Békés Megyei Hírlap, 2005. augusztus (60. évfolyam, 178-203. szám)
2005-08-06 / 183. szám
16 SPORT BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP - 2005. AUGUSZTUS 6., SZOMBAT Pisonték érkeznek labdarúgás Nehéz mérkőzés lesz A labdarúgó NB II Keleti csoportjának őszi nyitányán az Orosháza FC szombaton 17.30 órakor a Vecsés csapatát fogadja a Mátrai-stadionban. Belvon Attila, az orosháziak vezetőedzője a következőket mondja az esélyekről: — A Vecsés sok rutinos, NB I-et megjárt labdarúgóval rendelkezik. A gárda erőssége a volt válogatott középpályás, Pisont István, de mellette Herczku, Hungler, Holló és a most igazolt Földvári is megjárta az első osztályt. Tavaly az NB II- ben mindössze négy vereséget szenvedett a gárda, amely ezüstérmesként zárta a szezont. A vendégek jól védekeznek és a kombinatív játék az erősségük. Nehéz mérkőzésre számítok, amelyen mindenkinek nagyon oda kell figyelnie, hiszen elég egy kihagyás és azt a rutinos vecsésiek kihasználhatják. Nekünk agresszíven kell labdát szereznünk már a középpályán és ebből indulni a támadásoknál. A szakvezető a műtét után lábadozó rutinos védőre, Serbanra, valamint a szintén sérüléssel bajlódó Szabó Nor- bertre és Búzára nem számíthat. A tervek szerint Tóth vagy Such kezd a kapuban, Csiszár, Molnár, Gyagya, Lupsa alkotja a védelmet, Ábel, Szeverényi, Závoda, Koncz lesz a négy középpályás, elől pedig Jakab és Balázs kezd. A kispadon a kimaradó kapus, valamint Pardi, Lovas, Gellér, Balogh M. foglal majd helyet. ■ V. L. mmTirrnsTO Változások a Gyulai Termál FC-ben Gyulai Termál FC—Szabadkígyós 3—3 (2—1). Előkészületi labdarúgó-mérkőzés. Gyula, 100 néző. V.: Makai. Gyula: Steigerwald (Kiu) - Virág (Kurta), Marczis, Tereny, Ótott — Papp D., Oláh Zs., Tamási (Tóth R.), Szelei — Dobray, Kis-Szabó (Mihucz). A Győr NB I-es csapatában is megfordult Tereny Gyulát Bicskéről, Brasove Anut Romániából igazolták le a hét folyamán a gyulaiak. Tóth Roíand visszajött Békéscsabáról, Gonda Miklós az Előre tavalyi utánpótlás csapatából érkezett. G.: Dobray, Tóth R., Kis-Szabó, ill. Tóth A., Hegedűs, Ekker G. Úszótanfolyam az Árpád fürdőben Úszótanfolyam kezdődik augusztus 8-ától Békéscsabán az Árpád fürdőben a délelőtti órákban. Érdeklődni és jelentkezni Béládi Csaba oktatónál lehet a (70) 387-4862- es telefonszámon. Sport a Békés megyei médiában Csaba Tv. Augusztus 7., vasárnap, 19.45: Sporthírek, benne képes tudósítások: Foci szurkolói ankét Békéscsabán; kick- boksz sajtótájékoztató a szeptember 3-ai versenyről; a Békés megyei olimpiai könyv bemutatója; Tour de Hongrie; további megyei hírek. (Ismétlések: augusztus 7., vasárnap, 22.50, augusztus 8., hétfő, 18.40). Orosházi Városi Tv. Augusztus 8., hétfő, 19.20: Sporthírek. Csaba Rádió. Augusztus 7., vasárnap, 20.30: Sporthírek. Hétköznap, mindennap 17.50 és másnap 7.05: Hosszabbítás. Emelt fővel jöhettek le labdarúgás Vereség a hajrában ARAD MEGYE U23-AS VÁLOGATOTT-BÉKÉS MEGYE U23-AS VÁLOGATOTT 3-2 (2-2) Nemzetközi barátságos labdarúgó-mérkőzés. Beliu, 300 néző. V.: Dumitru. Békés megye: Schwarcz A. — Szabó T. (Burkus), Tímár, Benyovszki J., Nagy (Papp) — Bozsár, Sajben (Czira), Cseke, Komróczki — Multyán Cs., Komlósi (Kis- Szabó). Edző: Sebestyén János, Schwarcz Jenő. Békés megyei gólszerzők: Bozsár, Komróczki. A másfél héttel korábbi gyomaendrődi mérkőzés (0— 0) visszavágója nagy iramot és helyenként színvonalas játékot hozott. A gólgazdag ütközetet a hazaiak 89. percben szerzett találatukkal nyerték meg. Jók: Scwarcz A., Benyovszki J., Komróczki, Multyán Cs., Cseke, Bozsár. Sebestyén János: - A vereség ellenére fiataljaink emelt fővel jöhettek le a pályáról, mert remekül küzdöttek. Meglepő, hogy a vendéglátók a szünetben tizenegy játékost cseréltek. Pillér Sándor, a Békés Megyei Labdarúgó Szövetség elnöke: - Nagyon jó mérkőzésen a Békés megyei válogatott remek teljesítményt nyújtott. A jövő : Európa! Várunk az EURO-ba! EURO - OKTAÉDER Szakközépiskola Békéscsaba, Derkovits sor 2 Az