Békés, 1873. (2. évfolyam, 1-52. szám)
1873-01-12 / 2. szám
sadalmi közszellera művelődésével, színészetünk társadalmi állásának egén is fel fog tűnni a rég várt üdvözítő napsugár. Grttner Márton. A b.-csabai műkedvelői előadás. Midőn a színházi referens nem karczolhat tollával össze senkit, ha csak nem akar a kákán is görcsöket keresni, közép utón áll a kellemes és kellemetlen érzet között. Helyzete kellemes, mert feje felett nem torlódnak össze fenyegető vészfel- legek, nincs a nők metsző hidegének, nincs a férfiak kihívó élességének kitéve, — de helyzete egyszersmind kellemetlen is, mert birálatot írni és igazságosan nem bánthatni senkit, igazán unalmas, igazán fade dolog. Ilyen helyzetbe jutottam én is. A csabai műkedvelő társulat* mely egy darab előadására készült, vendégszereplésre meghívta a gyulai komédiásokat is, kik azt elfogadták, daczára annak, hogy vándor műkedvelőket nem lehet találni minden bokorban. A kettős előadás f. hó 5-én tartatott meg. Először a csabai műkedvelők játszották el Bérezik „Közügyek“ czimü müvét. Uhrinyi István úr _ mint a rang-kóros Háber Perencz — szerepének szelleme szerint igazán kellemetlenné tudta tenni magát, a mi csak is ügyes alakításának tulajdonítható. Thomka Idák. a. Olga, Fábry Gizella k. a. Eterkifogástalan játékuk által közelismerést érdemeltek ki, a mi művészetük jutalma volt. Bohus Károly ur Lorant, Kiss László ur Lakos Andor, és Thomka Emilur Gócéi Maki, előadásukban tanulmányozást tüntettek elő. A „Közügyek“ előadása útán a gyulai vándor komédiás csapat foglalta el a szinpadot, melyen a „Phrenologot“ játszotta el. Több tapsot érdemelt, mint a mennyit kapott. Pedig kapott sokat. Hermann Béla ur játszotta a főszerepet, De- lor marquis szerepét oly ügyes kivitellel, milyent részéről megszoktunk már a gyulai színpadon. Gyöngy ö sy Etelka k. a. Adele, To pits Lujza k. a. a consul neje, K i s s Irén k. a. Madeleine csak személyes képességük által tudtak hálátlan szerepükből hatásost teremteni. Billitz Mariska k. a. Marié, Gyöngyösy Vilma k. a. Sordon bárónő, Kratochvill Róza k. a. Léder er Zs an o tte, Uf er bach Nelli kisasszonyok Paulina, Cecilia, Georgina grófnők szerepében, megigézték Csabát. Vangyel Sándor ur Tonika, Jancsovics Emil ur Armand, K i s s Gyula ur Consul, Dömény Lajos ur Dubreuille, Brédl Sándor urBray meglepő színpadi otthonosságuk által tüntették ki magukat. Dicsérettel, kitüntetéssel emlékezem meg itt a dominókról a báli vendégekről, az inasról, a súgóról 8 a lámpa gyujtogatóról, miután ezek részéről (Isten bocsássa meg nekem!) meg vagyok vesztegetve. A siker főként Kiss Irén urhölgynek, és Zöldy János intendáns ur ügybuzgalmának tulajdonítható. Előadás után disz-banquette tartatott, mely alatt megindult a táncz. Csak az éjfélutáni 3 óra vetett véget ennek. A csabai közönség általában megérdemli a nyilvános elismerést részvéte és szívélyes vendégszeretete által. Gyula város bizonyosan viszonozni fogja azt, ha megállapodás szerint (?) a csabaiak visszaadják neki a látogatást. Amen 1 Fekete domino. Levelezés. B.-Csaba 1873. Január 8-án. Egy hetet leéltünk a megujúlt évből. Fia ez az elmúltnak, „az alma nem esik messze fájától.“ Ez az év is úgy kezdődik, mint elődje. Remény az mit hozzá kötünk, s mi nem hagy el bennünket, és bár játszik velünk, mint gyermekekkel, s bár sokszor megcsal; még is szeretjük, melengetjük, S helyet engedünk neki keblünkben ifjak, öregek, nők, férfiak egyaránt. Öröm bú, küzdés ez változik, s ez úgy volt régen, nagyon régen, s azóta mindég, úgy van most is. Ez az uj-év is úgy kezdődött, már eddig is változott benne öröm, bú, küzdés pihenés. És jól van ez igy ugy-e! Megunnék a folytonos örömet, élvezetet, megölne a hosz- szú bú, megerötlenitene hosszas küzdés, henyélök- ké tenne mindég pihenni. Voltak a lefolyt héten bajaink, de hiszen azok mindenütt, és mindenkinél meg vannak, azokat emlegetni kár. Jó, hogy elmúltak, majd jönnek helyökbe mások. Voltak azonban kedves, élvezetes napjaink is. Ezek közt emlitésre méltó a „csabai első vadász társulat“ által tartott nagy hajtó vadászat napja. Ezen vadászat múlt szombaton január 4-kén tartatott a csabai nagyréten 19 vadász és 23 hajtó összejött 9 óra után egy réti tanyán onnét kezdődött a hajtás a társulat elnökének vezetése alatt. Délig elejtettek 5 nyulat. Nem sok, no de várjuk a végét. Ezen öt nyúl elejtése után egy kis elő- leges pajtramorgó után hozzá láttak az evéshez mit utánuk hozott egy kocsi, ki ülve, ki fekve, ki állva evett. Mi közünk hozzá, kinek hogy esett legjobban, ha nincs terített asztal jó a gyep is, kissé hosszas volt az ebéd, majd egyóráig tartott. No de az nem lehetett feltűnő, nem voltak ezen urak alumnisták diák korukban sem. Azután jött a bor kulacs üvegben quantum satis, s lett jó kedv. Jó bor volt s az nem lehet máskép, ki bort iszik, jó kedve van s igy evés borozás után — róka nem lévén — (kérem nem félre érteni) kezdődött a hajtás nyulakra s estefelé az utolsó hajtás után elvolt ejtve 12 nyúl és egy fogoly. Valaki azt mondhatná erre, hogy vagy rósz lövök voltak, vagy kevés a vad. Az utóbbi állítása állami, mert igaz, de kis részben az első is. Mondták hogy egy vadász saját állítása szerint két nyu lat lőtt egy lövésre, ez azonbán lehet, hogy csak ráfogás, egy kis nevetés előidézésének kedvéért történt. Széjjel menés előtt kezdődött az árverés a 12 nyulra egyenként. Ez csak annyiban érdekes hogy egy nyúl mely a legolcsóbb volt 1 frt 80 krért kelt el. Ha ezt meghallják a pesti kofák félünk tőle, hogy Csabára hoznak nyulakat eladás végett. Szombat után, mint rendesen a világ teremtése óta következett a vasárnap január 5-ke azaz a testvérisült gyulai és csabai műkedvelők fellépési napja. Kezd nehéz lenni a toll kezemben). Dicséretre homályos lesz tentám. Bírálni nem fogok, gyengének érzem magam annyi szépség, annyi ügyesség és tehetség birálgatására. A terem zsúfolásig telve, következőleg szép jövedelem jött be. Az előadás sikerültéhez hozzá járult a rendezőség ügyessége. Előadás után tánczvigalom volt kivilágos kiviradtig. Reggelfelé a csabaiak közül igen kevesen voltak jelen, s a vidékiek maguk maradtak majdnem mulatni, ez kissé megrovandó, mert hisszük ugyan, hogy a vendégek jól mulattak, de jó a házi gazdának le nem feküdni addig, mig vendégei fent vannak. Ha Gyulán lesz előadás és a csabai műkedvelők átrándulnak oda játszani, nagyon óhajtanok, ha részünkről is oly szép számmal rándulna át a közönség Gyulára s némileg utólagosan helyre ütné a csabai közönség azon hibát, melyet elkövetett a múlt évben Gyulán tartott megyei dalárünnepély alkalmával részvétlensége által.*) M. L. — Jegyzéke a b.-gyulai kir. e. f. törvényszéknél 1873. év január 13-án s következő napjain tárgyalandó polgári ügydaraboknak. Előadó: Teleszky tbiró. 8210. Lövi Antalnak özv. Nyúl Istvánné ellen 1200 frt 9Ved kr. s járulékai iránti pere. 8236. Podani Márton és Túri Jánosnak Németh Sámuel és Marsai János ellen 70'J frtos bekebelezett követelés érvénytelenitése s jár. iránti pere. 28. Popovicsiu Józsefnek Deutsch Márk elleni 400 frt s jár. iránti pere. Előadó: Dobosfy tbiró. 7518. Kovács Mátyás és Hola Andrásnak idb. Styr György és társai ellen 850 frt és jár. iránti pere. Újdonságok. — Békés inegye sorozó járásaiban az 1873-ik évrei ujonczállitás a következő időben fog megtartatni: Szarvason január 19-töl 26-ig, Orosházán január 28-tól február 4-ig, Csabán február 6-tól február lő-ig, Gyulán február 17-töl február 24-ig, Békésen február 26-tól martius 6-ig, Szeghalmon mártius 9-töl mártius 16-ig. — — Egy debreczeni lakostól folyó hó elején következő tartalmú megkeresvény érkezett Békés- megye árvaszékéhez. Kivül „T. ez. Tekintetes Árvagyámsághoz tisztelettel Békés megye Gyulára.“ Belül „Debreczen az 1873 év Januárius l-sö nap*) Csak a 400 frt. deficit fedezve lenne általa akkor juh héjl! ján. Békés megye Gyulára, a tekintetes Arvagyám- sághoz alázatos tisztelettel. Tekintetes árvagyárasághoz, alázatos szolgája. Elhunyt Mundruczó Györgynek legkissebb nővére az az Mundruczó Juliánná mint kiskorú hogyha még kijár az kamatja azon pénzének mely az gyulai árva kaszszán van még eddig a pénze kamatjának semmi láttatja nem lévén az én Nőm Rado- vits Sándorné az az Mundruczó Lina mint nagykorú azon kiskorú Nővérének láttatját akarja felmutatni Tehát ennélfogva Mundruczó Mihályné mint megbízott gyám a kiskorúk felett úgy őrködjék láttatja legyék a pénze kamatjának. Tekintetes Uram Gyámság addig azon pénz kamatot ne méltóztassék kiadni, mig azon kiskorú az az Mundruczó Juliánná nagykorú Lina testvér ki megbi- zott gyám az az Mundruczó Mihály ur együtt meg nem jelennek. Alázatos szolgája R. S. s nőm M. L. — A gyulai iskolai muzeutn utolsó közlésünk óta következő tárgyakkal gyarapodott: „Sar- Iai Sallay János helybeli vasúti tiszt Károly Wür- tenbergi fejedelem 1765-ki, Emészt szász-koburg- gothai herceg 1814-ki és 1836. 1839-ki orosz ősz- szesen négy ezüst; — Kis Józsa kir. táblai biró ur három darab 1808, 1871. német alföldi, és egy darab 1868-ki porosz réz ; továbbá egy nevét meg- nem neveztetni óhajtó özvegy asszonyság egy darab 1800-ki évi osztrák birodaloinbcli ezüst; — végre Simay István egykori gyulai, most aradi tanár ur a magyar orvosok és természet-vizsgálók 1870-ik évben Aradon tartott gyűlése emlékére vert bronz érmekkel.“ — Székács József nyugalomba vonult super- intendensnél a bányakerületi evang. egyházkerület papjai nevében küldöttség jelent meg, emlékül díszes ezüst serleget nyújtván át neki. Nejének is adtak emléket, egy szép mivü gyűrűt. — Mint a „Magyar ujság“-ban olvassuk: a losonczi vaspálya-társaság nem vesz fel hivatalnokai közé oly egyént, a ki a magyar nyelvet nem birja. — Nádra Györgyué született Aranyossy Ida aszony Szegeden deczember 26-án elhunyt. Béke hamvaira! — A kinek revolvere van, ne puffogtasson vele otthon. — A múlt napokban K. S. helybeli zongora készítő a szomszédjával egy harmadiknak szöllőjéből haza jővén, a szomszéd illuminált állapotában, nagyon szeretett volna revolver durrogást hallani; K. S. hogy kedves szomszédjának kedvét ne szegje elpuffantotta a gyilkos kergetöt, mire a közelben levő szomszéd fia, haza szalad azon rémhirrel, hogy K. S. vagy magát, vagy az apját lő tte agyon. A szomszéd házában lakó V. D. ügyvéd K. S.-t jól eldicsérvén a puffogtatásért, csend- legények után küldött kik K. S.-t a csendbiztoshoz kisérték elszedve a mordályt tőle; a csendbiztos azonban felvilágosittatva az egész kázus állásáról, K. S.-t szabadon bocsátá és revolverét visszaadá. — A csabai vasúti indóház restauratcurének konyhája ellen semmi kifogásunk, de a múlt vasárnapi leves nagyon a la Turqui volt készitve lévén az kimondhatlan kedves fagyjú illatú, valószínűleg valami török szakácskönyvből olvasta ki készítési módját szerelmetes szakácsnéja. (S. S.) Szarvasi újdonságok (Január elején 1872.) Műkedvelőink décz. 29-ón mutatták be magukat gróf Fredro „Reggeli előtt,“ s Bulyovszkiné „Tiszaháti libácska“ czimü egy felvonásos vigjáté- kában. — Az előadás tömött ház előtt folyt le, gyakori élénk tetszés nyilvánítások között. Gróf Fredro szellemes „Reggeli elöttjében“ Malvint, a naiv, ártatlan fiatal leányt Molitoiász Malvin kisasszony ; az iskola porából alig kilépett férfiaskod- ni akaró Aladárt Sipos Sándor ur; á nagynénit Korpos Adel kisasszony, s János inast Bakay Sándor ur játszá. Az előadás egyöntetűen folyt le. — Molitorisz Malvin kisasszony szerepét az ö kiválóan finom játékával kitünően oldá meg. Hanglejtése, mozgása: elragadó volt; az öröm és bú, a csalódás és teljesült titkos vágy — egy 16 éves leány kedélyének erre élénk változatai oly preczizióval szineztettek általa, minővel csak a valódi tehetségek rendelkeznek. Móltő szereptársa volt a kisasszonynak "Sipos Sándor ur, — ki Aladárban a férfiaskodó, s tettetett blazirtsága daczára is gyorsan szerelemre gyújtógyerraokifjút ügyes alakítással játszá. — Kisebb szerepeikben Korpos Adel kisasszony, s Bakay Sándor ur is igen jól mozogtak; —• szóval Fredro „Reggeli elöttje“ hatásosan és élénk színezettel adatott elő. Ugyanezt mondhatjuk az ezt követő „Tiszaháti libácská“-ban, melyben Ágnest a czimszereplöt Kuczkay Ilka kisasszony, Báró Alpárit Bakay Sándor ur, Báró Alpárinét Molitorisz Malvin k. a., Zabfalvit Sipos Sándor ur, Berki Oszkárt Molitorisz Ede ur, s Jakabot, a báró szolgáját Rohoska Soma ur játszá.— Mint czimszereplő nagy hatást aratott Kuczkay Ilka kisasszony, ki szerepét a természetesség és összhangzás művészies egyszerűségével adta elé. Szerepét teljes érvényére emelé, midőn Ágnesban nem annyira a pajzánkodást, mint inkább az érzelgősségtől teljesen tiszta érzelmességet tünteté ki. E mellett naiv és kedélyes volt minden jelenésében. — Molitorisz Malvin k. a. Kisebb szerepét az | szokott jellemzetes játékával tette élvezetessé, — szintúgy Molitorisz Ede ur Berkiben jó parlagi, s meleg szerelmes volt. Sipos Sándor ur Zabfalviban jól adá a nagy széllel csapongó firtlit, ki Ágnest minden áron elkívánná hódítani. Játékában élvezetes komicummal találkoztunk. Rohoska Soma ur Jakabban — a báró öreg szolgájában remekelt. Oly jól sápitozott, zsörtölődött, hogy nem annyira műkedvelőt, mint inkább routinirt színészt véltünk látni benne. _A báróban Bakay Sándor ur mi kívánni valót sem hagyott hátra. Szóval: a siker teljes volt, s általánosan azon óhajt keltő: vajha mielébb ismét nyilvánulva látnok derék műkedvelőink játékában 1 — — A műkedvelői előadás tiszta jövedelme fele részben a helybeli ovoda, fele részben a Pesten építendő népszínház alaptőkéjének javára áldoztatok. Jutott pedig ez eljárás szerint az óvodára 26 frt. 57 kr., — a népszínházra 25 frt. 77 kr. Az óvodára esett 80 krnyi többlet felülfizctésül folyt be. — Tánczvigalom. Ifjaink a műkedvelői előadás után tánczmulatságot rendeztek a szinteremben, mely daczára rögtönzött voltának, népességben és kedélyben bár mely bállal versenyzett, s reggeli négy óráig tartá magát. — Tűz ütött ki deczember 27-én éjféli 11 órakor a „Bárány“ vendéglő 20 öles istállójának padlásán, — mely az egész tetőzetet felemésztő. Ez alkalommal Veles György, Janota János, Mo- raucsik József, Halátyi József és Fleischer Ede polgártársaink saját testi épségük veszélyeztetésével oly erőkifejtéssel buzgólkodtak a pusztító elem megakadályzása körül, hogy valóban méltók a veszélyeztetett közönség hálájára. — Ifjúsági bál. A szarvasi fiatalság január 11. rendezendő báljára már megkezdődtek az elsővké- születek. E bál az egész idényben legélénkebbnek ígérkezik, annál inkább, mivel enyhe időjárásunk a vidék megjelenését is lehetségesiti. —; Uj-év első napján általános visszatetszést szült azon különös körülmény, hogy a régi szokás ellenére a luth. templomban nem tartatott magyar istentisztelet. Bezzeg volt tót reggeli 8 órától 11-ig. Hol vagyunk ? Magyarországon-e vagy Szláviában ?! Irodalom. Uj-évtöl máig a következő előfizetési felhivások vagy mutatvány számok küldettek be szerkesztőségünkhöz, a melyeket olvasóink figyelmébe ajánlunk. „Ifjúsági könyvtár“ kiadója Csiszér-Ugróczy Ida fömunkatárs Csengey Gusztáv, képekkel illustrált kiadás, megjelen havonként kétszer, ára egész évre 2 frt 40 kr. negyedévre 60 kr. — A beküldött három Íves első füzet ifjúságunknak kedves és vonzó olvasmányt nyújt. „Zenészeti lapok“ Ábrányi' Kornél újra megindított vállalata. A magyar dalár- és zeneügy buzgó fejlesztője volt a múltban, az leend fokozottabb mértékben a jelenben is. Ajánljuk a zene- és dalbarátok buzgó figyelmébe. Az irodalmunkban még parlagon álló haditudományokra aláírási felhívást bocsátottak ki Tersz- tyánszky Ágoston honvéd ezredes és Korponay János 1848—49. honvédezredes. — A munkák czi- mei 1. „Hadügy történelem,“ két kötetben; 2.„Hadi földleírás“ két kötetben és 3. „Tábori és vár- erődítés“ egy kötetben. — E munka betöltve egy még nyitva álló űrt, különösen ajánlható ifjúságunknak, kit sorsa úgy látszik akadva nem akarva jövőben a hadi pályára üz. — Ára ivenként 10 kr. mely a kötetek megjelenése után utánvéttel leend fizetendő. — A megrendelés szerzőkhöz Kassára küldendő. „Nevelési szakközlöny“ kisdednevelök és szülök számára kiadva az alapnevelők, kisdedóvók és gyermekkertészek társulata által, szerkesztő Komjáthy György, Megjelen havonként egyszer előfizetési ára egész évre 2 frt. A megrendelés Pestre Markbót József úrhoz intézeudö. — A kisded okszerű nevelése haladó korunk követelménye lévén, méltán tarthatna igényt a pártolásra. Kiadó tulajdonos és felelős szerkesztő; Dobay János.