Békés, 1886 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1886-03-28 / 13. szám
Jánosra nézve, ki 44 éves, ref. nos, egy ízben 3 évre, egy Ízben 6 évre, egy ízben 3 évi börtönre, tehát összesen 12 évre volt mér lopás miatt elítélve — a kővetkező : hatóság elleni erőszak, gyilkosság és gyilkosság bűntettének kísérlete, végre lopás büntette miatt helyeztessek vád alá. Tompái Balázs h.-m.-vásárbelyi illetőségű 33 éves, ref. nős, büntolen előéletű pedig, hatóság elleni erőszak, gyilkosság kísérletében való büDrészesség és lopás büntette miatt inditványoztatott vad alá helyeztetni. Többi vádlottak felmentendőknek in- ditványoztattak. Mielőtt azonban a törvényszék vádhatározatát meghozta volna, ugyancsak ezen ügyészi indítvány értelméhez képest — vádlottak elmebeli állapota megvizsgálását rendelte el s ennek alapján, az összes iratokat Dr. Kovács István megyei főorvos, s egyszersmind törvény- széki orvosnak adatta ki. — Mindkét vádlott konokul tagadott, sőt még azt is tagadtak hogy egymást valaha az életben ismertek volna, mi ellen pedig, kézzel fogható bizouyiték van. Farkas János különben egy oly megrögzött gonosz, kin már a földi büntetés és szégyen mit sem fög. — I Az Ítélet annak idején részletesen közöltetni fog. Megyei hírek. Vésztőn Tölcsér János 52 éves cseléd az istállóban felakasztotta magát. Az öngyilkosságot őrülési rohamban követte el. A békésmegyei gazdasági egyesület szét küldte értesítőjének február havi részét. B.-Gyulán Démusz József kedves és bájos leányát Terézt, eljegyezte Kocsi András pankotai iparos. Vésztőn | múlt héten vezette oltárhoz Csizmazia Szeréna kisasszonyt, Kemenczky Kálmán vasúti tisztviselő. Csabán folyó hó 21-én leégett Klein Izrael házalónak a IV. negyedben fekvő háza. B.-Gyula határában leégett, özv. Nagy Józseféé nádfedelü háza, mely a remetei tanyán feküdt. Vésztőn társas vacsorával egybekötött tánczmulatság tartatott, I hó 20-án az izraelita templom javára. Szarvason elhunyt, Gerhát Pál 27 éves fiatal iparos. Körös-Ladány községében egy szegéuy ház építésére, Br. Wenckheim ViktorjjlOOO frtot adományozott. A szarvasi járásban a sorhad- hoz 96, a póttartalékba 10 és a honvédséghez 102 egyén soroztatott be. Orosházán Gáspár színtársulata, a közönség csekély érdeklődése mellett tartja előadásait. A hétről. (Csak a piknik.) Ma-holnap ilyen forma meghívókat fogunk kapni: N. N. ur meghivatik az egyedül idvezitő róm. kath. vallást követő (vagy pedig a vastag nyakú kálvinista) ifjúság által rendezendő piknikre; hogy ez még divatba fog jönni, azt abból következtetem, mert már e héten voltak, a kik szívesen láttattak az izraelita ifjúság által tartott pikniken, s miután én most nem ezekről, hanem olyanokról akarok megemlékezni, a kik egy más pikniken láttattak szívesen, kénytelen vagyok így fejezni ki magamat a szabatos megkülönböztetés kedvéért, hogy tisztelt uraim és hölgyeim az alább elmondandók a keresztyén hítfelekezetekbeli ifjúság által rendezett piknik eseményeit fogják tartalmazni. A piknik délután 3 órakor kezdődött s tartott reggeli 7 óráig, s igy időre nézve naI gyón megegyezett a boldog emlékezetű megyebállal (emlékeznek még rá?) Csak hogy míg a megye-bálkor az idegenek vonultak be az indulóházból a városba, s tették zajossá az utczákat, addig most 3 órakor kezdődött az „aspik“-ok, „majoness“-ek, malaczok, bárányok, kappanok, pulykák, sonkák, torták, sütemények és „cróm“-ek felvonulása a „Komlóba“, hogy ott teljesítsék esti hivatásukat, Itt mentek el mind az ablakom előtt s ugyancsak coccettiroztak velem, az érkezőket a vendéglőbe fogadták a háziasszonyok, kiknek aggódó arcza fokozatosan derült, a mint egy- bgy tál Ízletes étel megérkezett, mert az a fő. (Gondjuk az volt, hogy a vacsora jó legyen, áz, hogy e mulatság .jól sikerüljön, a rendezők dolga, I most is bebizonyult, hogy az, a mihez az asszonyok fognak, mindég jobban sikerül, mert most is a vacsora jobb- volt, mint a mulatság, s ha a történeti. § igazsághoz híven csak annyit mondok, hogy a mulatság nagyszerűen sikerült, ebből képzelhetik, hogy hát még a vacsora milyen pompás volt (a lekváros derelyét és a rántott csirkét nem is emlitve), Oh! azok a kedves háziasszonyoki ha rájok gondolok, mindég sajnálom csekély tehetségem abbeli fogyatkozását, hogy semmit sem, és senkit sem tudok kellőleg megdicsérni, olyan kedvesek, olyan szefetetremél- tóak, s leirhatatlanul figyelmesek voltak, hogy a nőtlen ember szinte megsajnálta, hogy már asszonyok, s irigyelte a férjeiket, s ki kell mondani, ha az asszonyok ilyenek, akkor muszáj inegházasodni. S az éj folyama alatt meg is1 győződtem arról, hogy a kisasszonyok is olyanok lesznek, ha . . . (nem irom ki, mert még el találnak pirulni.) Nyolcz órakor már népesülni kezdett á fényesen világított terem s elkezdődött a dis- cursus, s miután rólam is szó volt, engedjék meg hogy mielőtt a vacsorához ülnék, személyes kérdésben felszólaljak, a mint hallom, egy igen közeli barátomat meginterpellálták a múlt heti kutya történetért, persze ő a re-í lelősséget egészen én rám hárította, s én azt el is fogadom, de már annak a többek által kifejezett kívánságnak, hogy Írjak még arról a nevezetes kutyáról, nagy sajnálatomra nem tehetek eleget, mert a lepényből is elég egy sütet, hát még a kutyából ? S azután e kis kitérés után üljünk le vacsorálni, a mi ott enni és inni való volt, azt még elmondani sem lehet, nem hogy enni lehetett volna mindenből, volt ott minden, a mi drága és jó, úgy, hogy én gyanúba veszem a t. hölgykoszorut, hogy elővették a „St. Hilaire“ asszony hires szakácskönyvét s kiosztották, hogy mindenki tartozik 15 lapot megeleveníteni belőle, s ha kérdik hogy mit va- csoráltunk, bátran el lehet mondani, hogy egyszakácskönyvet, s a szép kisasszonyok a vacsora alatt (igy a táncz előtt izgatottak s nem tudnak enni) folyvást azon sóhajtoztak, hogy bár csak aj malaczok, bárányok és kap- panoknak legalább fele tánezossá változnék át. S csakugyan nem is volt más hiányosság a pikniken, mint hogy kevés volt a tánezos, de azért tánczoltak eleget, jutott is, maradt is mindenkinek, ha nem több, hát félóránként egy evő kanállal, s itt meg kell dicsérnem a házas embereket, a kik ugyancsak kitettek magukért s nemcsak az asztalnál, hanem a tánezteremben is segitettek a nőtlen ifjaknak, a kik ezen segítség nélkül aligha lettek volna képesek minden igyekezetök daczára is — lehűteni a bájos szépek tánezhevét. Souper csárdás három volt, a miből természetszerűleg következik, hogy vacsora is háromszor volt, kettőt szerencsésen végig ettünk toaszt nélkül, de a harmadikról’mi máskép rendelkeztek az égiek, mert hát *sem töasztot nem lehet mondani vacsora