Békés, 1870. (2. évfolyam, 1-52. szám)

1870-08-28 / 35. szám

X II évfolyam. £ I i) § I m y> m Szerkesztőségi iroda: Föutcza 186. sz. — Ide intézendő minden a lap szellemi részére vo­natkozó közlemény. Hirdetések elfogadtatnak Gyulán, a kiadóhivatalban, Nagy Ferenc könyvkereskedésében ; Pesten Neumann A. és társa hirdetési­irodájában, (kigyóutcza, 6. sz.) Hirdetések dija: Egy négy ha­sábos Garmondsor 5 kr. — Bé- lyegdij 30 kr. Gyula augusztus 28-án 1870. 85-ik szám. Megjelenik hetenként egyszer minden vasárnap. Előfizetési teltételek Egész évre .... Fél évre ...................... Ne gyed évre .... 4 frt. 2 frt. 1 frt. Az előfizetések bérmentesített le­velekben a lap kiadó hivatalához intézendök. politikai, gazdászati és ismeretterjesztő hetilap. Gyula aug. 26-án. (?) Az emberi kebel mélyen megrendül azon tömérdek véraldozat felett, melyet e pillanatban két hatalmas európai nemzet: a francia és né­met között folyamatban levő óriási harc meg­kíván ; minden igazán érező szív fájdalommal telik el a borzasztó dráma felett, melynek min­den fordulatát ezer meg ezer család siralma, könyözöne követi. Alig nehány hete annak, hogy a jelen szá­zadban eddigelé páratlan vérengzés kezdetét vé­vé s ez már is oly mérveket öltött, melyek hal­latára még az indifferentismus is kikéi szokott nyugalmából s átok kél az emberek ajkáról azok feje fölé, kik a politikai ambitio kedvéért oly könnyedén, a lelkiismeretlenség egy szik­rája nélkül dobják oda az emberek — mond­hatjuk — százezrének életét és nyugalmát. Valóságos merénylet ez, bűnös vakmerőség a humanitás ellen; nem menti ezt semmi sem s még kevésbé menthető akkor, ha meggondol­juk. hogy — mint a jelen esetben — két po­litikai kártyakeverő oly maneuvre-ében rejlik benső indoka, mely utóvégre is személyes am- bitió és egyéni hiúság kérdésévé törpül. De legyen elvégre bármiként: most midőn a tényeket sem jámbor óhajtásokkal; sem philan- trophikus szempontok fejtegetésével megváltoz­tatni már nem áll hatalmunkban; most — mond­juk — a dolog már bekövetkezett s még be­következendő tényeivel szemben nem marad TÁRCA. A bársony mellény. (Tulajdonosa elbeszélése után.) Irta: Sipos Sándor. (Folytatás.) II. Másnap reggel — a mint haza tértem — rögtön a bársony mellényhez rohantam,--------dobogó szivvel ku­tatám ki zsebeit, — most egy kis levélke volt benne- Az irás betűi el voltak ferdítve, nem ismerhettem a kéz­re, noha nagy örömmel láttam ez irás ferdítésből, hogy ismerősnek kell lennie titokteljes jóltevömnek. A levél igy hangzott : „Hogy csupán pénzt küldtem önnek, azt igen gyen- gédtelenül tevém — elismerem; ön uram méltán hara­gudhatott, mert eljárásomat sokfélekép lehetett magya­rázni. De nyugodjék meg ön uram; — e sorok írójá­nak szándéka tiszta volt, mert az szeretetböl fakadt. On azt irá levelében, hogy végtelen örömére van — ha va­laki szereti. — és azt, — hogy már senki sines — ki szeretné. Ön azt Írja, hogy szive elfásult, hogy óhajtja a halált, mert gyűlöli az embereket. Oh uram, én tudom, hogy ön meggyőződését irta le, — de bocsásson meg nekem — ön még elfeledett va­lamit, a miért élnie kell, az : a múlt. Szenvedés, öröm, — kéj és kin, boldogság és nyomor van eltemetve a múltban ugy-e ?