Békés Megyei Hírlap, 2005. június (60. évfolyam, 126-151. szám)
2005-06-27 / 148. szám
4 BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP — 2005. JÚNIUS 27., HÉTFŐ VÁROSHÁZI ESTÉK INTERJÚ A Nemzetiből is visszahúz a szíve bródy Norbert a nyár nagy részét pihenéssel tölti. Bár nem szerepel a városházán hétvégén, azért megnézi az EZ nem ugyanAZ című musical^összeállítást.-Hogyan gondol vissza a Jókai színházra?- Csupa kellemes érzés fűz a városhoz és a színházhoz. Szerettem a társulatot, sokakkal még ma is tartom a kapcsolatot. Ha nem is rendszeresen, de mindenkivel beszélek. Ginere (Gerner Csaba - A szerk.) a fővárosba költözött, vele legalább személyesen is találkozhatok. — Milyen teljesen új körben elhelyezkedni a Nemzetiben?- Egy fiatal, kétéves társulat működik a Nemzeti Színházban, akik közt én is megtaláltam a helyem. Kellemes a hangulat, jól beilleszkedtem. — Már dolgozott együtt Janza Katával, hogy elkíséri hét végén?- Igen, mindketten játszottunk a Jekyll és Hydeban, egy ideig együtt is jártunk. Mivel jó maradt a kapcsolatunk, szívesen vele tartok, sok mindent megtennék érte. Különben is hiányzik már Csaba.- Elképzelhető, hogy színpadon is láthatjuk?- A Nemzeti és a Jókai színház direktorától függ, próbálnak időpontot egyeztetni. Még nem tudom mi lesz belőle, de szeretnék Csabán játszani. INTERJÚ Hazajár csabai előadást nézni marton Róbert nem vesz részt a Városházi Esték idei programjában, mert Kőszegen játszik egy nyári darabban. — Mi jut eszébe a Békés Megyei Jókai Színházban töltött éveiből? — Hirtelen nem is tudnék kellemetlen emléket felidézni, csak jót. Különös, most ahogy gondolkodom, a középiskola jut eszembe. Két hete jártam legutóbb Békéscsabán egy osztálytalálkozón.- Hogy érzi magát a Nemzeti Színházban, megtalálta a fővárosban számítását? — Nem biztos, hogy valaha is meglelem azt, amit keresek. Két éve játszom Budapesten, remekül érzem magam. Sok a kedves kolléga, kellemes a légkör, megbarátkoztam a csúnya-szép fővárossal.- Sokakkal tartja a kapcsolatot a megyei színházból? — Néhányukkal hetente beszélek, találkozunk, megmaradt a jó viszony köztünk. Évente kétszer-háromszor megnézek egy-egy darabot a csabaiak előadásában.- Mint meghívott vendég színpadra állna újra itthon? — Természetesen igen. Ha hívnak valahová szerepelni, elfogadom, de persze ez nem csak rajtam múlik. Az idei Városházi Estékre is csábítottak, de nem jöhettem, mert máshol játszom.- Janza Kata említette egy korábbi interjúban, hogy a musicalestre Bródy Norbert- tel együtt elkísérik. Valóban jön? — Nyári évadom július végéig tart. Pont akkor költözünk Kőszegre próbálni, amikor az előadások lesznek. Bocsánat, nem váltom be a Katának tett ígéretemet. Az oldalt írta és szerkesztette: Fekete G. Kata és Zsótér Vivien Fotó: Kovács Erzsébet. Pikáns hálószoba-történet jutalom Előfizetőinknek kedveskedtünk a szombati Heltai Jenő-művel A vígjáték egyik főszereplője a méretes szekrény, amely alkalmas az elrejtőzésre. Képünkön Csomós Lajos és Tarsoly Krisztina. TOVÁBBI FOTÓK INTERNETES OLDALUNK KÉPGALÉRIÁJÁBAN: WWW.BMHIRLAP.HU Bár Heltai Jenő neve hallatán a többségnek A néma levente jut eszébe, a Naftalin is nagy sikerre számíthatott. Lapunk sorsolás útján kétszáz jegyet adott száz olvasónak a szombat esti békéscsabai előadásra. Akinek nem kedvezett a szerencse, de sietett, válthatott is belépőt. Annyi ismerős azonban, mint idén, még soha nem kereste meg a szerkesztőséget. Nem kaptak jegyet, de bíztak benne, valamelyik kollégánknak akad felesleges példánya. Sajnos nem volt, mindent elosztogattunk. Hogy a nagy érdeklődés a Naftalinnak, Heltai Jenőnek, az előadást színpadra vivő Jókai színháznak vagy lapunknak szólt-e, ne boncolgassuk, vegyük úgy, mind a négynek. Az persze érthető, hogy a Naf- talinra sokan kíváncsiak, ugyanis a művel elég mostohán bánnak a színházak. Nemigen tűzte műsorára egy társulat sem az utóbbi időben. Pedig, miután 1908 júniusában bemutatták a fővárosi Vígszínházban, sorra következtek a vidéki premierek. Ungváron, Kolozsváron, Szegeden, Debrecenben, Pécsett, Szolnokon, Sopronban bukkant fel a vígjáték. Mindezt figyelembe véve érthetetlen, hogy a bohózat nyomtatásban mindössze két füzetes kiadást ért meg: egyet 1908-ban, a másikat 1914-ben. Utóbbiból ráadásul Heltai elhagyta az énekszámokat. A mű egy pikáns házasságtörésről szól. A történet egy bájosan berendezett pesti, polgári lakásban játszódik, ahol egymásnak adja a kilincset férj, feleség, após és anyós. Persze egyikük sem házastársával, hanem szeretőjével randevúzik. S ahogy az lenni szokott: a másik fél időnként megjelenik, mire az addig vágyott szerető fölösleges, lerázandó teherré válik. Mi a megoldás ilyenkor? Egy megfelelő méretű szekrény.- A darab nyelvezete hallatlanul szellemes, bár A néma leventével ellentétben nem verses formában íródott. Rengeteg a helyzetkomikum, de sok más poén is adott, hogy a közönség jól szórakozzon - nyilatkozta Konter László, a Jókai színház direktora, a mű rendezője a zalaegerszegi bemutató előtt. A vígjátékot, amelyet háromszor fél órában adnak elő, a Dunántúlon már bemutatta a Jókai színház. A Naftalin-csapat Dr. Szakolczay Bálint - Csomós Lajos Terka, a felesége - Tarsoly Krisztina Laboda Péter-Tege Antal _______ Dr . Csapiáros Károly - Hodti József Manci, a felesége - Kovács Edit Patkány Etus - Paczuk Gabi______ Há zmester - Vajda Károly_______ Ka bóczáné - Komáromi Anett___ Il ka - Steinkohl Erika _____ Mi lka - Bányai Ágota____________ Kapronczay Tamás - Dénes Gergely Olcsvay Félix - Csipke Sándor Senkinek nem árulja el, hogy szófián l'art pour l'art A legjobb poénokat gyűjtötték össze a szerdai bemutatóra BÉKÉSCSABA. BEST UFF L'ART POUR L'ART Békéscsabán, a Városházi Estéken. A Farkas mezőn át, Winnetoun keresztül a pucér nőkig mindent belevesznek a műsorba. boborján. A figurát állatok ihlették, különös tekintettel a kutyákra, macskákra és Dolák- Saly Róbert régi barátnőire, akikkel ilyen ostoba arckifejezéssel beszélgetett. A buta szájtartásra is egyik ismerőse hívta fel a figyelmét, nem volt tudatos. Pandacsöki Boborján hasonlít is Dolák-Salyra, saját bevallása szerint elég gyakran szófián. Csak ezt senkinek nem árulja el. buddhizmus. Laár András buddhista pap, a kilencvenes évek elején végezte el a Körösi Csorna Buddhológiai Intézet buddhistapap-képző szemináriumát. DOLÁK-SALY GALLÁRÓL. Dolák- Saly Róbert állítása szerint a társulat és Galla között állandósultak a konfliktusok, ezért nem bánta, hogy Galla kivált 1996-ban. ELNEVEZÉS. Laár András a l’art pour l'art kifejezést esztendőkkel ezelőtt, tizenhét évesen, a hasonló elnevezésű művészeti irányzattal kapcsolatos gimnáziumi tanulmányai hatására találta ki. madáretető. Dolák-Saly Róbert műve nem önálló regény, hanem több száz apró humormorzsa. Esetenként nehéz eldönteni, hogy az ember sírjon vagy nevessen a poénokon, tudniillik, azok néha egyáltalán nem viccesek. ősök. Dolák-Saly Róbert Karinthy Frigyest, Örkény Istvánt, Romhányi Józsefet, Alfonzét és Nagy Lajost tartja az abszurd humor ősatyjának. Példaképe Bródy János. társulat. A kilencvenes évek elején elkészítették első tévéműsorukat, a Vastyúk is talál szeget előadást Ezt később a Farkas a mezőn és a Rengeteg parittya követte. Faludy György versel mellett Villon- és József Attila-költemények Is elhangzottak a csütörtöki Hobo-esten. A művészt bőgőn, gitáron, furulyán, harmonikán kísérték kollégái a városháza udvarán. Hallottak már a Városházi Estékről? faggatózás Fővárosi színészeket kérdeztünk Békés megyei élményeikről BODROGI GYULA, JÁSZA l-DÍJAS SZÍNMŰVÉSZ, RENDEZŐ:- Hirtelen arra sem emlékszem, merre található a városháza Békéscsabán. Még soha nem játszottam ott, talán ezért nem hallottam a programsorozatról. Régen jártam Békéscsabán utoljára, akkor is inkább a Május 1. Tsz- ben léptem fel Farkas Miklós barátom meghívására. A Gyulai Várszínházra is szívesen emlékszem vissza, no meg a dobozi vadászatokra! Elintézték, hogy lőhessünk egy-két bakot és haza is vihessük megfőzni a húst. BENCZE ILONA, JÁSZAI-DÍJAS SZÍNÉSZ:- Nem hallottam még a Városházi Estékről, de nagyon szívesen játszanék a polgár- mesteri hivatal udvarán. A nyári játékok és Békéscsaba, Békés megye különösen közel áll a szívemhez. Onnan indult egy kezdeményezés: fővárosi művészek meséltek iskolásoknak különböző írókról, költőkről. Nekem például Shakespeare jutott, mások Balassiról, Batsányiról, Csokonairól beszéltek. Nem tudom, miért nem folytatódott a kiváló sorozat. BUJTOR ISTVÁN SZÍNÉSZ, A „MAGYAR BÚD SPENCER”:- A Városházi Estéken még 1 nem vettem részt, de gondolom, nagy élmény, hiszen a polgármesteri hivatal udvara gyönyörű. Gyulát is jól ismerem, mert mindenkori szerelmeim egy része ott játszott Jut eszembe: Békéscsabán egy hetet forgattam, sőt úgy Pírt Tímár Zoltán igazgatása idején, hogy rendezek is a Jókai színházban. Most éppen a tihanyi nyári színházat szervezem, szívesen cserélnék tapasztalatot a csabai kollégákkal. CSALA ZSUZSA, JÁSZAI- ÉS DÉRY- NÉ-DÍJAS SZÍNÉSZ:-Most az igazat mondjam vagy hazudjak? Őszintén szólva nem jártam még a csabai városházán, az estsorozatról sem hallottam még. Ez egyrészt jó, mert azt jelenti, megszaporodtak a nyári színházak, válogathatnak a helyiek a programok közül. Másrészt viszont szégyellem a hiányosságot Szép élmények fűznek a nyári előadásokhoz, egyszer zuhogó esőben játszottunk Debrecenben, mert a közönség nem ment el. Nagyon jólesett a ragaszkodásuk. 4 A 1