nélkül, sem vacsorálni nem lehet toaszt nélkül, (s ez a büntetése a vacsora-pártiaknak, hogy a ’to- asztot is meg kell hallgatni), s ennek a princípiumnak estek önök áldozatul kedves szépeim s ennek köszönhetik; hogy! összeboszor- kányoztattak, hja, könnyű annak • toasztot mondani, a ki tudja a históriát, de nehéz szegény Kálmán királynak, aki a boszorkányokról intézkedett a mik nem léteznék, holott sokkal üdvösebb lett volna; ha a toasztokról intézkedik, a mik — fájdalom léteznek. Mert én nem oszthatom a toasztozó véleményét, hanem csatlakozom az előtte szólló Kálmán király nézetéhez, hogy boszorkányok' nincsenek, s azt hiszem, a piknik ótá már ’ a, szónok is megváltoztatta nézetét Sv beisrtíerf,' hogy boszorkányok most sincsenek, mert halennének, azért az elmondott toasztért okvetlenül megnyergelték volna.Önök pedig kedves kis „modern boszór-i kányok^ vigasztalódjanak, mert még sókat» v ágyúnk,' akik a lányokat angyaloknak! tart-' juk, hiszen még a költő is csak az asszonyokra móndja, „hogy egy szép asszony szivünknek,- angyal és ördög egyaránt lehet.“ Hát a „csésze toaszt“ az is sikerült volt,' de ha ilyenek voltak az elmondott 1 toasztók,'' vajon milyenek lehettek a mik el nem mondattak? s önkénytelenül eszembe jut az az ember, a ki nem tud arabusul. De hát ezen is túl estünk s folytattuk ott a hol el hagytuk a tánczhál, de már ekkor beállott az igazi báli bangulát, mikor már nem tánczol mindenki, ’ hanem itt is ott is-ül egy* egy suszter, itt is ott is neki fordulnak, (békési kifejezés) egy-egy szépnek, s most szerettem volna igazán, ha több fülem lett volna mint kettő s különösen azt ‘ széfet4- tem volna kihallgatni, hogy mit beszélgetnek a mamák (már engedelmet kérek az néha érdekesebb annál amit lányok, beszélnek,) de a mint közeledtem feléjök rögtön elhallgattak- Ilyen baj az, ha tudják az emberől, hogy felcsapott „nasszáju újságíró ténsurnak.“ S a táncz csak folyt vígan egész 7 óráig mig a nap még nem szégyenitette a petróleumot s a csárdást talán még most is raknák, ha a hegedű húrja meg nem sokallja s el neih pattm, s ekkor megkezdődött az apostolok oszlása, van okom rá hinni,' hogy mindenki jó emléket vitt el magával, még tán azok is, akiknek egy kis hiba esett a szivükbe, s éh is előbb haza kisérve egy szép barna lányt, azután meg egy szép szőkét, (lám milyen jó, ha az ember nem válogatós mint én, s mindegy neki akár szőke,' akár barna,- csak szép és kedves legyen,) vissza tértem, hogy még- egy pillantást vessek a csatatérre, s láttam az as- pikok vérét patakokba ömleni a maradék sonkák tetemei körül, egy'-egy fél tortát -s crémet húsz vagy harmincz tálat tele romokkal, s hogy emberek is maradtak a csatatéren az kétségtelen, s konstatáltam, hogy a maradék még elég let volna-egy morzsa piknikre, de az ez iránt tett indítványom megbukott, mert féltek a „morzsa toasztok“-fól. S miután a pikniken toaszt'is volt, 1 s nem akarom, hogy e tekintetben a piknik különb legyen karczolatomnál, én is egy toaszt- tal zárom be referádámat s emelem tintatar tómat a piknik toaszt hőseiért s kívánom, - hogy édes mindnyájukat unokahugostól, nagy-: mamástóf, boszorkányostól s csészéstől együtt,, visszatekintve Éva anyánkra, az ur Isten sokáig éltetni ne terheltessék. Csintalan. Törvényszéki csarnok. £j; A helybeli kir. törvényszék polgári osztályánál e hó 23-án az alábbi perek következő- káp intéztettek el : Előadó :.Herberth. 