Békés Megyei Hírlap, 2005. március (60. évfolyam, 50-74. szám)
2005-03-12 / 60. szám
BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP- 2005. MÁRCIUS 12., SZOMBAT 10 —Verselő-----------Fe nyő László Hová lettek a költők? Hová lettek a költők, barátaim, akikkel együtt indultunk az úton: daloló szájak, énekes sebek - ó, hallgatás nehéz pecsétje forrt rátok... csönd... kényszerű hegedés. Hány szép sírás leáldozott - ó társak, kikkel forrongva felástuk a szavak békéjét s fohásztalan szikláikból vasízű csengést buzogtattunk fáradhatatlanul: béke annak, aki halálba lopta előlünk arca rajzát, hangja ízét - de kinek teste s minden tagja él, csak a szája van csöndbe alázva: ezt panaszlom - kegyetlen tetszhalál! Igen, a jobbak elmaradnak és megfeszített kemény magányba hurcolják legszebb remegésük: ne hallja és ne lássa senki mint remeg, mielőtt kiszenved. A dal! a fényesen bolyongóé, a népeket világosító ének! száműzve, eldobottan, kényes torkán szemcsés homokkal szemét forgatva csak tátogni tud! Barbár a kor... s a remény nem erősebb mint a részeg, ki pocsolyába vágja kalapját s maga tetejébe ül - de engem más kép nyűgözete tart, egy kép! egy hit! valami jobb! hogy fényre verődik egyszer gőze majd megfojtott álmainknak... vádolok néma menet je... vonulnak... elborult hallgatásuk a világ arcába csap s lesodorja olcsó ünnepeit! Fenyő László kétszeres Baumgarten- díjas költő, műfordító halálának hatvanadik évfordulójára emlékezünk idén márciusban. A Nyugat második nemzedékéhez tartozott. Erich Kästner verseit fordította. Babits Mihály ajánlására 1937-1940 között a Baumgarten- könyvtár őre lett. 1944-ben munka- szolgálatra hurcolták és agyonlőtték.-Ajánló KÖNYV MAIGRET AZ ISKOLÁBAN. Georges Simenon regényében Maigret ezúttal egy faluban történt rejtélyes bűnügyet igyekszik megoldani. Egy vidéki tanító panaszolja el neki, hogy Saint- Andre lakosai azzal vádolják, hogy meggyilkolta a hajdani postáskisasszonyt. A detektív közben egy másik falura gondol, gyermekkora helyszínére, ahol hasonló dráma zajlott le a postáskisasszony, a tanító és a mezőőr között. Enged a szerencsétlen tanító rimánkodásának és elutazik Saint-Andréba. Nyomozni kezd, ám a helybéliek szavain nehezen tud eligazodni. Kinek higgyen? A szülőknek vagy a gyermekeknek? Ahogy az anyanyelv, úgy a hegedülés is megtanulható, otthoni játékos, közös gyakorlással A tücskök az ismeretlen kottát is könnyedén olvassák A bajor Suzuki-napokra kapott meghívást Németországba az orosházi Tücsök Zenekar az elmúlt év végén. Olasz, svájci, finn, svéd, holland, osztrák tanárok irányításával a gyerekek különböző hangszereken (csellón, hárfán, hegedűn, brácsán) próbáltak. Az orosházi hegedűtanár, Csernainé Erőss Ella lelkes kezdeményezésére alakult meg a Liszt Ferenc Alapfokú Művészeti Iskola növendékeiből a Tücsök Zenekar. Nem véletlenül: hazánkban négy helyen (Budapest, Orosháza, Paks, Jászárokszállás) működik Suzu- ki-módszerrel ilyen zenei csoport. Csernainé öt éven át tanulta a japán pedagógus metódusát. A nyolc kötetnyi „tudomány” bizonyítottan alkalmas az óvodás kortól a legnagyobbakig a hangszeres tudás elsajátíttatására. — A Suzuki-módszer lényege, hogy kotta nélkül már a legkisebbek is képesek a maguk szintjén, ráadásul a szülő bevonásával és