Békés, 1884 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1884-07-06 / 27. szám
Kétegyháza, 1884. julius 4-én. — Örök béke lengjen a szerető nő, ritka jó anya és nemesszi- vü rokon porai felett! Eljegyzés. Török Károly Gyulára közelebb áthelyezett kir. törvényszéki jegyző jegyet váltott Nagyváradon G o v r i k Erzsiké kisasz- szonynyal. Kinevezés. B e 1 i c z e y István főispán Dániel Lajost az orosházi járás, Nagy Emilt pedig a szeghalmi járás szolgabirái mellé közigazgatási gyakornoknak nevezte ki. Eljegyzés. Ifjabb Bleyer Jakab fiatal gazdatiszt eljegyezte a szép, kedves és művelt Rozenberg Gizella kisaszonyt M.-Berénybon. Iparos kvalifikáczió. Az aradi kereskedelmi- és iparkamara — melynek hatósága alá Békésvármegye is tartozik — f. hó 24-én tartott ülésében előterjesztetett a földmivelés-, ipar- és kereskedelmi minisztérium leirata, melyben felhívja a kamarát, hogy miután szintén azon testületek közé tartozik, melyek annak idején bizonyos kézműiparágak önálló üzéséhez a képesítés igazolását szükségesnek mondották, jelölje meg tehát azon iparágakat, melyeknél a képesítés igazolandó, a kézmüiparos osztály a következőket ajánlja megjelölni: fazekas, kálykás, kőfaragó, pipaégető és faragó, üveges, arany- és ezüst- müves, aranyozó, bádogos, lemezelö, rézöntő, hangszerkészítő, harangöntő, kardkészitő. késmü- ves, kerékgyártó, kocsifénymázoló, kovács, köszörűs, lakatos, órás, pipakupakoló, ráspoly- és reszelőkészitő, rézműves, sarkantyús, szegkovács, szitakötő, kőmives, czimfestő, enyvfőző, festő, gyertyamártó és szappanos, harisnyaszövő, kötélgyártó, posztónyiró, ruhafestő, selyemfestő, szőréé szűrcsapó, takács, könyvkötő, asztalos, esztergályos, fésűs, kádár, kaptafakészitő, kefekötő, kosárkötő — amennyiben t. i. nem házi ipar — borbélyt, fodrász, czipész, csizmadia, hurkészitő, irhás, keztyűs, kordoványos, nyerges, szíjgyártó, szűcs, tímár, tobakos, varga, esernyő- és nap- ernyökészitő, férfi- és női szabó, gombkötő, kalapos, paplanos, papucsos, paszományos, szőrszabó, ács, cserépfedő, kőműves, kövező, mázoló, pala- fedő, szobafestő, fényképész, kő- és könyvnyomdász, vésnök, bábsütő, qzukrász, hentes, mészáros, molnár és végül pék. Az iparosztály javaslata teljtartalmulag elfogadtatván, az igy megállapított lajstrom a minisztériumhoz felterjesztetni rendeltetett. Hazai hírek. Uj összeütközés. Az innsbrucki helytartóság nem rég rendeletet intézett egy tiroli takarékpénztárhoz, melyben megtiltja neki, hogy betéti pénzeket magyar záloglevelekbe helyezzen el. A magyar kormány e tapintatlan és időszerűtlen rendelet visszavonása végett az osztrák kormányhoz fordult. A tárgyalásokat még nem fejezték be. Temesvárott julius 2-án az a rémhír terjedt el, bogy a gyárkülvárosban kiütött a kolera. Azonnal elhívták dr. Bécsi kórházorvost, a ki konstatálta, hogy a kérdéses eset nem más, mint erős kolerin. Délután a város összes orvosai értekezletet tartottak a polgármester elnöklete alatt és megállapították a szükséges óvintézkedéseket. Ormós alispán a megyei összes szolgabirákat és községi elöljárókat utasította a megfelelő rendszabályok megtételére. A Temes folyó Gattajánál átszakitotta a védtöltésekét és elöntötte az ottani szántóföldeket, mi által sok kárt okozott. A szakadások betöltésére a temes-bégavölgyi vizszabályozási társulat katonaság kirendelését kérte, de a