Békés Megyei Hírlap, 2006. április (61. évfolyam, 77-100. szám)
2006-04-10 / 84. szám
2006. ÁPRILIS 10., HÉTFŐ - BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP VÁLASZTÁS 2006 5 hangulat Évekkel ezelőtt sajtóval a kezükben érveltek, politizáltak, most azonban nem voltak beszédes kedvükben az emberek. A legtöbben családostól mentek voksolni. BÉKÉSBEN BÉKÉS VOLT A VASÁRNAP Immár hátradőlve drukkolhatnak Szarvason a Fidesz jelöltje, Domokos László az első fordulóban mandátumot szerzett. A politikus ezt igen biztatónak értékelte.- Számított arra, hogy nem kell a második fordulón is megmérettetnie magát?- Fogalmazzunk úgy, hogy ez volt a cél. Négy évvel ezelőtt nagyon kevés hiányzott ahhoz, hogy a második fordulóban a szavazóknak ne kelljen az urnákhoz járulniuk, hanem a karosszékben hátradőlve drukkolhassanak a többi körzetnek. Idén ez így is történt. Sőt, mind a nyolc településen a Fidesz győzött, ez külön örömmel tölt el Négy éve ez még nem így alakult Azt hiszem, az itt élők egyértelműen kinyilvánították, változást akarnak.- Megfogalmazták már az elképzeléseiket?- Korai lenne konkrét célkitűzésekről beszélni, hiszen nem I tudhatjuk, csak remélhetjük, I hogy kormány- | váltás lesz. I Amit hangsú- j lyoznék: a Fi- desz felvállalta a Körös-fejlesztési Tervet, amely jobb életkörülményeket kínál az időseknek, a családoknak, a helyi közösségeknek és pezsgő gazdaságot a vállalkozásoknak. Folytatnánk a 44-es út gyorsforgalmúvá fejlesztését, és tervbe vettük a gyomai Körös-híd felújítását.- Hogy értékelte a megye fideszes képviselőinek szereplését?- Jónak. Úgy érzem, az első alkalommal egyéni képviselőként induló politikustársaimat, dr. Spiák Ibolyát, dr. Dancsó Józsefet, Vantara Gyulát is segíteni, támogatni tudom a második fordulóban. Most válik élesebbé a választási küzdelem Kevés dolga volt eddig a területi választási bizottságnak Békés megyében - összegezte a testület tapasztalatait lapunknak tegnap késő este dr. vozár István, a bizottság elnöke. A bizottság tegnap két üggyel foglalkozott. Melyek voltak ezek?- A gyulai választókerületből érkezett, sarkadi bejelentést kellett elbírálnunk másodfokon. A Fidesz-MPSZ korábban kifogásolta, hogy az SZDSZ és az MSZP leragasztotta a fideszes plakátokat. A helyi választási bizottság helyt adott a kifogásnak. Fellebbezés után a területi választási bizottság most elfogadta az SZDSZ fellebbezését. A kialakult joggyakorlat szerint ugyanis, ameny- nyiben a kifogást tevő nem tudja bizonyítani, hogy ki, mikor, hogyan követte el a plakátlera- gasztást, nem marasztalható el senki. A másik ügy elsőfokon került a bizottságunkhoz. A Békés Megyei Hírlapban megjelent egy MSZP-s hirdetés, mely szerint a Fidesz — x. ------ csatlakozott a Kö rös fejlesztési programhoz. A Fidesz kifogása: csatlakozott, de nem ehhez a programhoz, hanem egy másik szervezet által kidolgozotthoz. Helyt adtunk a kifogásnak. Az MSZP az OVB-hez nyújthat be fellebbezést.- Milyen feladatok várnak ezután a területi választási bizottságra?- Mindenekelőtt az első forduló eredményét kell megállapítanunk. Várhatóak további bejelentések is a kampánycsend megsértésével kapcsolatban, nem tudni, ezek az ügyek eljutnak-e bizottságunkhoz másodfokra. Természetesen dolgozunk a második forduló végéig. Úgy tűnik, most válik élesebbé a választási küzdelem. L. E. Százegy esztendősen is érdekli Mariska nénit az ország jövője A 101 esztendős Mariska néni mozgóurnába dobta voksát. Fia, Felföldi József segített neki a szavazásban. A korát meghazudtoló mozgású és észjárású Mariska néni Kossuth utcai lakásában csak egyért bánkódott: azért, hogy gyengülő látása miatt nem tud kapálgatni, gyomlálni kertjében. Mint mondta, tisztában van a választás fontosságával, hiszen nem mindegy, hogy ki vezeti az országot, „...s merre alakul a magyar nemzet sorsa”. Pedig kijutott az életben az 1905. május 28-án született, az egyházi anyakönyv tanúbizony- ^ sága szerint június 5. napján, | Kolumbán Áron tiszteletes által g megkeresztelt Molnár Máriának, i A Magyar Szent Korona Or- | szágainak Vöröskereszt Egyle- £ te Budapesti Tudósítói Iroda által 1916. június 13-án keltezett értesítése szerint: „...1916 május 17-én Molnár József népfölkelő honvéd, a 309. honvéd gyalog ezred II. zászlóaljának katonája betegség következtében meghalt”. Idegen földben, a Koropiec mellett fekvő Podhajce járásban, Nowosiolkán a községi temető 112-es sírjában alussza örök álmát. A kis Mária ekkor tizenkét esztendős, s négy testvérével apa nélkül marad.- Libapásztorkodás Heves doktornál, majd cselédleány lettem. 1932-ben férjhez mentem, s később itthon női ruhákat varrtam. De szép is volt akkoriban — így emlékezett a régmúlt időkre. Mariska néni két fiúnak adott életet. Idősebb fia, Dániel Belgiumban él, József fia Kötegyánban maradt, családjával együtt gondoskodik idős édesanyjáról. Az idős asszony elmondta: néhanapján a vérnyomása rakoncátlankodik, de beteg, hál' istennek, évek óta nem volt. A hosszú élet titkáról pedig így nyilatkozott: boldog családi élet és rengeteg munka! Megyénk — választójogi szempontból — minden bizonnyal legidősebb aktív polgára, a májusban 101. esztendős kötegyáni özvegy Felföldi Dánielné Molnár Mária tegnap fél tizenkettőkor mozgóurnába dobta voksát. Both Imre „Motozgatna” a kertben- Most is szeretek még néha motozgatni a kertben, bár haragszik érte a családom, de csak lehajolok egy- eg}' kis gazéit Ne kelljen szégyenkeznem a portám miatt - mondta Mariska néni. Persze azt is elismerte, hogy szerettei féltő gonddal vigyázzák, óm intik munkától, de hiába, nem tud leszokni róla Halasztott kertészkedés, a voksolás volt az első A reggeli napsütés pezsdítőleg hatott a dél-békésiek szavazókészségére, mert a kora délelőtti órákban jóval többen látogattak el az urnákhoz, mint négy évvel ezelőtt. Volt, aki a szől& metszést és a kerti munkát halasztotta későbbre, hogy minél előbb leadhassa szavazatát. A mezőkovácsházi okmányiroda és polgármesteri hivatal irányítása mellett 20 település 64 szavazóköréből érkeztek az adatok, melyeket folyamatosan dolgoztak fel. Délután két óráig Magyardombegyházon és Medgyesbodzáson adták le legtöbben voksukat. Előzetesen 30 lakos kért urnát, de ez a szám estig nőtt. Az adatok szerint mintegy 150 első szavazót vártak. Heten külképviseleten jelezték szándékukat, majd közülük öten jelentek meg a tényleges voksoláson — tudtuk meg Hedvig Máriától, a választási bizottság elnökétől és tagjaitól. Híradásunkig rendkívüli esemény nem zavarta a bizottság munkáját, a választás rendben, nyugodt légkörben zajlott. H. M. Orosházán most nem suttogtak tuti infokról-Lassan szedelőzködök, megfőzöm a vasárnapi ebédet, azután elmegyek szavazni - kaptunk el néhány hangfoszlányt két kofa beszélgetéséből az orosházi piacon. Azon már meg se lepődtünk, hogy lényegesen kisebb volt a forgalom a zöldségesstandok körül és a vásárcsarnokban. Az újságospavilonoknál is csendről számoltak be. Vasárnap reggel állítólag nem voltak beszédes kedvükben az emberek. -Évekkel ezelőtt sajtóval a kezükben politizáltak, káromkodtak, érveltek, mások suttogva adták tovább a tuti infokat, most viszont mindenki jön, vásárol és odébbáll - summázta tapasztalatait az újságárus. A csendes piaci hangulatra hamarosan megkaptuk a magyarázatot: a szavazók sorban álltak a szavazófülkék előtt A Táncsics gimnáziumi szavazókörbe családostól mentek az orosháziak, más idős szüleit támogatta, de akadt oki bevásárlókosárral a kezében érkezett - Ilyet még nem láttam - nézett körbe egy apuka, majd fiával a szemközti parkba ment játszani, hátha csökken a „forgalom" az urnák körül később. Cs. I. Eltévedt egy delegált Csabacsüdön Csabacsüdön egy delegált tévedésből a hármas szavazókor helyett a négyesben jelent meg. A hibára egy ideig nem derült fény: a delegált az ellenőrző lapot és az „Urna lezárásakor jelen vannak” ívet is aláírta. Amikor kiderült nem jó helyen tartózkodik, a megbízása szerinti szavazókörben folytatta munkáját. Az esetet a főjegyzőnek jelentették. (y) A Gyulai Rendőrkapitányság büntetőeljárást Indított ismeretlen tettes ellen az Apor téri ügyben. A bizottság ebben az esetben sem kapott bizonyítékot arra, hogy kampánycsendben rongálták meg a táblákat. Gyula: felülragasztott plakát, tojásdobálás és hasonló kifogások Felülragasztott plakát tojásdobálás, mozgóurnás szavazáshoz kampánystáb telefonszáma — ilyen kifogásokról tárgyalt tegnap a 2-es számú választó- kerület választási bizottsága. Az MSZP gyulai szervezete kifogásolta, hogy képviselőjelöltjük, dr. Perjési Klára plakátját felüí ragasztották a Fidesz-MPSZ jelöltjéével, Tóth Imréével. Kifogásolták, hogy egy kiadványban megjelent: az MSZP gyulai jelöltje a megyei pártlistán biztos bejutó szavazatok nélkül is, ugyanakkor két országgyűlési képviselő jobban képviselheti az érdekeket, így a Fidesz-jelölt- re szavazzanak a választók. A kifogásoló szervezet szerint ezzel megtévesztik a választót, már ne is szavazzon az MSZP jelöltjére. Pedig a Fidesz-MPSZ megyei listáján szintén szerepel a párt jelöltjének neve. A választókerületi választási bizottság az első kifogást nem tárgyalta, mivel formailag nem volt megfelelő. A másodikról a bizottság véleménye megoszlott olyannyira, hogy öt-öt arányban nem született határozat, fellebbezni lehet. Az SZDSZ helyi szervezete is kifogásolta a jobboldali koalíció szabálytalan plakátelhelyezését. A bizottság ennek helyt adott, felhívta a jelölők figyelmét, tartózkodjanak ettől. Valaki(k) tojással megdobálták az MSZP gyulai székházát, plakátját, a kifogás szerint immár a kampánycsend idején. A bizottság az ügyet garázdaság gyanújával a rendőrséghez továbbítja. Kifogásolta az MSZP egy mezőgyáni szórólapon azt a telefonszámot, amelyet mozgóurnás szavazás esetén hívhatnak a választók A bizottság álláspontja egy telefonszám nem befolyásol A mezőgyáni ügy tárgyalása este is folytatódott, ugyanis az MSZP jelzése szerint a választópolgárok több mint tíz százaléka moz- góumás szavazásra jelentkezett és ezt a Fidesz-MPSZ jelentette be. A bizottság nem kapott erre bizonyítékot A Fidesz-MPSZ sarkadi szervezete bejelentette, vasárnapra virradóra becsületsértő ábrák jelentek meg. A párt büntetőfeljelentést is tett a Sarkadi Rendőrkapitányságon. Gyulán is a Fidesz-MPSZ tett rendőrségi feljelentést. Tábláikat vasárnap reggelre összetörték, helyükről kiszakították az Apor téren.