természetesen a zenepedagógus közreműködésével megtanulni hegedülni. Ahogy a gyermek megtanulja az anyanyelvet, úgy lehet az édesanya jelenlétében, az otthoni játékos, közös gyakorlással a hangszert is kiismerni, tartását, technikáját elsajátítani. A csoportos zenélés pedig a ráadás. A tanítványaimmal ezt képviselem 6 éve. Állítom, ez a fajCsernalné Erőss Ella öt éven át tanulta a Japán pedagógus módszerét. Felvételünk a tanárnő hegedűóráján készült. ta kiállás, a közönség elismerése olyan élményekhez juttat növendéket és tanárt egyaránt, amit a módszer alkalmazása előtt nem élhettem át - sorolta az Orosházán jól bevált metódus lényegét a hegedűtanárnő, aki 3 csoportban tanítja a gyerekeket. Az orosházi Tücsök Zenekar képességeire a siófoki Suzuki-táborban figyeltek fel a németek, és meghívták a hegedűsöket a németországi Suzuki-napokra Hofba, ahol óriási népszerűségnek örvendett a magyar gárda. A siker útján Suzukival Az orosházi Tücsök Zenekar a 2006. évi Suzuki-fesztiválra, Nürnbergbe is meghívást kapott. Csernainé Erőss Ella tanárnőt pedig Ingolstadtba hívták tanítani, ahol, mint a Suzuki-módszer képviselője, foglalkozhat a német növendékekkel.- A fesztivál három napja a közös zenélésről szólt, az olasz hárfások zenekari kísérete lehettünk, mivel tanítványaim az ismeretlen kottát is könnyedén olvasták. Nagyon büszke voltam rájuk! - tudtuk meg a külföldi siker részleteit Csernainé Erőss Ellától. A hangversenyek után Ingolstadtba utaztak az orosháziak Veronika Kimit tanárnő és Johann-Michael Sailer Schula meghívására. Ott három koncertet adtak, a Magyar Katolikus Misszió tagjainak is zenéltek. Csete Ilona Kevesebb igény, több realizmus kéretik! -figyelmeztette a miniszterelnök a szingliket Szingapúrban a szív dolgaiban nem ismernek tréfát Szingapúrban állami feladat a házasságkötések szervezése. Bár a szokatlan buzgóságot sokan bírálják, kénytelenek elismerni, hogy a szerelemsegítő vállalkozás sikeresen működik. A magányos hölgyek és urak egymásra találásának szervezése állami beruházás, a több gyermek reményében. Ma már a korábban kétkedők is elismerik, a módszer sikeres. A szinglik először leveleznek, aztán találkoznak, újra és újra látják egymást, udvarolnak, majd a végén egybekelnek. Hogy elégedettek-e a választással, az majd kiderül az együtt töltött évek után. A siker országos, pontosabban állami, merthogy Szingapúrban a szerelem államügy. Egyetlenként a világon itt működik szerelemügyi minisztérium — írta a The Straits Times. Persze a helyi lap élcnek szánta a titulust, s azzal kapcsolatban foglalt így állást, hogy a túlságosan is sikeres születésszabályozás ellensúlyozására, sőt a születési trend megváltoztatására állami kampányfeladatként létrehozták az Sdu - A társadalmi fejlődés egysége - nevű szervezetet. Már a nevét is gúnyolódás fogadta, az ötletet pedig illetlenségnek tartották a jómódú városállamban. Az említett újság szerint a betűszó voltaképpen így fordítható: Szinglik, de unják. A tréfálkozás azonban nem kedvetlent el a hatóságot. A nagy Ő megtalálása fontos a boldog érintetteknek - az állam pedig fut a pénze után. A párra találás elősegítésének szándéka ugyanis egyértelmű beruházásként valósult meg. A kormány ugyanis szerette volna visszaszerezni, vagy legalább megtakarítani az