Békés, 1870. (2. évfolyam, 1-52. szám)
1870-11-06 / 45. szám
a körös szab. szalontai társulat küldöttei: Tisza Kálmán társ. elnök, Oltay Ferencz a nagy-váradi főtiszt, káptalant, Szarukán Gergely — méltóságos Gr. Almásy Kálmán urat képviselő társasági tagok, és Verner Ferenc társ. mérnök. A körös szab. Aradmegyi i társulat küldöttei: B. Simonyi Lajos társ. elnök, Benedikty Gergely társ. mérnök. Az alsó-fehér-körös szab. társulat küldöttei: Barano- vics Gergely társ. alelnök, Nagy József Békés városát, Beliczey István s Ujfalusy Gyula — Gyula városát képviselő társulati tagok. a körös szab. hosszufoki társulat küldöttei: B. Wenck- heim László társ. elnök, Nagy József Békés városát, Fábián Gábor Tarosa, Kis Mihály Vésztő községét képviselő társulati tagok. az endrőd-turi töltés társulat küldöttei: Harkány Frigyes társ. elnök, és Mészáros Endre társ. alelnök. a kákafoki társulat küldöttje: Trefort Ágoston elnök, — végre Bodoky Lajos Körös-Berettyó szab. m- k. főmérnök. 1) Elnöklő méltőságos kormánybiztos ur meggyőződvén, miszerint a Körös-Berettyó folyók völgyén fen- álló egyes szabályozási társulatok mindannyian felhatalmazott küldötteik által képviselve vannak, a megjelentek szívélyes üdvözlése után az értekezletet megnyitódnak nyilvánította, s Bodoky Lajos Körös-Berettyó szabályozási m. k. főmérnököt a jegyzői teendők teljesítésével megbízván a nagyméltóságu közmunka s közlekedési ministeriumnak f. évi septemb. 19-óröl kelt 11564 szám alatti rendeletét felolvastatta, melyben az elnöklő kormánybiztos ur Ö méltósága értesittetik: miszerint a nm. közmunka és közlekedési m. k. ministerium, tekintetbe véve a Körös-Berettyó folyók szabályozása által megmentendő árterület tetemes kiterjedését, s azon előnyöket, melyek a közhajózási forgalomra nézve említett folyók szabályozásának végrehajtása következtében származnak, elhatározta a kettős és hármas Körös medrének szabályozását illetőleg a Békésen alóli átmetszéseknek végleges kiásatását állami költségen eszközöltetni, s az e célra megkivántató költség szükségletet három egymás utáni évekre felosztva az állam költség előirányzatba felvenni; magától értetődvén, hogy a folyók völgyeleteinek mentesítésére és más magán érdekek védelmére szükséges minden egyéb munkálatok ezentúl is az e czélra alakult társulatok teendői maradnak. Hogy a kitűzött cél kellő sikerrel elérethessék, szükséges mindenek előtt a fentemlitett egyes társulatoknak öszhangzó működését lehetővé tenni, s az általános érdekű munkák öszpontositott vezetéséről gondoskodni. Műszaki szempontból ezen öszpontositás, az állam költségen Gyulán felállított központi mérnöki hivatal rendszeresítése által már tettleg eléretett, de ezen kívül va- lameuynyi társulatok öszhangzatos működésének lehetővé tétele végett kívánatos még egy oly központi közegnek alakulása, mely nemcsak az egyes társulatok közötti viszonyoknak mindenkori kiegyenlítése, és a munkáknak kellő egymás utáni sorozatban leendő végrehajtása felett folytonosan őrködjék, hanem szükség esetében egyszersmind a társulati ügyeket, úgy az illetékes törvény- hatóságoknál, valamint a kormánynál közvetítse. Ezen központi közeg szervezése első sorban az egyes társulatokat érdekelvén, szükséges azokat egy közös ta- nácskozmányra össze hívni. Mely az egyes társulatok küldötteiből összehivandó-tanácskozmány vezetésével, valamint a központi közeg rendszeres felállításáig, minden Körös-Berettyó szabályozási kormányzati ügyek vitelével Békésmegye főispánja, méltóságos Tomcsányi József ur kormánybiztosi minőségben bizatik meg, utasításul adván nekie, hogy a mennyiben a tartandó tanács- kozmányban a régi időből fenmaradt kölcsönös követelések kiegyenlítése szóba hozatnék, azokra nézve egyelőre csak oly irányú intézkedések tétessenek, melyek szükségesek a szabályozás további folyamatára, ezen követelésekből netalán származható zavarok megelőzésére : A Körös-Berettyó szabályozási társulatok küldöttei mind annyian érezve, s elismerve a felolvasott miniszteri rendeletben foglalt intézkedések üdvös voltát, nem mulaszthatják el először is köszönetüket nyilvánítani mind ezen intézkedésekért; de különösen az egyesült Körös medrének Békéstől le a Tiszáig állam költségen leendő szabályozásáért!; mely köszönetöknek, valamint azon kérésöknek — hogy e kormány intézkedések jóváhagyása a törvényhozásnál mielőbb kieszközöltessék — a magas kormány elé juttatására elnöklő kormánybiztos ö méltóságát kérik fel. Ezután áttérve a fent tisztelt ministeri leiratban foglaltak tárgyalására , köz megegyezéssel következő határozatokban állapodtak meg: 1) A Körös-Berettyó völgyén fenálló — vagy ezentúl alakulandó szabályozási, vagy töltés társulatok központosított igazgatása egy, az *|. alatt mellékelt szabályzat szerint szervezendő központi igazgató választmányra bizassék. A szervezési szabályzat mindenek előtt az egyes társulatokkal közlendő, s azok felhivandók, hogy a szabályzat szerint a központi választmányba küldendő megbízottjaikat mielőbb megválasztván, azokat felhatalmazzák, hogy a legközelebb összehívandó kormány biztosi értekezletben a társulatot úgy a szabályzatban netalán óhajtott változások indítványozására, mint általában a terveit központi igazgató választmány minden teendői tekintetében, teljes érvénynyel képviseljék. Ezen újabb tanácskozmány által fog azután a központi igazgató választmány szervezési szabályzata véglegesen megállapittatni, s jóváhagyás végett a nm. közmunka és közlekedési ministeriumhoz felterjesztetni, * 2) Az értekezlet tagjai a múlt tapasztalataiból meglővén győződve, miszerint az összes Körös-Berettyó völgyi, nagykiterjedósü szabályozási munkálatok vezetését egy mérnöknek kellő sikerrel gyakorolni tiszta lehetetlenség; a Gyulán székelő szab. központi mérnöki hivatalt egy általában nem tarthatják a leirat szavai szerint rendszeresítettnek, illetőleg — szervezettnek; minélfogva tisztelettel felkéretik a nm. közmunka és közlekedési m. k. ministeriumt, hogy a fent emlitett hivatalt a nagy terjedelmű munkálatokhoz mért, s az állam pénztárból dijjazandó kellő számú személyzettel lássa el. 3) A múltból fenmaradt kölcsönös követelések kiegyenlítésének eszközlése fennbagyatik a mielőbb felállítandó Körös-Berettyó szab. közp. igazgató választmány teendőjéül. 2) Inditványoztatott, miszerint tekintetbe véve azon nagyszerű hátrányokat és károkat, melyeket egyes kihágok a szabályozási építmények rongálása, árvíz alkalmával a töltéseknek engedelem nélkülli kivágása sat. által a nagy költséggel felállított müvekben tesznek: mely kihágások folytán gyakran nagy terjedelmű védett területek viz alá juttatnak, —• jelen értekezlet — mint a Körös-Berettyó völgy összes érdekeltségének képviselője, kérje fel a nm. közmunka és közlekedési minis- teriumot egy vizjogi, s viz-rendöri törvényjavaslat mielőbbi kidolgozására, s az országgyűlés elé leendő terjesztésére : Az indítvány köztetszéssel fogadtatván, elnöklő mél- tóságos kormánybiztos ur felkéretik, hogy az abban foglaltakat az értekezlet kéréseként — a nm. közmunka és közlekedési ministeriumnál szorgalmazza. 3) A teljes számmal megjelent értekezleti tagok előtt felolvasott s általok hitelesnek nyilvánított jelen jegyzőkönyv s a mellékelt szervezeti szabályzat aláírásával, az értekezlet elnöke s jegyzője megbizatnak. Kelt mint fent. *) A szervezeti szabályokat, mihelyt véglegesen meg fognak állapíttatni, közölni fogjuk. Szerk. Újdonságok. A nöegylet leendő tagjai hétfőn tartották utolsó gyűlésüket a végleges megalakulás előtt. A beterjesztett alapszabályok közhelyesléssel fogadtatván, a ministeriumhoz küldettek megerősítés végett, s a kormányi helybenhagyás után az egylet véglegesen megalakul s működését is ugyanakkor megkezdi. Ismételve hívjuk fel lelkes hölgyeinket a pártolásra, mely által a mellett, hogy csekély adományaikkal is sok fájdalmat s nyomort enyhítenek és sok keserű könyet szárasztanak fel, — egy kis alkotmányos jogot is gyakorolnak, ez lévén az egyedüli tér, melyen emancipáltatásukig választási s szavazati joggal élhetnek. Nem mulaszthatjuk el továbbá az egylet javára tartandó műkedvelői előadás megtartását, ismételve sürgetően kérni, biztosak lehetvén a résztveendö műkedvelők, hogy fellépésük által az egylet javát nem kevéssé fogják elősegíteni, mert hogy tömeges látogatójuk lesz, azon kétkedni sem lehet. A napokban két kis gyermek játszott egymással, az egyik valahol egy pisztolyt kapott elő a mulatság növelésére, s pajzán tréfából ijesztgeti társát, hogy rá- lö — és úgy tett, a miként beszéle, futó kis pajtását veszélyesen hátba lőtte. Figyelmeztetés lehet ez a szülőkre, hogy az ily eszközöket zárva tartsák gyermekeik elöl, — egy jó magyar közmondás azt tartja, hogy a kés nem való a gyermek kezébe, annál kevésbé pisztoly. Adtál lírain esőt; nincs köszönet benne. Ha valaki, úgy mi gyulaiak mondhatjuk el ezt nagy igazán, — nyakig fülig sárban vízben, s csak az az egy jó oldala van a dolognak, hogy a hosszas gyakorlásban már bele is törődtünk az ilyesmik elviselésébe. Mert, hogy úgy a fő-, mint mellék-utcában — ugyan lakatlan — vadru- catanyák váltogatják egymást, s Charybdis és Scylla utón útfélén elnyeléssel fenyeget, azt már nekünk meg- kellett szoknunk. De hogy a járdák is — ott hol vannak — oly vendégmarasztó sárral diszelgnek, az már mégis túl a rendjén van. Ily körülmények közt csaknem a szobára vagyunk kárhoztatva, mert jó lélek ily időben s ily utak mellett ki nem mozdul, ha csak sürgős teendői nem hiják. A helybeli elemi tanoda múzeuma október hóban következő adományokkal gyarapodott: a) Erkel Rezső ur „Magyar királyok származási fája“ cimü képet adta, melyet Uferbach József helybeli üveges mester szintén ajándékul aranyos keretbe üveg alá foglalt, b) Bodnár Zsigmond esztergommegyei áldozár és nagy-szombati főiskola tanár „Chateaubriand és kora“ cimü saját müve egy példányát, c) Himmelstein Mór gyulai ifjú egy régi római bronz pénzt. — Végre d) ifjú Huszka Imre helybeli lakos I-sö Lipót római császár 1694. évi egy drb. oszrák-cseh cimerü 6, és III-ik Károly római császár egy 1713. évi Csehország címerével ellátott 3 kros, összesen két darab ezüst pénzt ajándékozott. Gazdász at, ipar és kereskedelem. Gazdászati levelek. III. Endröd, október 26. A múlt levelemben mondottakhoz szükségesnek vélem kapcsolni, hogy különféle növények — a talaj-keveréket, a fekvést és éghajlatot tekintve — különböző igényeket kötnek a talajhoz, egész általánosságban állíthatni, hogy a növényekben levő nedvek körforgása, szénsav fogyasztása és az éleny kiválasztására ezen igényeknek jelenlététől függ. A talajnemek különbségei, u. m. a homok,- agyag,- homag,- mész- és televény-talaj és azok keverékeinek sajátságai részletesen ismertetvén a gazdász által, avagy hézagos ismeretei szakértők magyarázatai folytán kie- gészitettvén, a talajnem megbecslésének tudományát bírja a gazdász; — melynek alapján tudni fogja, hogy a növények különböző mélységbe hatolnak be a földbe, hogy némelyek gyökei főleg csak a feltalajban terjednek el; másokéi az altalajba is leereszkednek ; miszerint a növények gyökerei mélyen miveit talajban inkább elterjedhetnek, jobban megerősödhetnek, és vastagabb rétegű földet keresztül kasul járhatván — a szükséges tápanyagokat nagyobb mennyiségben találhat- hatják föl maguknak, könnyebben szívhatják be magukba szálgyökereik által; miszerint az ily talajban a nedvesség huzamossabban visszatartatik; miszerint a nyert talaj (alsóbb része a feltalajnak) rögtöni felhozatala ártalmassá lehet, s ehez képest ajánlatos, hogy csak lassankint és pedig őszi szántás alkalmával kell a föl- szinre hozni, melyre tavaszi szántáskor a turó-ekével kell előkészíteni. Az uj gazdasági vegytan atyja, Liebig Jusztus szerént is ez áll. — (A turó-ekével való szántásról a tavaszi munkálatok elsorolásánál fogok tüzetesebben írni.) A turó-ekéveli mélyítő szántás, még a rósz talajnemet is emeli becsben. Óhajtandó, hogy ezen, vidékünkön alig ismert, földtnivelési eszköz mindinkább elterjedjen; a Vidacs-fóle eke után a második helyen áll. Egy javított hohenheimi turő-eke (Hochen- heimer Untergrundpfiug) ára 23 frt. Amerikai turó-eke (Amerikanische Untergrundpfiug) ára 20 frt. A hohen- heimit inkább ajánlják a szakértő gazdászók. — Lehet pedig ezeket megrendelni a német nyelven kiadott Preis-Courant szerint „von Eduard Kühne vormals Kühne & Ludwig zu Wieselburg in Ungarn. Station der Wien Raaber Bahn. A Preis-Courant címlapja alján ez áll: „Preis-Courant in ungarischer Sprache auf Wunsch gratis und franco. A földmivelés egyes ágainak részletes megbeszélése előtt szükséges lesz megemlíteni, hogy a homok-, a ho- magos homok- és megfordítva homokos homagtalaj rozsra, zabra, tatárkára, burgonyára és csicsókára (ez utóbbit takarmányul értve) legalkalmasabb, ha nedvesebb fekvésű ezen talaj nem használható egyéb növények termesztésére is; hogy a kevésbbó nehéz homag-talajon búzát, árpát, lóherét, lucernát répát, tengerit igen jól lehet mivelni; nehéz homagtalajon pedig ezeken kívül repcét, zabot, dohányt, babot, bükkönyt; az agyag-tala- jou ugyanezek szintén jól teremnek: hogyha a homagos homok bőven trágyáztatik a repcét, herét és lucernát és egyéb ezekkel rokonos növényeket jól megteremhet. — A mély jó természetű, televény tartalmas homagtalaj hasonló altalajjal a legtöbb körülmény között a legkitűnőbb; mert a termékenység fő feltételei meglévén benne, jól mivelhetö s hamarosan sem túl nedvessé, sem túl szárazzá nem válik. A kapás növények termesztésére kitünően alkalmas, ha a mész kellő mérvben képviselve van benne egyéb elsőrendű terményre is; — a nem-nedves fekvésű, mély rétegű, jó természetű agyagtalaj ha-