1149. Ifj, Bondár Péter felperesnek, Gyáni Rebeka elleni válóperében : „a házassági kötelék végleg feloldatott, — s a házasságból származott gyermek tartására ennek 12 éves koráig köteles felperes havonként 3 frtot fizetni. Házasságvédő dija 16 frtban állapittatik meg. 1312. Ladányi Györgynek, purkó Erzsébet elleni válóperében : „a házassági kötelék végleg t feloldatik, s a házasság védő dija 14 frtban állapittatik meg.“ .... 3237- ßzebqgyinszki Jápos és társainak, ifj. ßzobegyinszki János edjepi^ gondnokság alá helyezési perben f „felperesek keresetükkel elutasiitatnak, s a .perköltségek, kölqsönös megszüntetése mellett felperesi;képyjs.eló ipppkajdija 30 frtban, alperesé pejig. 20 frtban állapittatik meg saját /eleik irányában.“ Előadó : D o b 0 s f y. 1076- Giricz Ilonának,. Tímár D. János s társai elleni perben :. „a tulajdonjog felperes részére mqgitjéljtetik, s egyszersmind alpereseket felperes részére 19 frt 70 kr. perköltség lefizetésére marasztalja ej,“ 1357. Krieszbaber Ignácznak, 2üaby László elleni .perben : „alperes, fészere, .föeekü ítéltetett, s ha .leteszi, úgy felperes keresetétől elutasítunk s köteles alperes részére 42 frt 50 kr. perköltséget fizetni, —- ellenben fejperesi kereknek hely adatik, s 43 frt lő kr. perköltség lefizetésében marasztsltstjjc el.“ /t , , , , , i;,Uu.. * 1358. Németh Lajosnak, ÉQvács- Erzsébet s társai elleni .perben „alperesek .per.ve^zfesek, 3f> frt 30 kr. perköltség lefizetésében marasztaltalak, el.“ . I r. .. (. 2181. Morár György s társainak;. Szverls János -éB társai elleni elleni . perében:' »felperesek keresetükkel elutasittatnak, ■ a perköltségek'kölcsönös megszüntetése mellett, felperesi képviselő mnnkadija, úgy az alperesekéi is, 5Q—50 frtban állapittatik meg, saját feleik irányában.“ Közgazdászat, ipar, kereskedelem. Az „Anker.“. A legutolsó évi zárlat szerint a halálesetre nyereménnyel, biztosítottak az évi dij 25%-kát kapták osztalékképén. Az 1885-ik évben lejárt gyermek- biztosításokra (E. táblázat) 37-2% nyereményosztalék esik s igy minded- biztosított 1000 frt helyett nyereménnyel együtt 1372 frt fizetett Folyó év február . hóban 79.1 bevallás -2.046,690 frt összeggel, lett .benyújtva. Kiállíttatott 717 szerződés 1.882,067 frt tőkéről, .1886. január 1-től benyujtatott 1545 bevallás 3 938,308. frt összeggel,' s kiállíttatott 1440 . szerződés 3.545,687 frt tőkéről. A biztosítási állomány 1884.. végével 7S/M4 .szerződésben 189.204 818 frt’volt. Fennállása .óta. a társaság lejárt biztosítások után 40 millió frtot fizetett. > . (Díjtáblázatok és . felvilágosi tások a magyarországi vezérügynökségnél Budapest (iizellatér 6. szám. HIRDETÉS LIPPMANN KAR LS BAD I PEZ S G0-P0RA * A karlsbadi ásványvizekből nyert forrás-termények segítségével készítve, tehát ezek minden hatályos anyagát tartalmazzák és minden gyó- gyjtó_tu[ajdonait különös érvényre juttatják. Étvágyat gerjeszt. Hatása biztos Emésztést előmozdít. Gyomorbajban szenvedőknek VADÉ MECUMA Használata kellemes. F elülmulhatlan hashajtó szer. Kivételes gyors és biztos hatással. Kellemea, olcsó, kényelmcp Egészséges! tehát üdítő ! minden csikarólag működő hajtószer, pilula stb. fölött előny- ben részesítendő. Orvosilag ajánlva gyomor-, bél-, máj - vese- és hólyagbájoknál. ’ ’ Elismert és sokat keresett háziszer. Emésztési gyengeség vagy megzavart emésztésnél, étvágy- hiány, ülő: életmód által előidézett gyomor- s bél-atonia nyálkásság és evés utáni rosszullét, kellemetlen felböfögés’ felfúvódás, gyomorhév, gyomorfájdalom, nyomás vagy göircs vertodnlás, főfájás, szédülés, migraine, vérrekedés, aranyér rendetlen székelés és makacs székrekedésnél. Kipróbált szer kövérség ellen. Valódi csak akkor, ha minden adagon védjegy, Lippmann kezevonása látható. Kapható eredeti dobozokban 12 pár 2 frt 5 kr., egyes párok 20 krjával, minden bei- és külföldi gyógytárban. 2 frt 5 kr. beküldése mellett egy eredeti doboz bérmentve küldetik. 1 doboznál kevesebb nem küldetik. Kőzjonu szetinufles: l^jhauji gyógytára, Maian Fó'letét Magyarország részére: TÖRÖK. JÓZSEF nr gyógyszertára Budapesten. — Kapható Békés-Csabán; Südy és Varság urak gyógyszertárában. 35. 2 _Jo or szágos magyar gazdasági pártfogása alatt ..Hó termény- és bizományi üzlet. Iroda: Budajest, 7. Arany János utcza 11. szám (Szitányi-ház) Kádor-ntcza sarkán. Termények adásvételét bizománybán teljesiti. Raktárt tart és ajánl: valódi oberndorfi és sárga buezok répamagot, I-a arankamentes franczia luezernát, t*a » magyar „ I» a lóherét, baltaczimot, mohart, bükkönyt, komócsint, j fii magkeveréket eredeti angol Chewalier Pedigrés és Golden Melon vetőárpákat stb. Franczia, Olasz, Angol perje, Bromus, Dactilis-glomerata stb. fü- magvakat jutányosán. I-a olivá gcpkenö-olajat, gyári gépolajt, ásványgépkenö-otajat, lámpaolajat, paraffin, kocsikenScsot, pet-1 róleumot, császárpetroieumot, saponária gyökeret, saponária gyapjumosó port, gaaonazsák, szekér és kazaltakaró ponyvákat stb. Szávoszt Alphonz, Arany János utcza 11. 33. 3-f—3 QQOOOOQOOOOOOOOOOÓ Alólirott a n. é közönség tudomására adja, hogy Eiser János pécsi bor nagykereskedő pin- czéjéből bizományi raktárt rendeztem be, és folyton raktáron tartok: 1 liter pécsi asztali bor üveggel 60 kr. 1 liter „ tábla bor I szilváéi szilváéi desert szent-miklósi risling villányi vörös burgondi Üvegek 6 krért vissza vevődnek; A bor kitűnő minősége és tiszta kezeléséért jót áll tisztelettel: 1 , 8/ /10 8/ '10 8/. '10 8/ '10 „ ' 70 kr. „ ’ 80 kr. 1 frt „ 80 kr. „ 80 kr. „ 70 kr. „ 1 frt 20 kr. 28. I—3 Féhn János özvegye. OOOOOOOOOOOOOOOOOO Ház és regyes kereskedés eladás. Szeghalmon özvegy ; Rajtéi I Károly né háza az abban levő [vegyes kereskedéssel szabad kézből [eladó.' 471‘f-^S1 Értekezhetni a tulajdonosnövel. | Üzlet megnyitás. 'Van szerencsénk a n é. közönség tudomására hozni, hogy a helybeli főutezán ifj, Mogyorossy János úr házában, F.urka és társai ezég alatt ptó-, vászon- és divatkereskedést nyitottunk, mire is a n, é. közönség figyelmét bátrak vagyunk felhívni/: io.l.tveofi* Üzletünkét aj kor igényeihez i mérten rendeztük be, s raktáron tartunk, női és férfi ruhaszöveteket, fekete és színes kasmerókat, finom vásznak, kanavásznak, sc hi ff on ok, sep- htrék, oxfordok, mindenféle bélés kelmék és e szakba • vágó czikkeket.. t< .( . .<<1. Eötörekvésüuk leeod a n,lé. .közönség fokozottabb igényeinek . is eleget tenDÍ, s pontos kiszolgálás, jutányos szabott árak mellott, szolgálatára lehetni’.' Tisztelettel: " Furka 'Mihály. | Kocsis László. Karácsonyi Károly. sSítaf* rrí/wísi L Üzlet megnyitás.