oktatási költségeket, tehát módszert keresett ahhoz, amel• ft«***###*#*******«#«*####**#*#**»****«»* Bimbózó kapcsolatok A Sdu védelmezőre és támogatóra lelt, melléállt az ifjúsági és sportügyi minisztérium. Helyiséget, honlapot kapott a szervezet, sőt beszélgetőpartikkal, táncos összejövetelekkel, kirándulásokkal szervezte a többnyire sms-üzenet váltásokkal induló fiú-lány kapcsolat kibontakozását így történhetett, hogy 2003-ban már statisztikai hitelességgel is mérhetővé vált a siker a Sdu 26 ezer érintettje közül 4050 házasságot kötöttek, ami 45 százalékkal több, mint 1999-ben. lyel otthon tarthatja a tehetséges fiatalokat. Ezért a szervezeten belül is elkülönítették a diplomás lányokat, fiúkat. A többiek kapcsolatteremtését alkalmi ügynökség szervezte. Az előbbi 32 ezer, az utóbbi 90 ezer lehetséges házastárssal dolgozott. Nem is maradt el a politikai felhang: a parlament diszkriminációval vádolta a szerelemsegítőket, a® mondván, nem ír- hatják elő, hogy IJp ki, kivel házasodjék. Ami pedig az érintetteket illeti, kill derült, hogy a párkereső szellemi korlátokat fel is rúgták az érintettek. A szerelemsegítő állami vállalkozás azonban tovább működik. Bár legutóbb a miniszterelnök nyilvánosan is megrótta a válogatós szingliket, mondván kevesebb igény, több realizmus kéretik! HOLNAP IS Nyakkendő 200 ezerért Kolléganőnk megcsodálta egy orosházi vállalkozó 220 ezerforintos, eredeti, kínai selyem nyakkendőjét Násznép fürdőnadrágban... Ha tavasz, akkor esküvő hegytetőn, búvárruhában, vagy ejtőernyőzés közben. Békés megye természeti adottságai ugyan az előbb soroltaknak kevésbé kedveznek, azért nem kell el- J utazni, ha ext- I rémre vágyunk, { itthon is alakítha-1 tunk nagyot. Pél- | dókat mutatunk bolondos öltözékre és helyszínre. Aki az abnormálisra hajt., Mármint az abnormális agancsú őzbakokra. Melyik nemzetnél számítanak a hagyományok, és melyiknél mindenható a külsőség? A megyénkben vadászó franciákat, németeket, spanyolokat és kuvaitiakat vettük górcső alá. Vasárnapi lapunkat keresse az újságárusoknál, vagy rendelje házhoz a (80) 922-012-es telefonszámon! ÍNFA PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A Nemzeti Földalapkezelő Szervezet (1055 Budapest, Kossuth L. tér 11. továbbiakban NFA) nyilvános egyfordulós pályázatot hirdet Dévaványa és Gyomaendrőd községekben található földterületek legfeljebb 10 éves időtartamú haszonbérlésére. A pályázati felhívás és a haszonbérbeadásra kerülő földterületek jegyzéke 2005. március 11-től 2005. április 11-ig hirdetmény formájában megtekinthető az NFA hivatali helyiségében, internetes honlapján fwww.nfa.hu), valamint a földterületek fekvése szerinti települési önkormányzatnál és földhivatalnál. A részletes pályázati kiírást is tartalmazó ajánlati anyag 10.000.-Ft + 25% ÁFA-ért megvásárolható az NFA Békés Megyei Területi Irodájában. (5600 Békéscsaba Kazinczy u. 4. fsz. 19.) Felhívjuk a pályázók figyelmét, hogy az érvényes pályázat feltétele a pályázati anyaghoz csatolt, dokumentumok jegyzékében felsorolt, az ajánlattevőt érintő iratok hiánytalan benyújtása. A pályázat beadásának helye, időpontja: 2005. április 12-én, 10.30-12.30 óra között az NFA Békés Megyei Területi Irodájában,(5600 Békéscsaba Kazinczy u. 4. fsz. 19.) t i D FOTÓ: VERESS ERZSI