--------és mi úgy sirat­ju k azt, mi el van már temetve; elfeledjük a rosszat, sőt arra is örömmel emlékezünk vissza, hiszen a fájda- om megedzi a kebelt és eszünkbe jutnak a rég eltűnt szép napok, arcunk felderül; — hiszen az ember életé­ben úgy is oly kevés a boldog óra! A mit a jelenben egyéb hátra, mint a tárgyilagosság, vagy a po­litika birodalmában különösen jogosult érdek szempontjából tekinteni az egészet s ehez ké­pest mérlegelni az eseményeket. És ily íelfogásból kiindulva, mit tartsunk mindazon a bámuló világ előtt legördült harci eseményekről, melyek a francia fegyvereknek ha nem is teljes megaláztatását — mert liisz e kitétel a hazafias francia nemzet önfeláldozó té­nyei után joggal nem is volna alkalmazható — de mindenesetre sikertelen ellenállását mutaták fel?.... mit tartsunk a porosz soldateska meg­lepő vívmányai s az ezekből majd csak ezután kifejlődhető dolgokról? A mi az eddigieket illeti, e tekintetben min­denesetre a részvét, a megütközés az, mely a szemlélőnél utat tör magának a felett, hogy egy oly nemzetet, azt a nemzetet, melyet szabadság- szeretetében s a modern haladás iránti érde­meiben még egy sem múlt felül, sőt e tekin­tetben a continens példányképe volt; azt a nem­zetet, mely véráldozatai és szellemi emelkedett­ségével a szabadság ügyének csaknem egy szá­zadon keresztül zászlóvivője volt, mely minden gyöngéi és sokszor végletekbe menő tulajdon­ságai mellett ie mindig nagy volt — e nemze­tet sikerülhet egy német politikai intrikus hiú törekvéseinek háttérbe szoritani! És tekintve, hogy mindez a porosz hatalmi igények kielégítésével jár karöltve, s hogy ez utóbbi körülmény a szabadság ügyének romlá­sával vagy legalább is korlátozásával egyértel­nem találunk, a mit a jövőben nem remélünk, — felta­láljuk a múltban, és az : a vigasz. A múlt egy hóval elborított völgy, melyben eltemet­ve alszanak emlékeink, mint a kis virágok; ha elhord­juk a havat — újra látjuk a kis virágokat és noha hi­deg, hideg tél van, mi az enyhe tavasz lehét érezzük, arcunk felderül, szemünk az égre pillant — aztán bel­sőnkben oly édes megnyugvás támad : a vigasz. Ön uram azt irta nekem, hogy rósz ember. Én tudom, hogy nem. Ki múltjára vissza mer tekinteni — az nem lehet gonosz. És aztán — én ismerem önnek múltját — ön mindig becsületes volt. A mi a jelent illeti: Ön nem rósz most sem, — tanúbizonyság reá az, hogy atyja ősz hajszálait oly félve őrzi minden szennytől, — pedig ön­nek csak egy félrelépést kellett volna tennie a becsület útjáról s meg lett volna mentve az anyagi gondoktól, de atyja tiszta neve örökre oda leendett. Egész bűne Önnek az, hogy sokat hitt azoknak, kik­nek célja volt Önt megcsalni, s hogy nem hitt azoknak, kik jót akartak. Nem akarok Önnek tanításokat — csak jó tanácsot adni. Mindenre, mi szent Ön előtt kérem, fogadja el és kövesse! Szakítson előbbi életmódjával — ne vegyen részt azon lelki fekélyesek élvezetében, kiknek csak kö- zelléte is veszélyes a tiszta érzelemre. Legyen ismét az a mi volt : előkelő világfi, kinek nincs szüksége kétér­telmű „barátokra.