Békés, 1885 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1885-09-06 / 36. szám

melyek a régi meder posbadt vize Által veszé­lyeztették, a meder okszerű felelevenítése által javíttassanak, a most nevezett érdekeltek tiltako­zásai alaposaknak el nein ismerhetők és a reá- jok az alakuló közgyűlés által határozati lag kive tett egység, jelesen Gyula-Varsánd községre 3 egység, Gr. Almássy Kálmán nagybirtokosra 1 egység, — Gr. Apponyi György nagybirtokosra 1 egység és Békés vásoséra 8 egység igazságos arányban állapíttatott meg: mindezeknél fogva az arad-békésmegyei élő- és belvizlevezeteő csa­torna társulat megalakítása tárgyában folyó évi juuius 2-án felvett jegyzőkönyvben kimon­dott azon határozata, miszerint a hozzájárulási arány 100 egységben megállapitatván, ezekkel Gyula városa 25, Csaba városa 35, Gr. Wenck- heim Károly gerlapósteleki uradalma 6, Az állam vasutak csabai állomása 10, Rosenthal Márton 6, csabai gőzmalomtulajdonos 5, Milyó Mátyás b -csabai gőzmalomtulajdonoos 2, Gr. Wenckheim Frigyes kigyósi nagybirtokos 3, Gyula-Varsánd 3, Gr. Almássy Kálmán gyulavári paradicsomi nagybirtokos 2, Gr. Apponyi György vandháti nagybirtokos 1, és Békés varosa 8 egységben ré- saesittessék, az alaptalan felszólamlások 4fólreté- telével az 1871. XXXIX. t. ez. 15. §. őb sz 1874. XI. t. cz< 7. §-* alapján belybenhagyatik, az ezen határozatban kifejezett hozzájárulási arány végérvényesen megállapittatik, s az alapszabályok illető §-ának ez értelemben leendő szövegezésére az arad-békésmegyei élő- es belvizlevezetö társu­lat ezenel utasittatik. Mely határozat az összes ügyiratokkal együtt tudomás, az összes érdekeltek értesítése és további intézkedés végett Dobay János Gyulaváros pol­gármestere, mint nevezett társulat elnökével oly hozzáadással közöltetik, hogy a kiállított alapsza­bályokat a vonatkozó iratokkal együtt a nagymélt közmunka és köziek, m. kir. minisztériumhoz le­endő felterjesztés végett az alispáni hivatalhoz mielébb beterjeszteni ne késsék. B.-Gyulán, 1885. augusztus 25-én. Jancsovics Pál, alispán. Az állatkiállitások és mezőgazdaságunk. Irta: Tormay Béla, min. tanácsos. Az utóbbi évek — úgy véljük — nem tar­toznak azok közé, melyek tapasztalatai mező­gazdáinknál kárba fognak veszni. Ezen évek bi­zonyították be azt, hogy azoknak, a kik a mező­gazdaságban a termelésnek több oldalúvá tételét ajánlják, bizonyára igazságuk van; igazságuk van azoknak különösen, a kik az állattenyésztés elő­térbe helyezését minden lehető eszközzel elömoz ditani törekedtek; a kik az ez irányban való ok­szerű kezelés igéjét hirdetik. Az utóbbi években az állattenyésztés körében találkozott egyes ága­zat, melynél időlegesen igen nagy árcsökkenés mutatkozott, de látjuk azt, hogy ezen árcsökke­nés nem tartós, hogy újból javulás mutatkozik és hogy az állatoknak termelési költségei, külö­nösen ha a hizlalásnál az általuk fogyasztott gab- nanemüek értekét vesszük, még a nyomott árak mellett is, a gazda nagyobb veszteségtől óva van. Ezen szempontokból, de azon szempontok­ból is, hogy a termelés által a talajból elvouta- kat visszapótolhassuk, hogy ne merítsük ki azon forrást, melytől lételűnk függ, tudnillik a talaj termőerejét: szükséges, hogy az állattenyésztésre nak, melynek számára még évek múlva is „marad egy kicsi hely a szivemben.“ Bagi nevét és egyénisége iránti vonzal­munkat csakhamar egy gyönyörű lán^-bagoly örökölte, mely szintén falun a nyitott abla­kon szobánkba betévedt és foglyul esett. E sárgás-barna s fakó arczával némileg emberi ábrázathoz is hasonlító állatka az egész bagoly-családban a legszebb fajta, s a mi foglyunk úgy látszik, már szeliditési kísérle­teket átélt legény volt, mert csakhamar kéz­ből evett, s elődjének életmódjába egészen beletalálta magát. Annyival inkább sajnáltuk aztán, mikor egy szép reggel hült helyét ta­láltuk. Már megvoltunk győződve arról, hogy soha többé nem látjuk kis kedvenezünket, de ime egy este a szomszédos házak teteje felől egy sötét tömeg ereszkedik le nesztelenül, beszáll a szobába s az üresen álló rudacs­kára „rászáll, ráül nesztelen,“ mint Poe Edgár hollója. Bagi hazajött 1 — kialták a gyerme­kek örvendezve és körültánczolták a rudat. Bagi pedig nézett nagy okos szemeivel, ki­meresztve azokat s meg-meghajolva, amint megsimogattuk. Ezentúl aztán meg nem kötve, nem kor­látolva szabadsagában, jött-ment, amikor neki tetszett, még pedig meglehetősen szabályos időközökben s mint igen szelíd állatnak a budapesti állatkertben egy helyet eszközöl­tünk ki számára, a behozatalnál azonban éjjel megszökött s a főváros háztengere fölött el­tévedve többé hozzánk nem talált. * kiváló gondot fordítva, annak szakértelmét lehe­tőleg magunkévá tegyük. Az állattenyésztésben való könnyebb hala­dás. a biztosabb siker egyik alapfeltétele: a z állatismeret. Ezt a tenyésztő csak ott szerezheti meg, a hol módjában áll kellő °ssze- hasonlitásokat tehetni, a hol sok egymástól el­térő, de egyúttal sok egymáshoz hasonló, vagyis egy fajtához tartozó állat áll együtt, a melyeket összehasonlítva, következtetést vonhat azon teen­dőket illetőleg, a melyekkel saját tenyészetét előbbre viheti; végre a hol anyagot kereshet ki magának, a mely anyaggal a netalán tenyészete­ben levő hiányokat kiegyenlítheti és eleresz­tetheti. , , Ilyen alkalma kínálkozik vásárokon, de ku­lönösen olyan kiállításokon, a melyeken tenj ész­anyag és talán már a piaczra készített állatok — melyek különböző fajtákhoz tartoznak — mu­lattatnak be az érdeklődő közönségnek. ^ Nagy kiállítások, melyek távol vidékekről látogattalak, melyek a jellegek külonfélesége által tűnnek ki, erre leginkább alkalmasak. Csak az az egy baj van, hogy ilyen kiállítások, a te-: nyészanyaguak ily tanulságos gyűjteményei rit­kábban rendeltetnek és igy csak szórványosan juthat a gazda azon helyzetbe, hogy ilyen tár­latokon ismereteit gazdagítsa, a tenyészetében való hiányok elenyésztetésére szükséges, mondjuk javító egyéneket magának megszerezhesse. A magyar gazdának jelenleg kínálkozik ily alkalma Budapesten szeptember 1-én nyíltak meg a nagy nemzet közi állattárlatok és alig hisz- szük, hogyezekhez hasonlók, ily gazdagok, ennyire látogatottak pár évtized alatt újból rendezhetők legyenek, Megnyílik szeptember 1-én a te­nyes z-szarvasmarhák kiállítása, a kiállítási területen, a városligetben. Látható lesz 1200 darab tenyészmarha, köztük 300-nál több, a legkitűnőbb gulyákból való hazai marha. Megkeresték ezen tarlatot a külföldiek is és az általuk hozott jeles csapatok erős versenyzői lesz­nek hazánk legjobb nyugoti vérrel foglalkozó tenyészeteinek. Kőbányán ugyanaz napon nyittatik meg a nemzetközi sertóskiállitfes, melyben ha­zánk legjobb kondáiból versenyez a tenyészanyag; ott látható ugyanakkor a mintahizlaldában egy kísérleti csoport 4500 darabbal, melyek verse­nyeznek: melyik tenyészet állatai értékesítik leg­jobban a nekik adott eleséget? Végre láthatók lesznek ott hazánk legjobb piaczán: Kőbányái szokásos árúk, tudniillik az ország különböző vi­dékein tenyésztett és hizlalt, részben pedig a kő­bányai piaczon hizlalt és aprettirozott állatok — körülbelöl 50.000 darab, — melyek azt hiszszük eddig még sehol a világon ilyen tömegesen be nem mutatott anyagot fognak szolgáltatni a ta­nulmányra. Fölhívjuk ezen tárlatokra hazai mező­gazdáink figyelmét. Mint ezen ügy munkásai és iránta érdeklő­dök, ajánljuk ezen állattárlatokat; kérjük gazda­társainkat: ne mulaszszák el ezen alkalmat, mely nem igen tér többé vissza, látogassák meg ezen tárlatot, használják fel azon tanulságokat, melyeket ezen tárlatokon meríthetni; fegyverkezzenek ott, hogy mint erős küzdők álljanak belé azon ver- enybe, melybe lorgalmi hálózatunk kifejlődése« által belé jutottunk s melyben csak úgy tadunk, helyt állani, ha szakértelem tekintetében nem ál­lunk mögötte azoknak, a kik nálunknál a p a- ezokhoz közelébb esnek, vagy pedig a kik nálunk­nál olcsóbban képesek termelni. Reméljük, hogy figyelmeztetésünk nem hang­zik el, hiszszük, hogy mezőgazdáink saját érdekük­ben is, de azért is, hogy azoknak, — kik ezen tárlatok létesítésén fáradoztak és csak azért ren­dezték, hogy azok mezőgazdaságunk hasznára váljanak, — ezen önzetlen fáradozásaikat és buz- gólkodásukat a kiállításnak tömeges látogatása által erkölcsileg meg fogják jutalmazni. Téli palota Budapesten. Fővárosi tárczalevél Az orosz czár téli palotáját Moszkvában a világ mint csodamüvet bámulja s világvárosok irigylik tőle e pompás specziállitás , jellegű palotát. 8 íme a nagy északi koloszushoz elenyé­szően csekély Magyarország fővárosa Budapest nemsokára kilép az irigyek sorából s mint ver­senytárs áll a muszka czárok régi székvárosa mellé, büszkén hirdetve: Nekem is van téli pa­lotám. Ezzel a palotával akarom én most meg­ismertetni e lapok t. olvasóit. Budapestet a magyar államvasutak nyug­díjintézete az utóbbi évek alatt számos impozáns palotával gazdagította. Csak magán az Andrássy utón (előbb sugárút) mely jelenleg fővárosunk legszebb útvonala s bátran állítható a nagy európai városok boulevardjai mellé, bárom diBzes palotát emelt. Kettő az államvasutak központi épületét veszi közre, egy pedig a delmüszinház­2sl szemben, tehát a szép forgalmi útnak közép­pontján díszeleg. E palota gyönyörű fekvésénél, de különösen g környező paloták s a főváros valamenyi épüle­tétől elütő modora, a modern müipar minden ágát felölelő pazar díszítésénél fogva mindjárt szembe tűnik. Első tekintetre bizarnak látszik, mit az alakzatok szokatlaosága okoz, melyek azonban csakhamar jól eső harmóniába olvadnak öszsze. Az épület közepéből egész magasságában előre szökő árkádok, tömör oszlopaikkal, csúcsos boltíveikkel s középén az oltárszerü bejáróval ; a félemelet négyes lóhere levélt mutató ablakai, a tetőből kinyúló hegyes tornyok s bástyácskák ; a markáns, mondhatni rikító színű díszítések lassau- kint megnyerik tetszésünket a tetszés bámulattá, lelkesedéssé, csodálattá fokozódik. Nos tehát ezt a remek palotát, melynek földszintjén Budapest legelegánsabb étterme és kávéháza vau berendezve — még az őszön téli palotává szándékoznak átalakítani. Az Andrásy-utra néző árkádok oszlopközeit ugyanis óriási üvegtáblákkal látják el, melyek a mann- heimi üveggyárban már meg vaunak rendelve s oly nagyok leszuck, hogy külön kocsikon kell Budapestre szállítani. Az árkádok alatt aztán délszaki növényekből téli kertet rendeznek be, úgy hogy az jobbról és balról a pazar fénynyel berendezett étteremmel illetve kávéliázzal lesz összekötésben s ugyaninnen van a lejárat a díszes földalatti éttermekbe. A jobb oldali éttermek ifj. Ruscher György s a baloldali kávéház R e u t t e r Nándor tulajdona. Ruscher részt vett legutóbb a trieszti kiállításon egy díszes magyar csárdával, hol abban a kitüntetésben részesült, hogy számos fejedelmi vendégen kívül a királyi és a trónörökös pár ia meglátogatta sőt ettek is benne. Reutter Nándor pedig tisztelt és szeretett Nesztora á fővárosi kávésoknak. Budapesten már több helyütt megpróbálták az éttermeknek kávéházzal való egyesítését, hogy e tekintetben a közönség kívánalmainak eleget tegyenek, de az sohasem sikerült oly mértékbeD| mint e díszes és ily szempontból tervezett palo­tánál. Ily tágas, kényelmes, tetszetős helyiségek sehol sem kínálkoztak erre a czélra. Az Andrássy útra néző földszinti és félemeleti helyiségek ugyanis szakadatlan összeköttetésben a vendéglő és kávé­ház bolyiségeit képezik. A földszinti vendéglő és kávéház egy-egy óriási teremből állanak, melyek franczia modorban, pazar iényüzéssel vanuak be rendezve. Ezekhez csatlakoznak az árkádok alatt, valamint a járdán felfutó, borostyánnal elkerített téren babérfák között felállított asztalok, hol kü­lönösen esténként a főváros mágnás világa és legelegánsabb közönsége ad találót egymásnak s a csillagos ég-kék színre ■ festett boltívekről le­csüngő villamos lámpák fényében olyau e nyüzgö, vidáman csevegő, nevetgélő embertömeg, mintegy tündéréj varázsálma. Rendkívül érdekesek a földalatti pincze- belyiségben berendezett éttermek is, melyek va­lódi specialitását képezik a fővárosnak. A diszes gloriett alakú föbejáró kettős ajtaja közül az egyik e földalatti helyiségekbe vezet. Finom sző­nyegekkel leteritett lépcsősoron haladunk lefelé, a fordulónál pálraabokor van felállítva, melyre két kisebb vtllámfény hinti sugarát. Beérve azt hiszed talán, mogorva, sötét, göztelt helyiség fo­gad ? Oh nem, tömör oszlopokra boruló tágas, diszes termek, melyekben az épület egész hosz- szában 4 sor asztal húzódik végig, körülvéve a főváros tehetős polgár családai által, melyeknek ez rövid fennállása óta legkedvesebb mulató­helyévé lett. Közepén hideg buffet van felállítva, baloldalt pedig a bor- és sörkimérő s ezen túl a kouyhahelyiségek terülnek el. A félemeletes (mez- zanin) jobb oldalát Ruscher György vendéglősnek igazán páratlan fénynyel és pompával berende­zett külön szobái (chambre separeé) foglalják el. Három franczia 6b három tiszta magyar styiben van berendezve, s valamennyinek bútor­zatát a „Honi iparművészeti vállalat“ készítette. A franczia bútorok cseppet sem állanak a párisi műipar készítményei mögött s a magyar bútoro­kon a saját találmányu hideg zománezozást a vállalat művészi tökélylyel állította elő. Vala­mennyi szoba, az ízlés, elegancia és kényelem netovábbja. Középen terített asztalok állanak, a diszes szekrény finom ezüst szükségleti tárgyak terhe alatt nyög, a pamlag ruganyos hintájával bivogat s az asztalon álló villamos cseDgetyü egy nyomására szolgálatra kész pinezérek teremnek elibed, 20—50 tagból álló társaságoknak ismer­kedő- vagy bucsulakomákra, estélyekre, menyeg­zőkre igen alkalmasak e helyiségek, melyekhez hasonló nincs több a fővárosban, s azok valóban ritkán vannak vidám mulató társaságok nélkül. E szobák folytatásaként baloldalt terülnek el Reuter diszes kávéházi- és játszó-termei. Igen elegáns és nagyszerű a nagy billiard-terem vörös és zöld színben váltakozó falával s ugyanilyen színű bútorzatával. Három nagy, tömör, uj szer­kezetű billiard-a8ztal áll a középen, melyek egy­szerű megfordítással közönséges éB karambol-já­tékra egyaránt használhatók, E terem elörésze férfi követemet képes, melyből valamint a bil* liard-teremböl egy-egy kényelmes játszó-szoba nyílik, hol világos-zöld posztóval bevont^ csinos asztalkákon kávé mellett és után folyik a tarokk, viszt, vagy ha úgy tetszik a préferansz : egy for­dítással pedig sakktáblává alakulnak át az asz­talok s kitartó hévvel folyik a harcz fehérek és feketék közt az utolsó leheletig, akarom mondani, sakk-mattig. — Helyiségei még nem teljesek, amennyiben legpompásabb helyiségeit, a török kávéházat és a hölgy-szalont közelebb fogja csak megnyitni. A mezzauinra a földszintről külön diszes feljáró vezet s az összes helyiségek teker- vényes folyosók s lépcsők által szakadatlan ősz-, szeköttetésben állanak egymással, úgy hogy az egészet végig járhatjuk anélkül, hogy szabad le­vegőre kellene lépnünk. A diszes palota különben T o 1 n a y Lajos a magyar államvasutak derék igazgatósági elnöke szellemi közreműködésének köszöni létrejöttét, a ki valódi lelke és pártfogója a nyugdíjintézetnek. Az épület l'/j millió trtba került, tehát drágább, de egyúttal nagyszerűbb is Budapest bármely magán palotájánál s a szemben álló nagyszerű dalmüszinháznak méltó vis-a-vis-ját képezi. A vendéglő és kávéházi helyiségek berendezése 250.000 Irtot vett igénybe, mely szám eléggé tanúskodik azok pazar pompájáról. Az egész épület a legújabb villamos villágitással, központi gőzfűtéssel és általános szellőztetéssel van ellátva, melyek költségei 80.000 frtra rúgnak. Az emele­teken 23 ciolszerüen és kényelemmel beosztott magánlakás áll rendelkezésre; az épület gondnok­ságát és villamos-gép kezelését a nyugdíjintézet igazgatósága a tágas körben ismert H i k i c s Eruö magyar államvasuti főmérnökre bízta. Szóval e palota a fővárosnak jelenleg ki­váló nevezetességét képezi s megérdemli, hogy a felranduló vidéki közönség ide is ellátogasson s tekintse meg összes helyiségeit különösen este, midőn a villamos lámpák vakító ténye ezer csil­laggá törik az üveg-mozaik ablakokon s a termek pazar díszítésein, úgy bogy ilyenkor az épül t hasonló az ezeregy-éj tündérpalotájához. Ta-I3LTJLgf37-_ Közép kereskedelmi iskolai értesítés. A nmlt. vallás- és közoktatásügyi miniszter urnák f. évi augusztus hó 3-án 29,801. sz. a. kelt rendelete alapján s Szeged város lek. köz­törvényhatóságának az 1885. évi junius hó 10-én hozott határozatából a Szeged városi államilag segélyezett hat osztályú polgári fiúiskola mellett a jüvö 1885—86. tanévben egy három osz­tályú közép kereskedelmi iskola első osztálya nyílik meg. E tanintézet egyenlő rangú a középiskolák­kal s ugyanazon jogokban és kedvezményekben részesül, melyeket bármely önálló kereskedelmi iskola, továbbá a iőreáliskolák és tőgymnáziumok élveznek (pl. egyévi önkéntesség.) Ezen közép kereskedelmi iskolát végzett ifjak a közoktatásügyi és kereskedelmi iqiniszt«- tok kiküldöttei jelenlétében zárvizsgálatot (érett­ségit) tesznek és a szoros értelemben vett keres­kedelmi pályán kivül a köztisztviselők minősíté­séről szóló 1883. évi 1. t. ez. értelmében alkal­mazást nyerhetnek még a következő életpá­lyáknál : a) A post a-s z a k u ál (14. §.) mint posta-iőtiszti, tiszti és gyakornoki tisztviselő; b) pénztári szaknál (18. §.) mint központi állampénztári és adóhivatali tisztviselő, köztórvényhatósági pénztárnok, alpénztaruok, el­lenőr, könyvvezető, gyámi pénztárnok; államhi- daknál pénztárnok és ellenőr; c) kezelési szaknál (22. §.) mint doháuybeváltási fölügyelő, dohány-árudai, raktári, lntió igazgatósági hivatalnok ; d) zálogházaknál (22. §.) mint zá­logházi igazgató, ellenőr, köuyvelő, pénztárnok, ellenőrzési számtiszt; Továbbá a közmunka- és közlekedési mi­nisztérium 1881. évi 16,506. sz. a. kelt határozata alapján lehetnek vasúti hivatalnokok is. Fölvétetnek az ÍDtéz'-t első osztá­lyába azon tanulók, kik a polgári iskola, a gym- názium vagy a reáliskola négy osztályát sikerrel elvégezték, vagy a kik legalább 14 évesek és az említett iskolák négy osztályában tanított tantár­gyakból fölvételi vizsgálatot állanak ki. T a n d i j egész tanévre 12 írt mely félévi elöleges részletekben is fizethető; ezeukivül fize­tendő beirási dij fejében 1 irt s az ifjúsági könyv­tárra 1 forint. Szegénysorsu tanulók a kellő iga­zolás mellett tandíjmentességben részesülhetnek. A beiratások az 1885—86. tanévre f. évi szeptember hó 1 tői 10 ig a polgári fiúiskola he­lyiségében (reáliskolai épület II. emelet) az igaz­gatóságnál eszközölhetők. Bővebb iölvilágoaitást ugyanott nyerhetni. Kelt Szegeden, 1885. évi augusztus hó 28-án. Az igazgatóság.

Next

/
Thumbnails
Contents