közlekedési minisztérium az összes köz- és igás munkaerőt rendeltette ki a szakadásokhoz a szomszédos községekből. Unip, Ságh, Lázos és Bukovecz községeknél óriási erőfeszítéseket tettek az ár visszatartása és a szakadások betömésére, a mi részben sikerült is, kiöntések következtében minden állomásról apadást jelentenek. Külföldi hírek. A Wiener Abendspost hivatalosan konstatálta, hogy a Toulonban uralkodó járvány az ázsiai kolera. A khartumi katholikus miszsziónak egyik kiváló tagja érthetetlen illúziónak mondja azt a föltevést, hogy Törökország nemsokára végét szakítja a szudáni fölkelésnek. Ez a fölkelés nem közönséges lázadás, hanem kihívás a keresztyén czivi- lizáczió ellen ; a mahdi maga megtestesülése a régi türelmetlenségnek s az izlamelv merevségének. Milán király augusztus vége felé Becsbe érkezik s orvosi konzultáczió után fürdőre megy. Az Afganisztán eroirje ellenséges magatartást követ Oroszországgal szemben s hadi készületeket tesz ellene. Összeütközéstől azonban nem lehet tartani, mert Oroszország semmibe sem veszi az emir fenyegetéseit s egyedül csak Angliával érintkezik Afganisztán dolgába. Irodalom és művészet. Vörösmarty Mihály munkáiból Gyulai Pál szerkesztésében, Méhner Vilmos kiadásában megjelent az előzőkhöz hasonló csínnal a 7. és 8. füzet. Ezzel befejeztetett az első kötet s már a 7. füzetben a második is kezdetét veszi. A kiadó úgy osztotta be a nyomott iveket, hogy a jelen füzetekhez is csatolta Gyulai Pál nagy érdekű magyarázatait, melyek az első kötetben levő költeményekre vonatkoznak s folytatni fogja azokat a következő füzetekben is. Ezzel eléri azt, hogy az időközben olvasók sem akadályoztatnak meg a nagy mü élvezetében. Az első kötet magyarázó jegyzeteinek befejeztével egyidejűleg fog a füzetekhez csatoltatni Gyulai Pál tollából a nagy költő kimerítő és méltató életrajza, nemkülönben pompásan sikerült arczképe. (Egy füzet ára 35 kr. Megrendelhető a kiadónál s minden könyv - kereskedésben. Megemlítjük egyúttal, hogy a pompás műhöz az Ízléses könyvtáblák már szintén munkában vannak.) Ifj. Nagel Ottó kiadásában, Budapesten a nemzeti színház bérházábau. Megjelent a Magyar általános levelező 15-ik füzete. Szerkeszti Knorr Alajos. A tizenötödik fűzet a közlekedési intézetek ismertetésével kezdődik. Szól a podgyász szállításról, halottak szállításáról, hin- tók, jármüvek szállításáról, élő állatok szállításáról, az áruszál'itásról; értekezik a hajózásról, ismerteti annak szabályait és az osztrák-magyar birodalomban létező három nagy gőzhajózási társulat járatait. Azután áttér a pénz és pénzértékek ismertetésére, hozza a magyar és ausztriai pénzek leiratát, ismerteti a külföldi e-any és ezüst pénteket és pedig a világ mind az ö részéből ; azután szól a mértékekről és sulyokról, közli a régi és uj métermérték viszonyszámait, ez pedig a hosszmér .ékek, térmértékek, köomórté- kek, sulymértékek, és erőmértékekre nézve, ismerteti az uj mértékeket és súlyokat és ezt követve a külföldi mértékeket és súlyokat, végre ismerteti a magyar és osztrák állampapírokat és egyébb magyar és osztrák értékpapírokat. Ezen érdekes tartalmú tüzet ára 30 kr. Ugyan ezen kiadónál kapható az „Önügyvéd“ czimü közhasznú mű füzetekben, félkötetben és egész kötetben, fűzve vagy diszkötésben. A „Képes Családi Lapok“ 40-ik számának tartalma: Keresztutnál; elbeszélés, irta Szarvasi Lajos, folyt köv.) — Nem tudjátok ; költemény Hortobágyi Antaltól. — A házasság gátja; elbeszélés, irta Rosenthal-Bonin Hugó, fordította Senger János, (folyt, köv.) — A gyufák ; Jacpues Normand után Tóbei Gyula. — Az utolsó Helviotte leány ; elbeszélés, irta Kovács Laura, (vége köv.) — Heti tarcza. A fővárosi színkör ; irta — kg. — Párisi történet; Ginisty Páltól. — Adamné Magyarországról. — Látogatás ; költemény Baráti Lajostól — Képma- gyarazat. t- Mindenféle. — Képeink : Szánba fogott iramszarvasok Szibériában. — Harcz a medvével. — Az uj országbáz. Melléklet: A „Hellen vagy egy év' czimü regény 209—224 oldala. — Mai számunkhoz fél iv rendkívüli melléklet van csatolva. A borítékon : Heti naptár. — Sakk talány. — Szám-rejtvény. — Talányok megfejtése. — Megfejtők névsora. — Kérdések. — Feleletek. — A kis lutri húzásai. — Hirdetések. — Előfizethetni Méhner Vilmosnál, Budapest. IV. kér. papnövelde utcza 8 sz. Egész évre 6 frt, fél évre 3 írt, negyedévre 1 frt 60 kr. A „Magyar Ifjúság“ czimü folyóiratnak újabban megjelent 4 füzetét (8—11.) küldöttek be hozzánk Révai testvérek, a lap kiadói. Ajánlatunk e jelesen szerkesztett, választékos, kifogástalan tartalmú ifjúsági folyóirat tekintetében talán sohasem időszerűbb, mint most. Ifjaink az iskolai év fáradalmait készülnek kipihenni, de szellemüknek azért csak úgy szüksége van szórakozásra, mint tes-l tünknek. Erre pedig nincs hathatósabb eszköz, mint a jó olvasmány. Nos, ily olvasmánynak legbővebb tárházát nyújtja a „Magyar Ifjnság“, melynek elsőrangú, az irodalom legjelesebjei közül toborzott munkatársai átértve a nemes feladatot, mely munkálkodásukhoz kiválóan e lap hasábjain fűződik, oly müvekkel gazdagítják á számról Szákira dusabb és valóban meglepő tartalmat, hogy ezeknek nemcsak múló becsük, de állandó értékük is van. A „Magyar Ifjúság“ az ifjak neveltetése iránt leggondosabb éberséggel őrködő szülők, tanítók, nevelők legnagyobb igényeit is kielégítheti és az egyes füzetek megszerzésével nemcsak egyszeri elolvasásra Bzánt füzetet adunk ifjaink kezébe, hanem valóságos könyvtárt gyűjtünk számukra, mely mindenkor élvezetet, mulatságot, nemes szórakozást szerez és nyújt nekik. Csiky Gergely, K. Tóth Kálmán, P. Szatmáry Károly, Mikszáth Kálmán, Mayer Miksa és még sokan a jók és legjobbak közül azok, kiket a lelkiismeretes és tapintatos szerkesztő, Kürthy Emil maga köré gyűjtött és állandóan magához köt. Az iskolai szünidők alatt szívesen látott vendége legyen a „Magyar Ifjúság“ a magyar ifjúságnak. — A füzetek minden második vasárnap jelennek meg. Előfizetési ára negyedévre 1 frt 60 kr. Az előfizetési pénzek legczélszerübben Révai testvérekhez intézendők. (Budapest, váczi utcza H. sz.) A »Magyar Háziasszony“ Az e czim alatt Budapesten megjelenő háztartási, és szépirodalmi hetilapnak, mely a magyar gazdasszouyok országos egyletének hivatalos közlönye, — előfizetési ára egy évre 6 frt fél évre 3 frt, negyedévre I frt 60 kr. Előfizethetni legczélszerübben postautalvány által a „Magyar Háziasszony' kiadóhivatalához Budapesten,, váczi körút 20. — Mutatványszámok ingyen küldetnek mindazoknak, kik a kiadóhivatalhoz ezekért — legczélszerübben levelező lappal — fordulnak. A legujabbi szám kővetkező változatos tartalommal jelent, meg Tartalom : A magyar háziasszonyokhoz. — Női jellem. Teles Jankától. — A háztartás lelke. Komáromy Lászlónétól. — Kertészet. A gyümölcsfák termékenységének emelése. — Hivat. Párisi divatlevél. Mademoiselle Guillomettetől. — Konyhászat. (Heti étlap.) Hogyan főzzünk, süssünk ? — Hasznos tudnivalók. — Különfélék. _ Iro dalom és művészet. — Színház és zene _ Gondolatok. — Eljegyzések. — Esküvők. — Kérdések. _Feleletek . — Kettős sakk-talány. Schleitheimi Keller Róbert- nétől. — Megfejtések. — Mi újság a piaczon ? Harmos Zsófiától. — Heti naptár. — Kiadóhivatal postája. — Hirdetések. — Tarcza : Aludj’ csak ... Költemény. Peré- nyi Kálmántól. — Budapesti élet. (Fővárosi krónika.) Vértess Józseftől. —j A krinolin története. Műveltség-és erkölcstörténeti rajz. Beniczky K. Irmától. Közgazdászat, ipar, kereskedelem. A Gyümölcsfáink közt nem találunk egyhamar olyant, mely a gyümölcsei által nyújtott hasznot a disz-ta tulajdonságával annyira egyesítené, mint épen a diófa. — Lombozata pompás s sok vidéken gyönyörű, diófák által képezett fasorokkal találkozuuk. De nem épen a gyümölcse az, mely miatt a diófát ültetjük, hanem azért is, mivel fájának oly kitűnő tulajdonságai vaunak, melyeket más fánál egyhamar nem találunk. A régi törzsek fája, különösen a gyökerek közelében, vékony rétegekre fűrészeivé, a legfinomabb bútor számára a legjobb furnir-fát szolgáltatja. De nem díszítésre szolgál a diófa, hanem puska-agyakat is készítenek belőle, mert könnyű és felette tartós, úgy hogy a puska zárának beillesztésére a legkisebb mélyedéseket csinálhatjuk, a nélkül hogy a fa repedéstől tartani kellene. A diófát nem szükséges nemesíteni, mivel akármilyen dió, melyet mint magot ültetünk, — mindig csak ugyanogy fajta gyümölcsöt szolgál- pl “ lg** ugyan, hogy a helytől, a hová diót ültetjük sok függ, i ezért a gyümölcse is kisebb vagy nagyobb lesz, de egyenlő talajviszonyok mellett minden dió, mint fa, egyforma gyümölcsöt hoz. Akármilyen csirából kikelt fát nem kellene ültetni, mert a fák sikerdus fejlődése ama gyümölcsök minőségétől függ, melyből eredtek. Ezért szükséges, hogy egy jó minőségű gyümölcsöt válasszunk. A legnagyobb dió mindig a legjobb, s ezt legjobban fizetik. A mag és a héj közt levő részek igen kifejlődve és fásak lehetnek 8 akkor a magot csak nehezen vehetjük ki, vagy pedig ezek a részek puhák és kicsinyek s ekkor a mog kényen kiválik. A héj vastagsága azért fontos, mivel a dió nagyobbrészt ételül szolgál s ily esetben ^ oly diót kérnek, melynek héja vékony. Ha a diót olajelőállitására használjuk, akkor nem tulajdonságra nem kell ügyelnünk. A legnagyobb diófaj az úgynevezett olasz dió ; a fa gyorsan nő, de könnyen megfagy ; hozadéka csekély, nőig gyümölcsének ára a legdrágább, néha 2 krajezárjávat fizetik a darabját. A „papirdio“ kisebb, héja finom. A kemény héjjal^ biró kisebb diók közt rendkívül nagy különbség van, sőt közelebbről vizsgálva a dolgot, épugy, mint a többi gyümölcsfánál, a diófánál is száz meg több fajt megkülönböztethetnénk, de ennek semmiféle gyakorlati értéke nincs s elegendő a föntnevezett fajtát megkülönböztetni. Országutakon diófákat kellene ültetni, mivel ezek kevésbbé előnyös talaj- és nedvességi viszonyok mellett sokkal jobban fejlődnek, mint a körte vagy almafák, melyek nyilt helyeken nagyon lassan és rosszul fejlődnek A diófa gyümölcsének ellopása ellen pedig épugy védhetjük magunkat, mint a körtefa gyümölcsénél; azt is éretlen állapotban leszedhetjük és eladhatjuk a ezukrá- szoknak. Gyümölcsfáink száraz időjárás mellett rendesen rovarok által nagyon sokat szenvednek s ez állatok támadásai következtében a gyümölcs legnagyobb része kimarad, — ettől a diófánál nem kell tartanunk, lombozata mindig tiszta és sűrű s rossz termés oka mindig csak egy már- czíubí fagy lehet. „Egyetértés.