Békés, 1871. (3. évfolyam, 1-105. szám)

1871-01-08 / 3. szám

mint teljhatalmú megbízott a conferentiára fog küldetni. Úgy látszik, hogy az ó-eonservativ párt matadorjai ismét érvényesíteni kezdik ma­gukat. Nem tudjuk ugyan, váljon Széchen megtiszteltetésében a jeles államférfiu elis­merése foglaltadk-e, avagy az ó-conserva- tiv irányzat elfogadhatóságának előjele mu­tatkozik-e ; de miután már oly annyira ben­ne vagyunk a porosz barátságban, s miu­tán nem első eset, hogy alkotmányos aeránk alatt az ó-conservativismus szellete is bele­vegyül a haladás üde levegőjébe : a nemes grófnak megbízatását a szabadelvüség té- nyeként egyátalában nem üdvözölhetjük. Beust válasza Bismarcknak. Beust gróf Bismarck december 10-iki sürgö­nyére következő Wimpffen gróf berlini magyar­osztrák követhez intézett sürgönyben válaszolt: Bécs, dec. 26 1870. A kir. porosz követ kezeimhez juttatta kormá­nyának ismételve kilátásba helyezett közleményét Németország jövő alakulásáról. Ide mellékelve veszi excellenciád tudomásul az illető sürgöny másolatát. Oly helyzetben voltam, hogy f. hó 5-ki sürgö­nyömben mindjárt Schweinitz tábornoknak a kir. porosz kormány szándékolt nyilatkozatára vonat­kozólag tett első célzásai után kifejthettem excel­lenciád előtt az átalános szempontokat, melyeket mi irányadóknak és döntőknek tekintendettünk sa­ját fölfogásunkra nézve. A jelenleg előttem fekvő okmány alakja és tartalma most teljes örömömre le­hetővé teszi, hogy akkori észrevételeimet tovább is föntartsam. Mindenesetre áll ez másrészt azon egyetlen pont­ról is, melyben legalább külsőleg nézeteink nem találkoznak teljesen a kir. porosz kormányéival. Folyó hó ő-ki sürgönyömben lehetetlen volt oda nem utalnom, mily kívánatosnak látszanék előttünk, hogy a prágai béke tárgyalása a jelen Poroszor­szággal váltott nézetcsere alkalmával, s tekintet­tel a célra, melynek elérését emellett mindkét párt szem előtt tartja, — lehetőleg elkerültessék. A kir. porosz kormány azon hiedelemnek adott kifejezést december 14-iki sürgönyében, hogy e kérdést meg megváltsam magam, azonban a villogó szemű bun­da azt mondja hogy: — Hallja az ur, tudja-e, hogy hun jár ? — Tudja biz a — — — Hát csak ott jár az ur, a hun nem kéne járni! — Elég baj a’ nekem, de hát mondja már, hogy hol járok?! — Hát biz az ur tilosba jár, osztán én meg­fogtam, a miért most az én rabom. — Rabja — a — a?! Hallja-e kend, — mon­dám felbátorodva, miután láttam, hogy ez csak csősz és nem rabló — hallja-e kend, hát hogy meri azt mondani, tudja-e hogy én nemes ember vagyok ? ! (N. B. Pesten egy idő óta sokat adnak a nemesi diplomák-ért, — sajnos, ez vidéken nem úgy van, — irae mit felelt az én csőszöm:) — Má az neköm mindögy, aká nemös, aká nem, viszem az uramhol,------és sonika kezdi a keze­met megkötözni, mit be is végzett; — azután fel­vetve vállára be visz — a barátom kastélyába — és le tesz a ház ura és asszonya lábai elébe hó­dolati jel gyanánt. Oh fátum, mily kedélyes vagy olykor. En is nevettem az eseten s a csőszt megjutal­maztam. * ♦ * Beesteledett. A nap nyugtát hirdetni kezdék a csirpelö tücskök, a vartyogó békák, a krokogó tyúkok, a gajdoló libák, a cincogó egerek, a ka­parászó patkányok, a padláson ugrándozó macs­kák, a kolompoló haza terelt birkák — s végre a vonitó, ugató és szükölö kutyák. keli érintenie, és ámbár készséggel elismerjük a| barátságos érzületet, mellyel a prágai békéről em­lítés tétetett, mégis jobbnak tartjuk az az által nyújtott s egy további fejtegetésre szolgáló tám­pontokról tüzetesebben nem szólani, s megmaradni azon nézetünk mellett, hogy a vita e téren leendő elkerülése mindkét fél érdekében fekszik. Valóban nem alaki magyarázatok, nem anyagi jogigények azok, melyeket a jelen pillanatban vita tárgyául föltüntetve látni kívánatosaknak tarta­nánk. A mi fölfogásunk inkább oda hajlik, hogy Németország egységében Poroszország vezetése alatt történelmi fontosságú aktust, elsőrangú tényt lásson Európa modern fejlődését illetőleg s e szerint ítélje meg a viszonyt, melynek a magy.-osztr. állam és a határainkon történt uj állami alakulás között életbe kell lépnie és megszilárdulnia. E szempontból kiindulva, midőn a kir. porosz kormány által bejelentett további közleményeknek nézek elébe, csak legnagyobb megelégedésemre szolgál, hogy már most határozotton állithatom, miszerint a magy.-osztr. birodalom összes irányadó köreiben a legöszintébb óhaj mutatkozik az iránt, hogy azon hatalmas államszervezettel szemben, mely­rövid időn végleg megalakul, a legjobb és legba­rátságosabb viszonyokat tápláljuk. Ez óhaj azon szilárd meggyőződésben gyökerezik, hogy a köl­csönös szükségletek elfogulatlan megfontolása és méltánylása csak azon legszebb és legjótékonyabb hatást gyakorolhatja mindkét országra : hogy azo­kat békében és fáradhatlan együttműködésben a jelen és jövő feladatain egyesitendi. E tekintetben a kir. porosz kormány csak sa­ját érzelmeinek kifejezését előzi meg, h * közös múl­túnkra gondol s szavakba önti a reményt, hogy Németország és az osztr.-magy. birodalom a köl­csönös jóakarat érzelmeivel tekintenek egymásra s kezet nyújtanak egymásnak a két ország jólété­nek és fölvirágzásának előmozdítására. E szerint jogos bizalommal tág mezőt nyílni láthatunk épen e pillanatban e sokat ígérő kilátások megvalósu­lására; oly mezőt, melyen a közös akarat és cse­lekedet mindkét országra nézve tartós egyetértés s Európára nézve tartós békezáloga lehetne. De nagy megelégedéssel kell bennünket eltölte­ni a ténynek, hogy az osztr.-magy. birodalom amaz érzületei egyszersmind ő felségének személyében is Mily hang elegy! Mily nagyszerű chaos, — me­lyen végig ömlik a természet zománca, — oh fe­ledhetetlen zene! Alomra hajtám fejem, — aludni akartam, — de a szent természet nem hagyta azt tennem; szünte­len füleimben csengettek a hangok, melyek felül­ről, kívülről és belülről — fel, le és be ömlének, — — sokáig forgolódtam ágyamban, mig végre — elkábultan a természetnek általam még telje­sen megnem bírható hangjaitól elaludtam. Azonban álmomból csakhamar felvert egy dör­renés, szét nézek — semmi; fel nézek — semmi; le nézek — semmi; ki nézek az ablakon — s ijedve rántom vissza fejemet, mert egy ember pisztolyt dug az orrom alá s kiáltja: „nyisd ki az ajtót, mert erre — arra“ ! Szépen vagyunk, gondoláin, — ki rabolnak bennünket mindenestől. Hirtelen felkapkodva pár ruha darabot, kezem­be egy revolvert veszek s megyek barátom szo­bája felé. Amint kinyitottam az ajtót — abban a pilla­natban puff — a fejem mellett sül el egy puska, kiálltok: hej Péter, ne bolondulj, ez én vagyok, jövök segélyedre, inkább gyújts gyertyát! Végre rám ismert s gyertyát gyújtott. Az asz­talon három töltött dupla puska, ő db pisztoly és két revolver volt felállítva. Az ágy alatt valami fehéret láttam; az Péter barátom neje és leánya s a két kis Amor volt — bájos pongyolában. Miután én is bent voltam