Békés, 1874. (3. évfolyam, 9-51. szám)

1874-03-29 / 13. szám

s kitöréseket nem egy Ízben, csakis az újabb törvényhozásba vetett biza­lom i ahoz kötött szebb reményekkel lehetett fékezni. ________ L. Szabályrendelet a hernyók és kártékony rovarok kiirtásáról. A gyümölcsfákra nézve kártékony her­nyók és rovarok irtásának elmulasztása a gyümölcs tenyésztőnek érzékeny kárt okoz, és pedig nem csak a mulasztást elkövetőnek, hanem a hernyók terjedése miatt az irtást lelkiismeretesen teljesitett szomszédoknak is. Agyanazért a hernyók és rovarok ir­tását az általános érdek megkívánja, s e czél- ból a következők rendeltetnek el: 1. §. Minden birtokos vagy bérlő tar­tozik minden év február hó végéig a kertje szőleje, udvarán és a község belsejében bir- tokábán levő minden fáról, cserje és sövény­ről az őszről maradt hernyófészkeket lesze­detni 1 azokat tűzveszélyre alkalmat nem szolgáltató módon elégetni vagy elégettetni, tartozik a tavasz és nyár folytán a fá­kon cserjéken és sövényeken mutatkozó her­nyók és hernyóhálókat mntatkozásnk ntán azonnal leszedni és megsemmisíteni, tartozik évenként legalább egyszer ké­ső őszön vagy kora tavaszon a gyümölcsfa törzsökét, ennek megromlott kérgét levakar­ni, a azt oltott mész M sárga agyag és */, marha ganéjból készített jó sűrű levél bekenni, miáltal tömérdek rovar és hernyó semmisittetik meg, s a fa szebbé fejlődik. 2. §. Minden birtokos vagy bérlő tar­tozik ha szomszédja ezen kötelezettségnek eleget nem tosz, ezt az elöljáróságnak felje­lenteni s a biró megelőzött sikertelen megin- tés után köteles 3 nap alatt a csősz vagy a szomszéd közbenjöttével a foganatosítandó munkát a mulasztónak költségére és kárára eszközöltetni. 3. §. A községi biró tartozik őrködni a felett, hogy a hernyó irtás az illető lako­sok vagy határbeli birtokosok által szigorú­an teljesittessék, s ha ez kellő időben nem történnék, — s ha a mulasztónak szomszé­dai sem élnének a fentebbi pontban körülirt jogokkal: megelőző és siker nélkül maradt megintés után — a biró intézkedik, hogy a hernyó és rovarirtás a mulasztó terhére és költségére eszközöltessék. A községi biró felelős az esetleg felfe­dezendő mulasztásokért, mit ellenőrizni a já­rási szolga bírák feladata. 4. §. A hernyóirtást mulasztó tulajdo­nos vagy bérlő a község vagy szomszédja által teljesitett hernyózás költségeinek meg­térítésén felül a községi elöljáróság által ki­mondott s azonnal végrehajtandó 2—5 illetve kötekedés esetén 10 frlig terjedhető pénzbír­sággal büntettetik meg, mely bírság | köz­ségi faiskola költségeire fordítandó. 5. §. A község birtokát képező és ál­tala kezelt faiskolában kertekben találtató fák, cserjék és sövények, valamint a határ­beli nyilvános utakon levő gyümölcsfák a község költségén a hernyóktól megtisztitan- dók, mi felett őrködni a büntetési joggyakor­lata mellett, rendezett tanácsú városoknál a polgármester, — másutt a járási szolgabirák kötelessége. 6. §. A hernyók ás kártékony rovarok pusztítását illetőleg annyira hasznos éneklő madarak kímélése különösen az elöljáróság figyelmébe ajánltatván, ez köteles az e tekin­tetben fenálló rendeleteket szigorúan megtar­tani és megtartatni, az iskolába járó gyer­mekeket erre a tanitó által évenként több­szőr figyelmeztetni, s a mennyiben a gyer­mekekre szülőik oem elég gonddal ügyelné­nek fel, I tekintetben a gyermekek ismételt pajkosságai és pusztításaiért a szülők rovan- dók meg a fentebb említett pénzbírsággal. Ezen kívül a pillangók kiirtása szintén fi­gyelembe veendő. 7. §. Az elöljáróság tartozik jelen sza­bályrendelet kivonatát minden hóban egy­szer — minden mulasztásért egy egy forint büntetés terhe alatt kihirdetni. Kelt Gyulán, Békésmegye bizottságá­nak 1873-ik napján s folytatva tartott köz­gyűléséből. Kiadta: Hajóssy Otto. H ________ főjegyző. Le velezés. B.-Sz.-András martius 22. 1871. Sokféle csapások által van az emberi élet próbára kitéve; de minden csapások közt legrettenetesebb az, midőn az ember, az Isten képe megfosztatik a kormányzó erő­től; midőn az előbb értelemmel biró elvesz­ti elmebeli tehetségét s a kedvezőtlen sors kegyetlen üldözésének nagy mértékben ki van téve. Valahányszor ily szerencsétlen ál­dozatot látunk, mindannyiszor szánó érzelem támad az emberi kebelben. Községünk, fájdalom, e tekintétben na­gyon szánalomra méltó helyzetben van, több elmebeteg sokszor illemet sértő rongyokba burkolva jár kel utczáinkon fel s alá, — 1 a fentebbi években is két ily szerencsétlen lett áldozata a közvetlen községünk alatt folyó Körösnek, — a múlt évben is egy családapa kalaposmester tébolyodása vonta magára köz­ségünk figyelmét, ki hónapokon át minden czél nélkül járva kelve, eléggé szánalmas kö­rülmények közt tüntette ki elméje tompulá- sát. Február elején egyszer csak eltűnt, ho­va lett ? senki nem tudta, több mint egy hét elfolyása után jött tudomásra, hogy a szentesi tanyák közt egy rommá vált lakatlan tanya omladékai közt a dermesztő hidegben lelte halálát, I varjak által éktelenül eltorzítva, ho­zatott haza családja körébe. Az emberi szív elborzad, hogy a XIX század utolsó felében is ily részvétlenség van az emberi keblekben, hogy egy szerencsét­len, magával tehetetlen embertársat nincs ki gondos ápolás alá véve, megvédené az ily kebelr.ázó eseménytől. Midőn a szerencsétlen ily megtorzitott állapotban haza szállíttatott, bezzeg volt akkor szánalom, volt akkor rész­vét iránta, de e részvét már akkor a sze­rencsétlenen mitsetn segített. Váljon nem jobb lett volna-e, ha 6000 lelket számláló községünk, ha máskép nem közköltségen — az országos tébolydába szál­líttatja, hol gyógykezelés mellett lehet, hogy visszaadat itt volna nejének I 4 árva gyer­mekének ? E szerencsétlen eset szolgáljon intő pél­dául más elmebetegekre uézve is. A feleba­ráti szeretet is hangosan prédikálja, hogy az ügyefogyottakat segéljük. Bizony nem válik dicséretünkre bárki előtt is, ki látja, hogy a dermesztő hidegben is mezítláb I csekély rongydarabba jár elmebetegünk utczáról-ut- czára. ________Zih Károly. Me zö-Berény martius 26-án 1874. Tegnap délután 3 órakor, minden ren- dü-rangu és vallásu igen nagy számú közön­ségnek kiváló részvétet tanúsító összesereg- lése mellett — a b.-csabai, m.-tnri és dé­va- ványai mózes vallásu hitközségek papjai­nak szertartásos összemüködésükkel tétettek örök nyugalomra, ezen mezőváros egyik ér­demes, és általánosan becsült polgára Békés­megye bizottmányi tagjának, — a derék Krausz Zsigmondnak hűlt tetemei. — A bol­dogult, a 60-as évek utószakában, a zsidó congressusnak választott tagja lévén, — egy szakosztálynak elnökségével, i az ez idő alatt részükről kiadott lapnak szerkesztőségével tiszteltetett és bízatott meg, hitfelei által. Az utóbbi időkben, mint vagyonos füg­getlen ember, zajtalan életét, leginkább a tu­lajdonát képező több száz kötetekre menő, gyönyörűen rendezett könyvtárában töltvén, azt nagyrészben különböző tudományos bú­várlatoknak szentelé, — és mint ezelőtt is sok oldalú olvasottságáról ismeretes férfiút néhány — német nyelven irt, — nyomta­tásban is megjelent értekezései, s figyelmet ébresztő dolgozatai által — magát, mint ala­pos ismeretekkel biró gondolkozó főt mutatta be azon tudományos olvasók előtt — kikhez azok eljutottak. Hogy mint gyermektelen ember, ren­delkezett-e ő, és miként, — vagy hosszabb évek során vele boldogult élt neje, mostan már bánatos özvegye, minöképen fog intéz­kedni a fentebb említett szép könyvtárról nem tudhatni;? azonban valóban érdemes volna azt, szaktudósok által megnézetni, s talán valamely közintézet részére, — ha le­hetséges volna — azt megszerezni, a menyi­ben ott sok becses mü létezhetik. Mint ember, ősi vallásához ragaszko­dó, buzgó, — felekczetebelieket összetartó, a szilkölködökön vallás külömbség nélkül se­gítő emberbarátnak, a társadalomban müveit férfiúnak ismertetvén, annál inkább közsaj- □álatot keltett azon még most váratlan ese­mény, — hogy az ötét egy könnyebb meg hülés következtében, — mint mondatik — most már nyolezadik ízben, és pedig végze­tesen megrohanó tüdögyuladása, sem hason- 3zonvi — melynek haláláig rendilhetlen baj­noka volt, — sem alleopathiai gyógyszereiéi által el nein hárittathatván, ezen 5 napig tartott nyavalyája 59 évre terjedt munkás életét menthetetlenül kiáltá. Nyugodjanak sárházának porai békével! B. Ekkor hirtelen kezembe nyomta a kis tárczát, s felkért, hogy ma még egyszer jöj­jek el édes atjyáboz, a hirtelen félre forditá arcát, hogy ne lássam a könnyeket, melyek b^jos arczáin végig peregtek, s kirepült az ajtón. Most éreztem először mily szegény, oh mily szegény vagyok ! Rózsa kezeiből pénz ajándékot, egy ala­mizsnát kényszeritve lenni elfogadni, igen mélyen helyezett alája, pedig ngy szerettem volna mellette, egészen mellette állani. Vissza nem adhattam neki, mert nem az enyém, — édes anyámé volt, sőt szemre­hányást kelle tennem magamDak, hogy én nem örülök annyira Rózsácska mennyei jó­ságának, mint minőt ö nekem avval okozni szándékolt, — — de nem parancsolhattam érzelmeimnek; pedig ez nem a megsebesített kevélység volt. — — Az első találkozás a kedves gyer­mekekkel már először mély benyomást tett rám. A könyek — melyeket tepnap előtt ■irt — mai pénzét még nehezebbé tették. Pedig Rózsa azt bizonyosan oly gyöngédség­ből, s oly jó szivüséggel tette, a mint csak viszonya hozzám engedhette, hanem éppen e viszony tette nehézzé, — ebben rejlett a szégyen, a megalázás. Pedig ö ezt állása, s viszonyába, hoz­zám iyen jogosan tehette, s ebben igaza volt, — óh, de nekem épon a fájt, a bántott, hogy igaza volt. Én most e házban legfeljebb csak mint egy tűrt személy szerepelhettem. — Ő leánya az én princzipálisomnak, s később köztünk még egy átbághatlanabb őr támad, -r melyet ö ezen alamizsna által még na­gyobbá alkotott. Ezen kiállítás annyira elkeserített, hogy az előbb kívánt állomás előttem egész inge­rét elvesztette. Ezen s ily féle gondolatok közt indul­tam Vidrai úrhoz, hogy vele a sorsjegy vé­gett beszéljek. — Nem volt hon. „Nem vesztett Ön el valamint ? szétü­töm meg a szoba lány — a mint a minap este itt volt, s én önnek a lépcsőn levilágí­tottam.“ „Talán az én sorsjegyemet ?“ törtem ki csodálkozva. Nagy örömmel hozta el a leányka a sorsjegyet, s elbeszélte, hogy midőn ő ne­kem levilágított és a ház kaputól a lépcső­höz vissza jött, a lépcső alján találta, 1 min­tán senki idegen sem volt azon este kívülem a házban, rögtön engem gondolt a sorjegy tulajdonosának. Nagy örömmel vettem át a 25 frt ér­tékű -sorsjegyet, s tekintettel a kofával szán­dékozott adásvevési üzletre, elő vontam Ré- zácska kis tárcáját, s belőle egy aranyat — molyét a kofával eszközlött profitból visz- sza téritni reméltem — becsületességének némi elismeréséül ajándékoztam neki; _ szómban ö ajándékomat nem fogadta el;_ s ezen kevélység — bátran nevezhető an­nak — engem nem bántott. — A különb­séget a két eset között még akkor nem tud­tam világosan megkülömböztetni; | szoba­lány pedig tulajdonképen többet ajándéko. zott nekem, mint Rózsa, mert az szegény, ez pedig gazdag volt, s azon arany, melyet a szobalány visszautasított, ennek bizonyosan több értékű volt, mint Rózsának azon tiz, melyet édes anyám számára ajándékozott, ké­sőbb azonban ez előttem világosabb lön. A sorsjegy eladását Praetzelnó vállalta magára. A kofa azonban a reménylett 50 frt helyett nem akart a sorsjegy valódi értéké­nél többet egy krral sem fizetni. — Ezen sorsjegy mely nekem annyi gondot okozott, — vajon nyert-e és mennyit, azzal a lotteri a kedvelőknek s kedves olvasóimnak nem szolgálhatok. — Nehezen esett ugyan ezen sorsjegyet, melyre Praetzelné lelkét és tes­tét tette, kezeimből kiadni, s az ördög majd rá vitt, hogy azon pénzből, melyet Rózsa ajándékozott — édes anyám számára meg­tartsam, hanem legyőzve ön magam, a bi­zonyost még is elébe tettem a bizonytalan­nak, s eladattam, sőt még bizony a számát sem tartottam meg, s soha sem, tudakozód­tam további sorsa felől. — — — Az állomás, melyet nekem Bodroghy tanácsos ur ajánlott, s mely délu­táni látogatásom alkalmával, elmagyaráztaott, minden réményeimet felül múlta. A rettegett irnoki állomásról itt szó sem volt. — Bodroghy nr, az udvarnál ioen jó hírben állott, melyet neki tántorithatlan igazságossága, finomsága, tudománya, már több évtizedek óta alapított, — s ugyanazért annyi teéndövel volt elhalmozva, hogy ezt egyedül semmi módon, — a legmegfeszitet- tebb szorgalommal el nem végezhette. Ehhez még rövid idővel ez előtt egy öreg nyugdijáé tábornagy, egy 80 éves ősz, arra kérte volt fel öt, hogy szép birtokát, melynek kezeléséhez becsületesség, — sőt tudomány is kivántatott. — kezelje, s az öreg halála után fiának, ki külföldön lakott, s onnét visszatérni soha sem szándékozott, — adja át, — a mi egy igen szép üzlet le- endett volna. Bodroghy nr, ezen ajánlatnak elfogadása felöl még mind eddig nem nyi latkozott, s bokros elfoglaltsága folytán er­ről leakart mondani. — Az én magam vise­lőiem, a megtalált állam kötvények visszadá­sával, benne bizalmat ébrdsztett, s ezt előad­ván a tábornagynak, ajánlatot tett neki, sa­ját felügyelete alatt, ha az ügyet nekem ad­ná által; — — - azon esetre, ha én a netán ahhoz szükséges ismeretekkel bírnék, miért is ennek megvizsgálásához a mai délután lett kitűzve. Szerencsémre egy tanáromtól, ki éppen az udvarnál is megfordult, felőlem a leg­jobb hiroket vette, s talán éppen azért oly erős vizsgálatnak vetett alá, mintha egy doc- toratusi vizsgálatot kellett volna kiáltanom. Tetszését és megelégedettség óráról órá­ra mind erősebben nyilvánította, míg végül a legszebb dicséret mellett azzal zárta be, hogy az ügyet nekem átadja, 1000 frt évi fizetés s a tiszta jövedelemnek bizonyos szá- zalékja mellett, a szerződést jövő napra ki­állítani is ígérte. — A főfelügyeletet minden fizetés, sőt a köszönet kizárásával magának tartotta fen, — s azonnal fel is kért, hogy egy rakás apróságot vegyek tőle át. Csak 3 napot akartam életemből elbe­szélni, s ugyanazért a folytatást itt félbe is szakítom. Rózácska 3 év múlva becses kezével boldogított, ipám uram pedig egész irodáját átadta. Minden karácsonkor, mely ezen ked­ves barátságos körben leforog, ott ragyog kedves 4 gyermekeink előtt a karácsonyfa, pompás mézeskalács mogyorói, s aranyos dióval, melyet az én jó bábsütőm, kivel foly­tonos jó barátságban vagyunk, szokott aján­dékozni, a szobalány, ki a sorsjegyet nekem visszaadá, most házunknál van, s jó Öreg Praetzelnéra is, ki sovány falatjait velem megosztotta volt, most legalább minden ün­nepnapon kénytelen részt venni ünnepeinken, s öreg édes anyám, ki a csendes falnsi éle­tet elébe teszi a nagyvárosinak, most saját barátságosan s jól berendezett házában la­kik, s szeretett s nagyra becsült menyének, évenkint ön szőtte házi vászonnal kedveske­dik, stb.

Next

/
Thumbnails
Contents