“ III. Árverési hirdetményi kivonat. A békési kir. jbiróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi Szlabur Géza vésztői lakos és érdektársai kérelme folytán a b.-gyulai kir, törvényszék (a szeghalmi kir. jbiróság) területén lévő vésztői 524. sz. tjkvben fekvő s Szlabur Géza nagykorú Szlabur Béla és Kreuchel Gyula kiskorúak tulajdonát képező 993 hz. sz. szőllőre a végrehajtási joghatállyal biró önkéntes árverést 319 forintban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fentebb megje • lóit ingatlan az 1884. évi augusztus hó 16. napján délelőtt 9 órakor Vésztő község házánál meg- jtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának 10%-át vagyis 31 frt 90 krt készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 3333. sz. a. kelt igazságügyminiszteri rendelet 8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kir. jbiróság mint tkkvi 'hatóság Békés, 1884. ju^us 12. Pallay Jenő, 96—1—1 ]p'r. aljbiró. Meghívó. Az arad-békési egyesitett ármentesitö- és belvizlevezető társulat alsó-fehér-körösi öblözete f. év julius hó 14-én B.-Gyulán a városháza nagytermében rendkívüli közgyűlést tart, melyre az érdekeltség tisztelettel meghivatik. Tárgysorozat: 1. Az igazgató választmány javaslata a m. kir. közmunka- és közlekedési minisztériumnak 15,887. és 23,165/1884. sz. rendeletéi folytán az élöviz alsó torkolatán építendő zsilip és erre vonatkozó 40,000 frtos költségvetés tárgyában. 2. Folyó ügyek és netáni iuditványok. Kelt B.-Gyulán, 1884. julius 5-én. Zőldy János, 96—1—1 öblözeti elnök. Egy jő házbői yalő flu tanonczul felvétetik Fchn János özvegye fűszer-, anyag-, festék- és rövidáru üzletében B.-Gyulán. 97—1—3 Az egyesült gazdasági ezelőtt Sonthofen, Wels-ben éa Bécs XI. Praterstrasae 50 ajánlják elismert kitűnő minőségű gyártmányaikat mint: Mindenféle járgány fekvő, oszlopos, szállítható Közvetítők szijkerékkel, homlok- vagy kúp-kerekekkel. Kézlcséplők vas- és faállványon. Járgány cséplők szalma- rázóval és rostával. Tisztító cséplőgépek Járgány hajtásra. Gőzcséplőgépek szegesés sines dobbal. Gőzmozgonyok fekvő- és álló kazánnal. Catalogusok és árjegyzékek Ingyen Közvetítőknek jutalék. Szecskavágok .Bentall), kuko- ricza morzsolók, daráló malmok, répavágók, sor- és szórva-vető- gépek, Tigris szénagyüjtök, Perry szénaforgatók, Baker és Baker-féle rosták, Trieurök, szivattyúk, stb. stb. legjobb és tartós kiállításban jutányos árak mellett. és bérmentve. HIRDETÉS. PB Van szerencsém a n. érd. közönséggel teljes tisztelettel tudatai, lg miszerint átutazásom alkalmával nehány hétig itt szándékozván tartózkodni, | j fag“ fénykép-felvételeket ^Pl minden nagyságban a legjobb kivitel szerint esóközlök életnagyságban is. Fényképeim hűsége és tisztaságáért kezeskedem, előleget nem fogadok el, s először is egy mintaképpel szolgálok. Fényképészeti műtermem a főutezán Bauer Márton bádogos ur házában. A mélyen t. közönség pártfogását és látogatását tisztelettel kérem Crévay Béla, 88—2—3 fényképész; ZBucLapestről. 89-20—2