Békés, 1882. (1. évfolyam, 1-53. szám)

1882-10-22 / 43. szám

deuféle. — Képeink : A poste-restante levél. A gödöllői várkastély. — Szarvas vadkan. Mel léklet : A „Mételyhintök“ czimü regény 33-48. oldala. — A „Gazdaság és Háztartási Lapok“ október havi száma. — A borítékon : Heti nap­tár. — Sakk-talány. — Számrejtvény. — Talá­nyok megfejtései. — A mágikus ponttalány. Megfejtők névsora. — Kérdések. Feleletek, A szerkesztő postája. — A kis lotto húzásai. Hirdetések. „A magyar kőnyomé ipar“ egy gyönyörű készítménye került ki Posner K. L. budapesti mű- intézetéböl. Ez a „Sz. István koronaországaiaak térképe, tekintettel az 1881-ik évi 63- és 64-ik törvényczikkekre“, tervezte Hátsek Iguácz, met­szette, nyomatta és kiadja Posner K. L. műinté­zete Budapesten. A térkép rendkívül világos át- nézetben, gyönyörű tiszta nyomásban tünteti föl az egyes megyéket (mindeniket más alapszínben) s a kisebb városuk is nagy, világos betűkkel van­nak megjelölve. Maga a térképészeti munka, ille­tőleg a rajz is dicséretet érdemel, de mindenek- fölött elismerésre méltó a pompás nyomdai kivi­tel, melyhez hasonló hazai kőnyomdaintézeteink- ből eddigelé nem került ki. Ajánljuk e művet a közönség figyelmébe s reméljük, hogy az érdekelt körök e munka láttára be fogják ismerni, hogy kőnyomdaiparunk a térképek kiállítása tekinteté­ben bátran mórkőzhetik a külföldi versenynyel. Közgazdászat, ipar, kereskedelem. Tek. szerkesztő ur! Számtalan a panasz, melyet gyümölcs-fákat nevelő gazdáink a nyulak kártékonyságáról hal­latnak. — Különösen nálunk a sik-fóldön, hol nincsenek bokros helyek, étvágyukat kielégítendő, ha télen kissé nagyobbacska hó esik. Nem állhatom tehát meg, hogy a Gyulán — fájdalom! — nem igen pártolt „Gyümölcsé- szeti és konyha-kertészeti fűzetek“ ez évi X-dik füzetében, a Mednyánszky Sándor ur által ismer­tetett s évek tanúsága szerént a nyulak elleni sikeres gyógyszert ne ismertessem meg e lapok olvasó közönségével is. Idézem tehát czikkét úgy, a hogy az czé­lomnak megfelel. „Közeleg az ősz s avval amaz idő, hol a fák gondozása, a hideg s nyulak rágása elleni megvédéséről kell gondoskodni.“ | t E lapok — t. i. a „Gyümölcsészeti“ fű­itek _ ez évi 1-ső számában irtó háború volt a nyúl ellen hirdetve, de ki azt tette, gyümöl­csészeti szenvedélye mellett, vadász nem volt.' Külföldön a gyümölcstenyésztés sokkal inkább el van terjedve, mint nálunk, sok pénzt vesznek be a gyümölcsért, de százakra megy a haszonbér is a vadászterületekért, melyeken ezer számra lövik a nyulat, mulatnak is, és pénzt kétféleképen vesznek be a gyümölcsösből.“ „A nyulak irtása által czólt nem érünk, mert azokat úgy kipusztitani nem lehet, hogy egy se maradjon. Ha csak egy pár marad a gyü­mölcsös közelében, magnak elegendő és egy té­len át ezerre menő fát elpusztítanak.“ „Miután tehát a nyulak kiirtása lehetetlen, sőt minél inkább kell azokat szaporítani, a fá­kat kell ellenök kellően megvédeni.“ „Nem babonaság, a mit mondok, 35 éves tapasztalás szól mellettem.“ „A gyümölcsfákat a nyúl rágása és az idő viszontagságai ellen is úgy védhetjük meg leg­jobban, ha tövises rőzsével körül-kötjük azokat.“ Igen, de nekünk — alföldieknek — épen tövises rözsénk nincs annyi, hogy fáinkat azzal védhetnék ! Igaz, hogy ez volna pedig a legjobb védő eszköz, a mennyiben : „A rözse megvédi a fát a nyúl rágása ellen és a hideg ellen is, a mellett pedig a levegőnek szabad átjárást enged, mely a fa éltetője. Miután rőzsénk nincs, a következő eljárás lesz nálunk sikeres, melyet ő igy ir le : „Ha a rőzsekötés lehullott a fákról, a kö­vetkező mázzal kenem be azokat: egy harmad­rész tiszta, friss szarvasmarha trágya, egy har­madrész sárga agyag, egy harmadrész mész — még pedig frissen oltott — trágyalével széthi- gitva; a mész a rovarpetéket pusztítja, a sárga agyag és trágya a fának táplálékot ád s a talán ejtett sebeket gyógyítja.“ „Amint a vadászati idény megkezdődik, ak­kor a lőtt nyulak beleit és véröket egy edénybe tétetem — s igy a nyúlnak maga ellen kell óv­szerül szolgálni — 8 ha dió van, a diók felső, zöld héját hozzá-teszem 1 igy rothadni hagyom, mig a mázolás ideje bekövetkezik. Ennek beáll­tával a nyúl bél és zöld dióhaj rohadékot a há­rom előbb nevezett anyaggal kellőkép higitva összekeverem s ezen felül apróra tört szenet te­szek hozzá s a fákra mázolom.“ „A nyul-bél és vér szagát az élő nyúl meg nem tűri s a fát nem bántja, ha pedig a fogát rajta megpróbálná, akkor ott van a szén, mely foga közé kerülvén, egy harapásnál többet nem próbál, a dióhéja a fának formális lakkot ád, mely a mázt tartóssá teszi, egész télen eltart, azonfelül keserű ize is elriasztja a nyulat.“ „Ily mázzal bekent fáimat a nyulak soha­sem bántották, hanem fáim kérge, miután ezen mázolás éveukint ismétlődött, 20—25 év múlva úgy nézett ki, mintha csiszoló asztalos kezéből került volna ki." „Mázom sikeres voltát fáimmal bizonyítom s mindenkinek, ki gyümölcsészettel foglalkozik, ajánlhatom.“ Egyszerű szavak, a jó szív, mely másnak is hasznot akar, mondja azokat toll alá ‘, azon­felül magyar ember intézi hozzánk, a ki pedig csalni nem tud; elég ajánlat: hogy utánna in­duljunk. En csak azt teszem hozzá, — gyümölcs­kedvelő és tenyésztő polgártársaim kívánságával egyesítve az enyémet — hogy az Isten Med­nyánszky Sándor urat, mint a gyümölcs-tenyész­tés egyik apostolát és a szegény nyulak nagy barátját, sokáig éltesse ! Domonkos János. 2ST37‘ilttér. wf? ■■■■■■MHMMiHnUHM Első rangú egészségi és asztali-viz. Legtartalomdúsabb bor- és lithion-forrás Salvator vastartalom nélkül, gazdag term, szénsavtartalommal, bórsavas Nátron és szénsavas Lithionban (0*82848 literként) (0*12466 literként) Lipóczi forrás-igazgatóság Eperjesen. Kapható minden ásványvizkereskedésben és a legtöbb gyógytárban- FÖraktár: Édeskuty L., Budapesten. 63) 18—20. HIBDETÉSEE. flWl W—|>g 2 I W I ■ HIRDETÉS. Van szerencséin a n. é. közönségnek becses tudomására adni, hogy Schveiczer-féle üzlethelyiségben a kőhíd mellett czégem alatti fióküzlete­met a korhoz megkivántató legújabb czikkekkel dúsan berendeztem, úgy­1 _ . r r r ID *a i naff I Ví álasztékbau, kávé ás mint: teljes konyhai elszerelések thea eszközök, étszerek, húsvag'daló gepek, káposzta* gjaluk, ezines mosófazekak, Fatartó kosarak, koiiy* hadíszek és minden e szakmába vágó teljes háziFelszerelések és gfazdaság)i eszközök. Különösen becses figyelembe ajánlom nagyválasztéku öntött kályháimat többféle alakban a legújabb min­ták szerint, a melyek egyszersmind fa és kőszénre alkalmazhatók. Legfőbb feladatom az árúknak legjobb minőségiével vevőimet kielégiteni, a mely nagyobb bevásárlásaimnál fogva jóminőségű árúim a versenyt bár mely oldalról kiálják, a mely által nagyrabecsiilt vevőimnek megelégedését továbbra is fentartani igyekszem kitűnő tisztelettel: HFáTorsr János, vaskereskedö. Üzlelmegnyilás. Alólirott van szerencsém a nagérdemű ************************************ * * * * * * * * * * * * * * nyitottam, s fő törekvésemül tűztem, hogy úgy a legjobb minőségű * árúimnak mérsékelt áraival, valamint pontos kiszolgáltatásommal a 5 nagyérdemű közönség becses bizalmát és szives pártfogását kiér demelni szerencsés lehessek. A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve, maradok B.-Gyulán, 1882. október 1. kiváló tisztelettel: közönség becses tudo­mására juttatni, hogy helyben özv. Hefele Jánosné őnagyságának, fő-utcza 88. sz. alatt ujonan épült házában egy törvényszékileg bejegyzett fűszer, csemege, thea, rína és liszt kereskedést 106) 3—3. Báxi István. * * * * * * * * Van szerencsém a n. é. kö­zönség tudomására hozni, hogy f. hó 22-én, azaz vasárnap este a „Vadász“-féle kávé­házban dunai halvacsorát adok, valamint ezentúl minden vasárnap este halpaprikás. Jó italokról és hideg ételek­ről gondoskodva leend. ii2) í—i. Teljes tisztelettel Schwarcz Herman. X X X X w X X XXXXXXXXXXXX************************ amxxxmxmxx; x Vallner Károly vegyes kereskedése B.-Gyulán a vá­sártéren levő saját házában, egy vagy több évre ÜJZlS*- szon/béifbe kiadó. Értekezhetni a tulajdo­nossal ugyanott. 109) 3—3. I Védjegy 419. és 420. szám. Figyelmeztetés. Az általánosan ismert, jó hírnévnek örvendő s több ol- dalulag kitüntetett sósborszeszkészitményem — kelendőségé­nél fogva — sok utánzásnak lévén az utóbbi időben kitéve, elhatároztam, hogy azokon czímjegyeimet módosítom s arra kék nyomatban saját házam külső alakját veszem föl, bejegyez­tetvén az egyszersmind védjegyként a budapesti iparkamaránál. SÓSBOHSZESZ gyors enyhítést eszközöl: csúzos szaggatás, fagyás, fog- és fejfájdalmak, szem- gyengeség, bénulások stb. stb. ellen. Fogtisztitó szerül is igen ajánlbató, a mennyiben a fogak fényét elősegíti, a foghust erösbiti és a száj tiszta, szagtalan ízt nyer e 6zesz elpárolgása után, valamint ajánlatos e szer fejmosásra is, a bajidegek erősítésére, a fejkorpaképzödés megaka­dályozására és annak eltávolítására. Ára egy nagy üveggel 80 kr., egy kisebb üveggel 40 kr. Használati utasítás magyar vagy német nyelven bizományo­saim névsorával ellátva, minden üveghez ingyen mellékeltetik. Brázay Kálmán, 104) 2—3­__________Budapesten, IV., Muzeum-körut 23. sz X X X X X X X X 8 X V* o oooooooooooooooc gép- és rostalemez-gyára Budapesten, gyár: Váczi-ut, az osztr. államvaspálya közelében. Síi Raktár: váczi-körnt «8. szám ajánlja minden gazdasági kiállításon kitüntetett, javított gyártmányait mint ■ TRIEURÖKET változó rostával, szelelővel, különlegességek 32Q.a<ll^.o3S SZál^-áia ; 28.466. szám alatt szabadalmazott hármas ekéket cséplőgép-rostákat; lyukkasztott és hasított lemezek, vas, aczél és horgonyból, valamint mindennemű mezőgazdasági gépek és szerek. - Árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. __________________________ 53) 21—30. px xxxxxxxxxxxxxxxxxoc X ... Alólirott tisztelettel értesítem az érdekelt V közönséget, hogy helyben vagy vidéken valamely X uradalom-, vagy gőzmalomnál óhajtok alkalmazást V nyerni, mint érezöntő, vasesztergályos és okleve­le l6S gépész. Értekezhetni Gyulán. Q no) 2-3. Őhlsclilég-er István. ooooocioooooooooooooooooc »OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOI Mit. Gróf Apponyi György úr gerendási pusztáján egy használt, de jó karban lévő 8 IÓ- erejű cséplőgép mozdonynyal együtt eladó. Értekezhetni Korossy Kamill kapitány úrral P.-Gerendáson. m) 2~3­»OOOOOOQOOOOOOOOOOOOOOOO# .B.-Gyulán, 188,3. Nyomatott a kiadótulajdonos Dobay János könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents