Békés Megyei Hírlap, 2006. augusztus (61. évfolyam, 178-204. szám)
2006-08-18 / 193. szám
2006. AUGUSZTUS 18., PENTEK - BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP MEGYEI KORKÉP 3 Kézművesmesterek népes tábora Békés megyéből Buda várában A Szent István-napi ünnepségek körében Buda várában huszadik alkalommal rendezik meg a Mesterségek Ünnepét.- Ötvenegy térségi résztvevővel, a legnépesebb tagszervezetként veszünk részt az eseményen - mondta Pál Mik- lósné, a Békés Megyei Népművészeti Egyesület elnöke. Újdonságként mézeskalács-készítő és fazekasműhelyt is felállítottak, amelyekben az érdeklődők megismerkedhetnek mindkét szakma gyakorlati fogásaival, a foglalkozások alapjaival. ■ M. P. M. Összetett program a munkanélküliség enyhítéséért A hátrányos helyzetűek, köztük a romák foglalkoztathatóságának javítására indított programot a békési Mégis Van Remény Egyesület. A cél: a nem megfelelően képzett munkanélküliek olyan oktatásokon vehessenek részt, amelyek segítségével köny- nyebben állást találhatnak. A munkaügyi minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Programja keretében egy projektnek köszönhetően eddig 16-an szereztek OKJ-s szakmai végzettséget, míg 28-an munkahelyet találtak. ■ P. G. A két legnagyobb Berény segíti „névrokonait” Tizenegyedik alkalommal rendezték a -berény utónevű települések találkozóját a közelmúltban. Az összejövetelnek — Mezőberényt Cservenák Pál Miklós polgármester képviselte — a Somogy megyei Nagyberény adott otthont. A programra 12 város és község képviselői látogattak el. Magyarországon Jászberény után Mezőberény a második legnagyobb lélekszámú, erre a névre „keresztelt” település. Mindkét város a lehetőségeihez képest segíti a kisebb „névrokonokat”. ■ P. G. Hamarosan jó útra térnek fejlesztés előtt Szélesre tárulhat a kelet kapuja a határ mentén Megszűnhet a kátyúzás a jövőben a 4444-es úton. A tervek jövő áprilisig készülnek el, utána uniós pályázattal valóra lehet váltani az elképzeléseket. Százhúszmillió, többségében uniós forint jut egy magyar—román tükörprojekt keretében a közlekedési infrastruktúra fejlesztésére a határ mellett. A tervek közvetlenül 58 ezer embert érintenek. Csiszár Áron—Halasi Mária ____________________LLS_______________________________ fe n fontos csomópont is szerepel. Az egyik a Molnár C. Pál-la- kótelepnél, a másik a Mezőko- vácsháza felé vezető battonyai úti kereszteződésnél levő, míg a harmadik a tótkomlósi elágazás. A program valóra váltása lehetőséget nyújtana arra, hogy Battonyától Mezőhegyesen át a pitvarost vasúti átjáróig megújuljon az úthálózat. — Nemrég egyeztettünk az érintett településekkel - tájékoztatott Virág Mihály. A Magyar Közút Kht. megyei igazgatója elmondta, hogy a tervek a meglévő nyomvonal felújítását tartalmazzák, de ívkorrekciókra, ívbővítésekre a külterületi szakaszokon lehetőség nyílhat (például Lökösháza és Kever- mes között). Ebből adódóan településeket elkerülő szakaszok nem szerepelnek a tervezésben, s majdan a megvalósításban. Hamarosan kiírják a tervezésre a közbeszerzési felhívást, így a nyertes tervező feladata lesz az igények összevetése a megvalósíthatósággal, illetve a tervezési előírások adta lehetőségekkel - hangsúlyozta Virág Mihály. Gyula és Elek irányába nagy könnyebbséget jelentene a lökösháziak számára egy korszerű út, de Germán Géza polgár- mester már kelet felé is tekint. — Nem vagyok meggyőződve arról, hogy ha közúton is megnyílna a határ Lökösházánál, nem járnának egy Idő után többen Aradra, mint Békéscsabára dolgozni - ecsetelte. Lökösházán jelenleg a munkavállalók körülbelül fele ingázik. Ha szélesebbre tárulna a kelet kapuja, ez a szám könnyen megemelkedhetne, és a lehetőség a környékbeli települések számára is adott volna. Mezőhegyes polgármestere, Sebők Antal kiemelte, hogy éppen az utak állapota az egyik olyan meghatározó kérdés, ami a dél-békési térségben évtizedek óta megoldásra vár. A tervben három, számukra kiemelDombegyházon a fejlesztés mellett a központ is új arculatot kaphat GYULA '^BÉKÉSCSABA ' ■ ;T: ' l4íJ>'> Gyulától Mezőhegyesig. A térképen vastag vonallal jelöltük az útvonalat. Szabadkígyós: PuS2taolti0ka öGaartádapdca :^c' r :í N/fedgyesbodzás 'N v Medgyesegyháza''-Magyar- /-Nagykamarás Almäskamareß Dombiratos: jí " Kunógota^ • MEZÓKOVACSHÁZA TÓTKOMLÓS ..(5'Macea ■! (Mécsa) Végegyháza';, ¥//■■ Dorobanfi (KiuMosJ ;,lrato§u (Ttogti raids) V CURTICI I t<ut<ro$) MEZŐHEGYES íyana§uMc X- (K.svarjas) SánDaii [Sofronea Dombegyházon is kedvezően fogadták a lehetőséget, hogy felújítanák a községet keresztül szelő utat, hiszen magában foglalja az államhatárhoz vezető szakaszt is. Gyarmati Jánosáé polgármester elmondta, hogy az átalakítással a település központjában is jelentősfelújítási munkákra - vízelvezetés, buszöblök, ívkorrekciók - nyílna mód. Nincs még sok értelme tippe- lésbe bocsátkozni, de az út által érintett települések vezetői közül jó néhányon derűlátóak a projekt jövőjét illetően. Igaz, hogy a ter\'ek áprilisra lesznek készen, de a jövőre megnyíló uniós források lehetőséget adnak a továbblépésre. <J E Cr Y Z E X Béremelések várólistán aki sokat kérdez, annak sokat mondanak - figyelmeztetett tapasztalt, minden hájjal megkent kollégám valamikor régen, pályakezdő koromban. Hosz- szú évekbe telt, mire megértettem a bölcs szavakat; és főleg mire megtanultam hasznosítani a szakmai jótanácsot. LEGUTÓBB A RÉGI LECKÉT Úgy fordítottam magamnak: aki türelmetlen, ne akarjon sokat tudni a világról! Gazdasági elemzők megint azzal álltak elő, hogy még legalább három évtizedre van szükségünk ahhoz, hogy a mostani nyugati béreket utolérjük. A pesszimistább jóslatok negyven-ötven évről szólnak. A rendes munkáért rendes fizetés tehát egyelőre álom marad. Lehet, hogy ez önmagában még nem is zavarná annyira például az ír kollégájánál tízszer kevesebbet kereső magyar mérnököt, vagy a német titkárnő fizetésének hatodrészét kapó hazai sorstársat. A bértábla közép-európai összehasonlításban is lesújtó. Sokkal magasabb bérért dolgoznak a csehek, a lengyelek, a horvátok és a szlovének. Osztrák szomszédaink négyszer magasabb átlagfizetéséről nem is beszélve. A MAGYAR GAZDASÁG egyre jobban teljesít, bérköltségekben mégis hátul kullogunk. Bérszínvonalban Dánia, Svájc és Norvégia dobogós, Magyarország a 31. Az uniós országokban szorgalmazott bérfelzárkóztatás veszélyeztetheti a versenyképességet. Ezért a várólista. AZ ÉREM MÁSIK OLDALA, hogy ugyanazt a munkát, amiért külföldi társánál kevesebb fizetést kap, a magyar szolgáltató, a mester, a mérnök, a fogorvos valószínűleg nem végzi alacsonyabb színvonalon. Még az is lehet, hogy szakértelemben és lelkiismeretességben akár felülmúlja szerencsésebb kollégáját. Álcázott magyar görögdinnyéket szállítottak a kamionok átverés A rossz minőségű külföldi áru rombolja a medgyesegyházi és a hazai termelők nehezen kivívott jó hírnevét Az idei év se múlik el dinnyebotrány nélkül. Ám, most nem a kifizetés, hanem az álcázott dinnye szállítása körül kavarod- tak fel az indulatok. Halasi Mária- Felháborító, amit egyes felvásárlók megengednek maguknak. A medgyesiektől alig veszik át a dinnyét, miközben a külföldit behozva magyarként adják el. Ezt a gátlástalanságot nem lehet minősíteni. Ha ez megtehető büntetlenül, akkor mi jöhet még? — méltatlankodott egy helyi gazdálkodó, aki 30 éve foglalkozik dinnyetermesztéssel. Híreink szerint többen látták, hogy az éjszakai órákban kamionszámra érkezett a Macedóniából - esetleg más országból is — behozott nagyméretű, túlérett görögdinnye. Ráadásul ezt a Medgyesegyházán felvásárolt friss, kiváló minőségű dinnyéhez keverték, és így szállították „hazai áruként” a nagy bevásárlóközpontokba vagy külföldre. Dr. Nagy Béla polgármester szerint a helyzet a dinnyekereskedelem szabályozatlansága miatt alakulhat ki. A profit érdekében egyesek újabb technikákkal próbálkoznak. Úgy tűnik, háborítatlanul károsítják a hazai termelőket, az állami költségvetést, és rombolják a kiváló minőségű belföldi, köztük a medgyesegyházi dinnye Ecsedi István a zöldség-gyümölcs minőségellenőrzési szolgálat képviseletében elmondta, hogy tetten érték a felvásárló embereit, amint éppen csomagolták át a portékát és kamionokba rakták. A határállomás dokumentumai szerint egy hét alatt 20 kamion diny- nye érkezett Medgyesegyhá- zára Macedóniából, és ezután filelték le az ellenőrök a vállalkozót A felvásárló és az értékesítő, információink szenehezen kivívott hírnevét. Értesülései alapján az olcsó, rossz ríni, azzal indokolta akciójukat, hogy kevesebb magyar dinnyéjük volt, de a szerződést a partnerek felé teljesíteni kellett, ezért vittek ki macedón dinnyét. Ez nem lett volna probléma, ha nem magyar dinnyeként tüntetik fel a szállítmányt Ecsedi István elmondta, hogy több mint egymillió forintos minőségvédelmi bírságot rótt ki a szolgálat ellenőre a felvásárló, valamint az értékesítő cégre. Ny. L. külföldi dinnye vélhetően jól jövedelmez, hisz’ a behozatalakor elég azt nyilatkozni, hogy az árut csak ideiglenesen szállítják, így még az áfát se kell megfizetni. A származását a felvásárolt valódi hazai dinnye papírjaival igazolják. A termelők joggal háborognak áruik kijátszása ellen. Kiderült, a helyiek jelzéseire vizsgálat is történt, mely eredménnyel járt. A minőségellenőrzési szolgálat részéről ellenőrzött céget tegnap már nem találtuk a bérelt telephelyén. A termelők megnevezése alapján más felvásárlókat is megkerestünk, egyikük cáfolta, hogy náluk ilyen eset előfordulhatott volna, míg mások maguk is a termelők érdekeiért emeltek szót. A megszólítottak kifogásolták, hogy amíg a gazdálkodók kockázata nagy és a magyar dinnyét ellenőrzik, addig az országba bejövő árut nem. Az idén kevesebb termés volt, július második feléig 50 forint volt az ára, ebből kellett volna kigazdálkodni a befektetést A bejövő nagy mennyiségű és rossz áruval leverték az árakat. Ráadásul az ilyen áru felhígítja a minőségi helyi termést. Egyes telepeken észlelték, hogy nem álltak ott sorokban a termelők, a kamionforgalom viszont bonyolódott. Komolyabb ellenőrzésre és szabályozottabb felvásárlásra lenne szükség. Lefülelték a termést átcsomagoló felvásárlót & * J/jt NIEDZIELSKY KATALIN