a szobában — két­szeres okuk volt elő nem bújni, különösen a nők­nek; a kis Ámorok elő settenkedtek kényelmetlen magasztos támaszra és előmozdítóra találnak, ő felsége szabad és magas érzülettel, ama dicső em­lékeket, melyek dinastiáját századok fényes törté­netén át csatolták a német nemzet sorsához, — csak a legmelegebb rokonszenvvel fogja fogadni ama nemzet további fejlődését és azon minden utógondolat nélküli kívánsággal, hogy állami léte uj alakjaiban egy boldog és úgy saját, mint a ve­le történeti hagyományok, nyelv, szokás és jogra nézve oly sokszorosan rokon császárság jólétére egyaránt áldásos jövő valódi zálogait találja. Excellenciád megbizatik, hogy a fennebbi észre­vételeket a kir. porosz államtitkár ur tudomására hozza s kívánatra vele annak másolatát közölje. Fogadja stb. Beust. A háború. Páris legfontosabb részének bombázása sikerte­lennek bizonyulván be, a poroszok azzal fel is hagytak, jelentékeny veszteségek után, mint ezt egy Brüsselböl jövő sürgöny jelzi. S igy a cerni- rozó sereg folytatja eddigi működését: farkassze- met nézni a bevehetetlen erődökkel. Kiszámithat- lan előnye a fővárosnak ez erősség s az ebből merített bizalom; hanem a porosz hadvezénylet most ismét régi — s többnyire sikerültnek bizo­nyult — eszközéhez folyamodik —• a kiéheztetés- hez, — s váljon a főváros erőssége, a lakosok ki­tartása s ügyhezi bizalma nem törik e meg a po­rosz számitáson; — váljon teljesülnek-e a remé­nyek a főváros felmentése iránt? nem lesz-e Pá­ris kénytelen e remények teljesülése előtt capitu- lalni éhség okozta kimerültségében. Mindez ma még kétséges. Tény az, hogy a francia seregek kivül jól mű­ködnek. A Versaillesböl jövő sürgönyöket angol levelezők hazugságoknak jelentik, melyek részint a németországi hangulat csillapitására, részint Pá­ris mielőbbi megadására számitvák. Egy Bordeaxból jövő sürgöny szerint Faidher- be tábornok jelenti: hogy jan 3-án Bapaume mel­lett 12 óráig tartó ütközet volt; a poroszok min­den állásaikból és minden elfoglalva tartott falva­ikból kivetettek s roppant veszteséget szenvedtek; — a mi veszteségünk is elég nagy. — Ha e sür­helyükröl. Addig nem mehettem ki a szobából — mig Péterrel nem tanácskoztam a védelemről. Nem volt okunk mitől tartani. A ajtók vas pán­tokkal, az ablakok ráccsal bírtak; fegyver quan­tum satis. Jót nevettünk a biztos szobában a rablók eről­ködésein, kik nem lévén feszítő rudakkal ellátva, nem bírták az ajtókat betörni. Ki vonultam barátom szobájából — hogy időt adjak a hölgyeknek elő jönni „regényes“ helyük­ről ; mi megtörténvén újra visszatértem — s a rab­lók lövöldözései és fenyegetései közben jó izüt be­szélgettünk a borszesz mellett főzött sziverősitö grog­hoz. Attól — hogy a házat felgyújtják nem tart­hattunk, miután most is oly leégett állapotban volt a milyenné tavaly tették a zsiványok. A rablók végre látván — hogy itt „nincs szá­mukra hely“ — iszonyú káromkodások közben el távoztak, üldöztetve mérges komondoroktól. * * * Reggel lett, — s nem is tudom már hogyan tör­tént : elhatároztam, hogy Pestre visszatérek még az nap. Ez elhatározást már ezerszer megbántam. Hogy miért? — mondja meg az, ki Pesten lakik. S hogy miért jöttem vissza a faluról Pestre ? — mondja meg az, a ki a falu „idilli csöndjében“ lakik. Bizony, csak legjobb lenne az embernek, ha ment akarna lenni minden földi bajtól, minden földi zajtól, — legjobb lenne lakni —a holdban.

Next

/
Thumbnails
Contents