Békés, 1875. (4. évfolyam, 3-52. szám)

1875-07-04 / 27. szám

sitett maggal van bevetve; ebből 47 hold 1-sö rendit (iskola) holdanként! 20 itcze maggal 10”- nyi sorokba vettetett és tavasszal megkapáltutott. A többi 108 hold a tavaji 1-sö rendű (10 holdas) iskolatermésnek ivadéka, az idén tehát 2-od rendű, Garretgéppel s holdanként 80 itcze maggal 13 sorba közönségesen lett bevetve s azontúl a szo­kott tavaszi boronáláson és rozsoláson kívül sem­mit som gondoztatott. Végre két, egyenlően 720 □ ölnyi tér, egymás mellett, a legsoványabb talajon, ugyanazon napon, a gépnek ugyanazon kerekével és kanalával, összehasonlítás végett nemes és kö­zönséges búzával sűrűén van bevetve. Az idei ev a nemesítés! eljárásra nem a Iog- kodvezőbb volt. Miután a megelőzött években ta­pasztaltam, bogy a ritkán vetett s raegkapált búza, még ba legkorábban vettetett is, 1—2 héttel ké­sőbben ért meg, mint a sűrű közönséges s ezért a rozsda és megszorzásnak is jobban ki volt téve, mint az utóbbi: tavaj ősszel az érés siettetése czéljából a fenemlitett 47 holdas iskolát 2 héttel előbb vetettem be, mint vidékünkön a vetést meg­kezdeni szokás. Normális időjárás esetén czélomat valószinüen, legalább megközelítőleg, elértem vol­na. Azonban ez eset nem állott be. Tavaj ugyanis vetésem megkezdésétől — September 26-tól fogva egészen november 10-ig a talaj eső hiányában barázda fenékig teljesein száraz maradt, ellenben ez idő alatt gyakori, napokig tartó, sűrű ködök jártak, melyekből a föld felülete annyi nyirkot szívott be, hogy az elvetett magvak legélettelje- sebbjei (mintegy 73-da) kikelt, de azután — gyö­kere nedvességet nem találván — sokáig nyomor- gott s végre kiveszett. A november első felében megindult esőzések után a magnak megmaradt silányabb másik része gyorsan kikelt s jelenleg meglehetősen diszlik, czélomat, az iskola búza éré­sének siettetését, az időjárásnak reám nézve épen roszkor uralkodott szárazságánál fogva, nem csak el nem értem tehát, de az eredmény teljességében is veszteséget szenvedtem. Sűrű vetésem, a 2-od rendű, szintén megrit­kult, azonban koránt sem oly mérvben, mint az iskola. Mindezen hátrányok daczára szives látoga­tóim teljes képét fogják látni a buzancmcsitési tö­reki ésnek s az elfogulatlan szemlélő, reményiem, azon meggyőződéssel távozandik, hogy a vetőmag­nak nemesítése egyéni s nemzeti jólétünkre nézve nagy borderöt rojt magában. Gerendási puszta junius 25. 1875. Mokry Sámuel. Szerkesztői üzenetek. — Gyula. M. J. B. köszönettel \ éti im mindakettőt és okvetlenül közölni fogom. A költeményben csak ezt az egy kifejezést kellene javítani: „Megtört a lét...“ — Budapest. A „Fekete lepellel“ kezdető vers be­válik, — az „Esküvő“ kissé nehézkes. — Körös-Ladány. G. K. Szives jó kivánatait köszö­nettel veszem. A czikk jönni fog nem sokára. — Á „Kis Károly" czimű költemény szerzőjét kérem hogy nevét a szerkesztőséggel tudassa. — Vésztő. K. M. urnák. Újdondászunknak esze ágá­ban sem volt uraságodat sérteni ártatlan megjegyzésével; a szerkesztőség pedig örömmel fogadja abbeli ígéretét, hogy időnként szives lesz lapunk olvasóit is tudósítani a vésztői gazdászati és társadalmi viszonyokról. HIRDETÉSEK. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ WWMHWWIWM 03 QJ7 krajezáros bazár. Fiók-üzletünkben a városházával szemben ajánljuk a nagyérdemű közönségnek legújabb disz, ttorinbergi, szövött és rövidárukat; továbbá mindenféle selyem, bársony, atlasz és faille szalagokat min­den szinben és szélességben; — csipkéket, rojtokat, hímzett szegélyeket és betéteket, mouslin, moll, creppe-lisse, chiffon, tüllanglais, blond, nyári keztyű, harisnya és nyakkendőket. Tajték szivar-szipkákat, pipákat, pipaszárakat, pénz-, és szivartáská­kat, séta-pálezákat, tolikéseket, kefe, fésű és illatszereket, legyezőket, kéz­karikákat, brosch és fülbevalókat, harisnyakötőket, és sok számos más ilyféle tárgyakat darabonként 27 krajezárért. Ugyanott ajánljuk egyszersmind nagy raktárunkat hölgy, úri és gyermek-czipökkel ; úgy szinte a legújabb nemez- és szalma-kalapok­kal, a legjutányosabb árakon. Vidéki megrendelések gyorsan utánvétel mellett eszközöltetnek. Teljes tisztelettel Silberstein testvérük OyulAn. 3—10 (86) fatofcMaklcataksIc JdbteJdbte* <r . cs. kit. uuv. logui vus luypiumuója (BOCS, Stadt, Bog’l . 1 • I nergasse Nr. 2.), melyet mindenki maga egész köny- > J I nyen és fájdalom nélkül a lyukas fogba illeszthet. I * | mely | -----1 öss zef fájdalmat megszünteti. Lyukas fogak kitöltésére hatásosabb és jobb szer niucs, mint^ dr. Popp J. G. j cs. kir. udv. fogorvos fogplombéj: mely aztán szilárdul a fogmaradékkal és foghussalu^ fog tovább romlását meggátolja s afl>-20 IDr. (2) 12 Anatlierin-szájviz Popp J. G. c-s. kir. udv. fogorvostól. (k Becsben, Stadt Bognergasse Nr.' 2. ' j / I üvegekben I frt 40 kr a legkitüuebb szer csúzos . ^ * 1 fogfájdalmakban, gyuladásoknál, a foghus daganatai- | J I és sebeinél; fölolvasztja a létező fogkövot és meg- I » ! akadályozza annak uj képződését; az inogó fogakat* *71 a foghus erősítése által szilárdítja; s midőn a foga­ir ■r ■r ST7 krajozaros bazár Hirdetmény. Makó város tulajdonához tartozó 4541250/i eoo catastralis holdat tevő kaszaperi puszta birtok 1875. évi október hó 1-ső napjától kezdve folyóévi julius hó 15-ik napján délelőtt 9 órakor Makón a városházánál tartandó nyil­vános árverésen hat egymásután következő évekre egy tagban haszonbérbe fog adatni. Az árverési feltételek a polgármesteri hi­vatalban megtekinthetők. Kelt Makó város képviselő testületének 1875. évi junius hó 5-ik napján tartott gyű­léséből. at a | 1—* (87) kát es foghus minden ártalmas anyagtól megtisztítja I » a szájnak kellemes frisseséget kölcsönöz és már rö­vid használat után eltávolítja a kellemetlen szagot. Anatlierin-fogpasta Dr. Popp J. G. cs. kir. udv. fogorvos Bécsben. Ezen készítmény a lehelet frisseségét és tisztaságát fenntartja, azonkívül a fogaknak hó fehérséget kölcsö- I * nöz,azokromlásátmogakadályozzaésafogbusterősbiti i | „ Dr. Popp J. ő. növény-fogpora. < \ A fogakat oly szépen tisztítja, hogy annak I » naponkénti használata által nemcsak a közönséges fogkő eltávolittatik, hanem a fogak zománca és fi­nomsága is mindinkább tökéletesből. RAKTÁRAK: Gyulán: Örley István és Winkler Ferencz gyógyszerészeknél. Békésen: Benedikty József gyógyszerésznél. Csabán: Varságh Béla gyógyszerésznél. Simán don: Csiky M gyógysz.- nél. Orosházán: Medveczky H. gyógysz.-nél. Pankotán: Taníi C. gyógysz-nél. Mező-Be-[ rényben: Nárczisz János gyógyszerésznél. Gyulán: Szmetán Fiilöp fűszerkereskedésében. jc3pppp(e3ppicy|3ppp3pppp t Jelentés. Eladó tenyész svajezi bika. Kam úton báró Wenckheim Viktor ur ö méltósága birtokán egy, két éves veres tarka bika bármikor megvehető. 3—3 (83) Vetsey László, számtártó. Teljes tisztelettel bátorkodom a t. ez. közönség becses tu­domására juttatni, miszerint mint gyakorlott SZÜLÉSZ* — a ki a szülészetet Budapesten jó sikerrel végeztem, s ugyanott félévig gyakorolván magam — helyben megtelepedtem azon jó reménynyel, hogyittan.é. közönség becses pártfogásában részesít. Tanáromtól kitűnő ajánló levéllel bírok. — Bármikor a leg­szívesebben szolgálatára állok, s ígérem, hogy tehetségemtől tel­hetőén mindent elkövetek, hogy a n. é. közönség igényeinek meg­felelhessek. * ; A n. é. közönség becses pástfogását alázatosan kerve, ma­radtam — B.-Gyulán, 1875. junius 30. — Teljes tisztelettel Papp Eszter, SgST Látásom: lljráros, isMa-itcza Ml a. v iiStá 3—3 (82) Juhász B. polgárnagy. QR s se oq £& ot — s 3 » te. sr s. •< § N era * 2. 95 Sí g o s Cb o eV­P CG S o se* B <0* GQ CS P B et­cb 2­CD P* Pj • Cb 0% s* O ert­CT p 0 B O* & Cb H» CD CD < Cb 0­O: 09 cd. 09 CD rt­et Cb 09 39 03 ts3 »—■ et­O: 77* CD. rt­O­O CD rt­Ct» pr cd n u. $3 et P* S 39 ►J «52. cr ért­CD OQ CD ö • C CD* P Cb O OQ a ty a> P* PN 1 1 B > i CD N Se i-i CD P gf. 09 Oj N I CD CD^ CO Zsilinszky Pál a bécsi világkiállításon éremmel és díszoklevéllel kitüntetett Bzijgyürtó B.-Osatoán ajánlja magát a szakjába vágó mindenféle lószerszámok, nyergek, ostorok, va- dáSZ- és Utazó táskák S egyébb kisebb czikkelc elkészítésére. Azonkivül vál­lal mindenféle javításokat jutányos árak mellett. Gyors és pontos kiszolgálás, teljes jótállás biztosittatik. 1—3 (87) —1—i— 1 —■■■■!—ei 1—in ■ írre—1 ■ n—i—^ hím—» n -----­B.-Gyulán, 1875. Nyomatott a kiadó tulajdonos Dobay János könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents