szín, L g|lj| ásványvizekbő| t forrá8.termé- ugy iránt viseltetik, nehány forinttal az elet „yek segítségével készítve, tehát ezek minden sívár habjain nekem a tovább lebeghetéstlhatályos anyagát tartalmazzák és minden gyó megengedni kegyeskednék.“ jflyitó tulajdonait különös érvényre juttatják. De már erre siettajn lesoványkodni s ______ píi nél kissebbé lenni, mert én is csak úgy | Étvágyat gerjeszt. | Hatása biztos szeretem pártolni a művészetet mint Prág, s1 "" nagy hirtelen közbe vágtam : Kérem tévedni méltóztatik, én nem vagyok -az ügyvéd ur, csak az írnoka, (egy fok kai már degretáltam is magamat.) ■„Alásszolgája", s ezzel megfordult s kiment, de oly kicsinylöleg tudta mondani ezt az „alászolgájá“-t, (még jó színész lehet belőle). hogy még mai napig is sajnálom, hogy nem adtam neki -égy forintot, már az is megérdemelte volna, a miért ügyvéd urnák nézett. De megjárom, ha elolvassa a czikkemet s visszajön a forintért. * * * Most veszem észre, hogy ebben az esős időben még minden viczczem is megnedvese- dik, elteszem hát őket a megyei közgyűlésre, ott talán majd megszáradnak.-A-láirá/Si felliiTrás. KARLSBADI PEZSG0-PORA Emésztést előmozdít. üyomorbajban' szenvedőknek VADE-MECUMA Használata kellemes. Felülmulhatlan hashajtó szer. Kivételes gyors és biztos hatással. Kellemes, olcsó, kényelmes Egészséges ! tehát üúltö! minden csikarólag működő hajtószéf, pilula stb. fölött előnyben részesítendő. Orvosilag ajánlva gyomor-, bél-, máj - vese- és hólyagbajoknál. Elismert és sokat keresett háziszer. Emésztési gyengeség vagy megzavart emésztésnél, étvágy- hiány, üló életmód által előidézett gyomor- i bel-atonia nyálkásság és evés utáni rosszallét, kellemetlen felböfögés, felfúvódás, gyomorbév, gyomorfájdalom, nyomás vagy gör< s vértódulás, főfájás, szédülés, migraine, vérrekedés, aranyér, rendetlen székelés és makacs székrekedésnél. Kipróbált szer kövérség ellen, giggj Valódi csak akkor, ha minden adagon védjegy, Lippmann kezovonása látható. Kapható eredeti dobozokban 12 pár 2 frt 5 kr., egyes párok 20 kijával, minden bel- és külföldi gyógytárban. 2 frt 5 kr. beküldése melleit egy.eredeti doboz bérmentve küldetik. 1 doboznál kevesebb nem küldetik. Központi széttps: LIPPMANN gyógytára, ftarlsMá Főletét Magyarország részére; TOROK JÓZSEF ur gyógyszertára Budapesten. — Kapható Békés-Csabán; Südy és Varság urak gyógyszertárában. 85. 8—10 Házeladás. Paraszka János ügyvédnek Gyulán a laktanya utczában 323* sz. a. fekvő háza, mely 3| kosztályra van berendezve, két istállóval, ko- csiszinnel, nagy udvarral, és nagy kerttel @ 1 SL cL ó Ugyanott egy uj szecekávágó gép, egy arató ;ép, többnemü gazdasági eszközök, és egyéb iu-| (óságok eladatnak. - 1 — 1 72. Ruhakelmék csakis tartós gyapjúszövetből, középtermetű ember részére 3‘i0 meter- «gy . öltözetre Hirdetmény. Melynél fogva alólirott, mint az 1881. LI1. t.-czben említett Körös-Tisza és Maros közti ér dekeltség6t képviselő Nagyságos Horváth Gyula orsz. képviselő kormánybiztos ur megbízottja altai ezennel közhírré tétetik, miszerint a jelzett ér dekeltség árterébe eső épületék tulajdonosainak, mint ártéri érdekeltekuek az ártéri téritekhez az 1884. XIV. t.-cz. 15. §-nak megfelelő hozzájárulása az ártórfejlesztés végleges befejeztéig idei lenes alapon 1887. január 1-től kezdődőleg ke- resztüiviteini czéloztatván, az épületek bevonásának tervezete (épület összeírás) városi, illetve községi határonként elkészült s az illető polgármesteri hivatalhoz il etvo községi elöljárósághoz közszemlére kitétel' végett részletes felvilágosítást nyújtó átirat kapcsában elküldetett. Erről az illető épül t tulajdonosok, ez utón is annak megjegyzésével értesittetnek, hogy a mennyiben a bevonási tervezetnok reájuk vonatkozó részét sérelmesnek tartanák, az ellen bé lyegmentes felszólamlásaikat, akár az illető polgármesteri hivatal illetve községi elöljáróság utján, akár közvetlenül hozzám (Szentes-Csongrád- megye) f. évi május hó 20-dik napjáig beadni annyival inkább el ne mulasszák, mivel felszólamlások beérkezte nélkül is meghozható lesz a terhelést megállapító határozat. Szentes, 1886. május 1-én. 1— 1 75. Dr. Báró Braunecker Lamoral. 4 frt 96 kr. jó gyapjúszövetből. 8 „ jobb gyapjaszövetból. 10 | finom gyapjúszövetből. 12 * 40 kr. legfinomabb gyapjúszövetből. Utazó plaidek darabonként 4, 5, 8, 12, frtig. Lgfinomabb öltözék szöveteket, nadrág, felöltő, kabát és esőköpeny szöveteket, tüffl, loden, commis, kamgarn, cheviot, trikót, hölgy és tekeasztal szöveteket, pervien, doskingot, ajánl alapittatott Stikarofsky J. 1866-ban. gyári raktár Brünnben. Minták bérmentve. Mintalapok szabók részére bór- mentetlenül. — Utánvétel küldemények 10 frton felül bérmentve. ___ Rákt árom mindenkor legalább 150*000 frt. értéket képvisel, s igy érthető, hogy világüzletemben maradékok 1—5 méter hosszban fennmaradnak, minélfogva kénytelen vagyok azokat tetemesen leszállított elkészítési árakon elárusítani. Minták ezekből nem küldhetők, azonban nemtetsző maradék szövetek átcseréltetnek, vagy a pénz visszaküldetik. (Megjegyzem, hogy maradékszöveteket más ezégek is átcserélnek, tán selejtesebb áruért, de a pénzt vissza nem adják. Nem szállításra képes, vagy szédelgő ezégek által tett utánzatok végett szükségét érzem, hogy nagyobb szabású hirdetéseket mellőzzek; kérem tehát t. megbízóimat, hogy hitelt érdemlő ezégemet emlékében tartani szíveskedjék és adandó alkalommal becses rendeléseivel megtisztelni kegyeskedjenek, melyre miodenkor készséges figyelmet fordítok. Levelezések magyar, népiét, cseh, lengyel, román és franczia nyelven történnek. 24. 11—20.