első szakma megszerzése 23 év alatt tandíjmentes vizsga nincs- Tankönyveket biztosítunk *** Iskolánkban nyeJwizegázhaG Felsőfokú akkreditált szakok — banki ügyintéző — idegenforgalmi szakmenedzser — pénzügyi szakügyintéző — számviteli szakügyintéző Emelt szintű szakok — gazdasági informatikus — irodavezető ~ számítástechnikai programozó — nk. szállítmányozási és logisztikai menedzser 2 Középfokú szakok — logisztikai ügyintéző ~ marketing- és reklámügyintéző — pénzügyi- számvitelei ügyintéző — public relations munkatárs szállítmányozás! ügyintéző Honlap : http://www.euro-oktaeder.hu e-mail: titkarsag@euro-oktaeder.hu Tel: 66/444625 Gyánit az olaszok csábítják judo Mi vonzza, és mi tartja vissza a hatdanos mestert? A hatdanos mester, Gyáni János (jobbra) mindent saját maga mutat be tanítványainak Idestova nyolc esztendeje tért vissza a tatami világába Gyáni János, igaz, most már nem elsősorban versenyzőként, hanem edzőként. Újbóli eredményességét bizonyítja: az olaszok szeretnék megnyerni edzőnek a hatdanos judómestert. Jávor Péter A ma is tiszta izomembert aligha kell bemutatni a sportot kedvelőknek: fénykorában, a ’80-as években minden világ- és Euró- pa-bajnokságon eredményesen szerepelt, s az ötkarikás játékokon is a csapat erőssége volt. Európa-bajnoki bronzérmei után kapós (lett volna), ugyanis a finnek és a németek is erőteljesen csábították -, de akkoriban nem adta be derekát, s továbbra is békéscsabai színekben versenyzett. Aktív pályafutását befejezve „más utakra tévedt”, de hamar visszatalált a judo világába. Nyolc esztendővel ezelőtt a már kihalóban lévő sportág újrateremtésén fáradozott, és megalapította a Békés Megyei Kano, Judo Egyesületet, amelynek fiataljai ma már jegyzett versenyzők az országban. A csaknem száz judóklub és -egyesület közül, immár a 11. helyen jegyzik az időközben jócskán száztagúra növekedett „csapatát”. Vagyis nem csak sportolóként, hanem edzőként is gyors karriert futott be az országban, miközben a szeniorok között is világ- és Európa-bajnok lett, negyvenen túl is. Nem véletlen, hogy külföldön is felfigyeltek újabb eredményességére, edzői munkájára és az olasz Udine városának judóklubja meghívta egy bemutatóra, illetve tárgyalásra. Ugyanis „állás ajánlatot” kapott az észak olasz város egyesületétől, ahol nemrégiben járt. — Egy hetet töltöttem az Udine melletti Tolmezzóban, ahol hatvan-hetven gyerek jár rendszeresen edzésre. Bár éppen nyári szünet volt a klubban, ám szinte mindenki eljött, hogy megismerkedjenek velem és módszeremmel - mondja Gyáni lános. — Nem csak tőlem tanulhattak, hanem én is sok érdekes tapasztalattal lettem gazdagabb. olyan gond, hogy van-e felszerelés, el tudnak-e menni az adott és szükséges versenyekre, vagy ami még prózaibb: nem kell a gyerekekre szólni, hogy kevesebbet fürödjenek, mert drága a melegvíz.- Ez azt sejteti, hogy a sporthoz való hozzáállásuk is maximális lehet. — A mi sportágunkban alap- követelmény a fegyelem, ami Tolmezzóban megvan. Azt tapasztaltam, más szellemben állnak hozzá a sporthoz. Míg nálunk az edzők csábítják le a termekbe a fiatalokat, ott maguktól keresik föl a sportközpontokat, és sokkal nagyobb odaadással dolgoznak. Persze az is igaz, Magyarországon a gyerekek tudása nagyobb, de az eszme rosszabb. Ott fordítva van, kisebb a tudás, de sokkal jobb a sporthoz való hozzáállás, a sport iránti alázat. Talán ezért is látnának szívesen, mert tudják, hogy tőlem szakmailag tanulhatnának sokat a fiatalok s az edzők is.- Egyáltalán, hogyan került képbe Olaszországban?- A szenior Európa- és világ- bajnokságokon találkoztam olasz ellenfelekkel, akik tisztelték tudásomat és aranyérmeimet. Amikor megtudták, hogy edzősködöm is, azonnal meghívtak. Az edzésbemutatókat követően hosszasan tárgyaltunk is. — Végül is, akkor ez azt jelenti, hogy a nyolc éve felépített Békés megyei - mondhatni saját — klubnak hátat fordít?- Azért nem eszik olyan forrón a kását. Tény, nem zártam rövidre a dolgot, de két ok miatt egyelőre nemet mondtam.- Még akkor is, ha jelentős összegű az edzői ajánlatuk. Az egyik ok, hogy nem tudok olaszul, márpedig az kevés, hogy a gyakorlatokat bemutatom, ám kommunikáció hiányában nem tudom szóban motiválni a gyerekeket. Márpedig úgy tartom, a szellemi kapcsolat legalább ötven százalékban szükséges egy eredményes szereplésre. Hiába volt most is segítségemre és tolmácsolt a Békéscsabáról Olaszországba került Kőhalmi Zita, az nem olyan, mint amikor én személyesen alakítok ki kapcsolatot a tanítványommal. A másik ok pedig éppen az a nyolc év, ami alatt felépítettem a csabai, de most mondhatni, megyei kiterjesztésű klubot, amelyben több mint száz gyerek jár hozzám. Akiktől nehezen tudnék megválni, s akikkel nagyon szoros kapcsolatom alakult ki. Tudom, hogy nem mindenki szeret engem, de a gyerekek ugyanúgy ragaszkodnak hozzám, mint én hozzájuk.- De azért megemlítette a beszélgetés elején, hogy elkezd olaszul tanulni. — Tény, a sok szép hazai siker ellenére azon is el kell gondolkodnom, hogyan lehetne jobb körülmények között élni. Illetve azon, hogy megéri-e annyit hadakozni az egyesület életben maradásáért, mint amennyi pnergiát bele kell ölnöm nap, mint nap. Ugyanis egyre inkább úgy látom, hiába lesz egyre több bajnokom, és hiába foglalkozok egyre több gyerekkel, az anyagi támogatottságunk nem hogy növekedne, hanem inkább csökken. A napi munkám felét az teszi ki, hogy hogyan kolduljam össze azt a kis pénzt, amiből el tüdőm vinni a sportolóimat a versenyekre, hogyan legyen felszerelésünk. Márpedig nekem inkább az edzésekkel kellene foglalkoznom száz százalékban. Ami viszont Olaszországban azonnal adott lenne, csak a szakma lenne a feladatom. S olyannyira tetszett, amit e rövid idő alatt csináltam, hogy már Firenzébe és Rómába is kaptam meghívót egy-egy bemutatóra. Amit ki is használok, amíg itthon tart a nyári szünet. Ez nekem is újabb tapasztalatszerzést hozhat, nem beszélve a kapcsolatok kialakításáról. Ugyanis, ha maradok is itthon, azért ezek a kapcsolatok hozhatnak egy-egy közös edzőtábort, versenyt.- Akkor csapjunk bele! Mi a különbség a magyar és olasz judóklubok között?- Először is egy fantasztikus, csak a sportágra specializálódott sportkomplexumot építettek, méghozzá magánerőből. A tulajdonosok pályázaton nyert összegekkel egészítették ki a saját tőkéjüket, majd újabb pályázatok útján működik a klub. Természetesen nem olyan „szegényházi módon”, mint hazánkban. A terem felszereltsége, a gyerekek versenyeztetése és sportfelszerelésének biztosítása elsőrendű. Ez a komplexum egy 60-70 kilométeres körzetből vonzza a fiatalokat, akik képesek nap, mint nap beutazni, hogy részt vehessenek a foglalkozásokon. És ezért maximális „kiszolgálást” kapnak. Nincs Rajt augusztus 20-án Egyelőre csend honol a csabai judósok háza táján, ugyanis a szokásos nyári pihenőjüket töltik a fiatalok. Kivéve gyáni BRIGITTÁT, aki szinte mindennapos vendég a fővárosban, illetve az edzőtáborokban. Számára nagy feladatokat írtak ki a szövetség vezetői, ezért edzésben van. Mi több, augusztus 20-án már bizonyítania kell: Fonyódon rendezik meg a hagyományos nemzetközi versenyt, a Balaton Kupát, ahol tatamira lép a mester leánya. Az egyesület többi fiatalja pedig augusztus 29-én kezdi meg a felkészülést az őszi-téli különböző korosztályos országos bajnokságokra.- Ha mégis úgy hozza a sors, hogy vált - hiszen nagy lehet a csábítás —, akkor mi lesz az ön által alapított Békés Megyei Kano, Judo Egyesülettel?- Még egyszer hangsúlyozom: egyelőre nincs döntés. Az viszont tény, két tapasztaltabb versenyzőmmel mindettől függetlenül már korábban megbeszéltem, hogy elvégzik az edzőit. Úgyis szükségem lenne segítségre, hiszen egyre több a gyerek, ezáltal a feladat is, ami egyre több odafigyelést kíván. Ha pedig néhány évre mégis elmennék, addig ők átveszik az egyesületben zajló munkát. Ugyanis bennük megbízom, hiszen tanítványaim, akik az én szellemiségemben és stílusomban tudnák tovább vinni a dolgokat. 4 í l