“ Az Ön neve előtt megnyílnak a félve őrzött termek ajtai is, — ön első helyet foglalhat el ott is. Ezzel tartozik Ön múltjának, •— tartozik saját nevé­nek és — ne vegye rósz néven — nekem is, ki ugyan egyelőre rejtve fogok Ön előtt maradni, de ki őszintén szeretem Önt. Még egyet kérek Öntől. Fogadjon el tőlem 10,000 irtot. Ez összeg úgy hiszem elég leend önnek adósságai kifizetésére s egy évi solid élet költségeire. mü : akkor a porosz fegyverek győzelme egy szabad nemzet érdeke s érzelmére nézve sem lehet megnyugtató. Valóban a helyzetben semmi vigasztaló sincs s ha lehet valami, úgy az kétségkívül az a le­hetőség, hogy Franciaország népe a nemzeti becsület és a veszélyben forgó házi tűzhely meg­mentéséért egytől egyig fegyvert ragadva, egy­maga fogja a zsebredugott kézzel veszteglő Euró­pa szemeláttára, hatalomszomjas ellenfélét hazája határai közül kiűzni. — Egyik véres nap a másikat követi a harctéren. E hó 14, 16 és 18-án nagyszerű és mindakét félre retten­tő veszteségekkel egybekötött ütközetekről hoztak híre­ket a távirdák. Három-négy napig tartó ütközetek oly életirtó eszközökkel, minőket a hadakozó felek egymás ellenében használnak s oly elkeseredett harc minő köz­tük folyik, természetesen roppant áldozatot igényelnek, de mégis megrendítő, ha oly veszteségekről hallunk, melyek egyik félnél 40—50000-n yit, a másiknál sem kevesebbet tesznek. A fentemlitett három ütközet Long- ville, Mars-Latour s Gravel otte (vagy Rezonville)-néI ment végbe. Mindaháromnak azon a franciákra nézve kedvezőtlen végeredménye lett, hogy Bazaine Metzbe szorittatott, hol a franciák helyzete annyival rosszabb, mivel elegendő eleség s hadszerük nincsen, a porosz pe­dig nyakra-főre szállítja az ostromhoz szükséges löve- geket. E szerint Bazaine-nek vagy ki kell magát vág­nia a Metz-et körülfogott poroszokon keresztül, vagy sorsa eldöntését a Mac-Mahon és a porosz korona-her­Egy évig legyen Ön higgadt férfi s egy év múlva — ha On is akarni fogja — engem megismerhet. Végre bocsánatot kell kérnem Öntől azért, hogy álom­italt vegyítettem ivó-vizébe — célom könnyebb elérése végett. Igaz szívből: jó barátja. U. i. Ha beleegyezik kivánatomba, Írjon ennyit: „Igen“ Post. rest. X. X. cim alatt.“ Ennyi volt a levél. A hang, mely belőle szólt — szivemig ért, — hiszen nagyrészt megegyezett lelkem szavaival. Sokáig néztem meredten a levélre. Alig birtam elhin­ni, hogy ébren vagyok. Ki ismerheti ennyire jellememet? Ki az, ki ennyire biztosan intézte azon szavakat, melyek ellen nem lehete kifogásokat tennem? Mindenesetre szeretnie kell engem, mert csak a sze­retet delejessége eszközölheti azt, hogy még rejtett gon­dolataimban is olvasson. Nem lehet, nem szabad ingadoznom. El kell fogadnom mindent mi tőle jő. Vagy nem lenne-e a legundokabb hálátlanság eltaszi- tani ez áldani akaró kezet, mely bizonyára mocsoktala- nul borul fejemre; nem lenne-e irtóztató vétek —most, midőn még lehet — magamat ki nem vonni a sülyedő iszapból ? El, el ebből az undok légkörből, — hallgatok reád egyetlen barátom. Igen, vissza akarok térni az igaz út­ra, — lelkem egész erejével, hitemmel, reményemmel kezdem meg uj életemet s úgy is fogom azt végezni, hogy Neked, ki kezet nyujtál a vész idején, ne legyen okod megbánni tettedet soha, soha. Tollat vettem kezembe és ennyit Írtam: „Igen“ — s a levelet személyesen vittem a postára. (Vége következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents