Békés Megyei Hírlap, 2004. május (59. évfolyam, 102-125. szám)
2004-05-07 / 106. szám
MEGYEI KÖRKÉP 2004. MÁJUS 7., PÉNTEK - 7. OLDAL Házhoz jön az EU Minél több információt a vállalkozóknak Megyénk kistérségeiben nagy sikert aratott az év elején Az EU házhoz jön elnevezésű programsorozat, ahol a vállalkozók szakmaspecifiku- san értesülhettek arról, milyen intézkedéseket kell tenniük, hogy felkészüljenek a csatlakozásra. A felkészítő program május 12-én Gyulán és Békésen folytatódik. Békés—Gyula Hódsági Tamás, a megyei kereskedelmi és iparkamara elnöke elmondta: az informáltság elengedhetetlen feltétel ahhoz, hogy a megyénkbeli vállalkozások a változásokat felkészülten fogadhassák. A kamara kötelességének érzi, hogy ennek érdekében minél teljesebb tudás birtokába juttassa a vállalkozókat. Ezért is működnek együtt a Gazdasági és Közlekedési Minisztériummal Az EU házhoz jön programsorozat újabb szemináriumainak megrendezésében. Az elnök kiemelte: a szemináriumok ingyenesek, és a vállalkozók mellett a lakosságot, az ön- kormányzati szakembereket is szívesen látják. A programok átjárhatók, tehát más térségekből is ellátogathatnak a rendezvényekre az érdeklődők. A gyulai Erkel Ferenc Művelődési Központban május 12-én, szerdán 11 órakor, a Békési Általános Művelődési Központban pedig szintén május 12-én, 14 órakor kezdődik a program. A résztvevőket először az EU-val, a Nemzeti Fejlesztési Tervvel és a pályázati lehetőségekkel, valamint a Széchenyi Vállalkozásfejlesztési Programmal kapcsolatos gyakorlati tudnivalókról tájékoztatják a profi előadók. Ezt követik a szekcióülések. Gyulán a kiskereskedelem, a mezőgazdaság, az autóipar - autószerelőket, autófényezőket, karosszérialakatosokat, autóvillamossági szerelőket egyaránt várnak -, a turizmus és az építőipar kerül terítékre. Békésen a kiskereskedelem, a kézműipar, a mezőgazdaság és a szépségipar - fodrászokra, kozmetikusokra gondoltak leginkább - kérdéseit veszik sorba a szekció- vezetők előadásaikban. Természetesen ezt követően mindegyik szekcióban lehetőséget biztosítanak az egyéni konzultációra is.- Bízom abban, hogy a rendezvénysorozat hozzájárul a zökkenőmentes átmenethez, de főként ahhoz, hogy térségünkben minél sikeresebb vállalkozások működjenek - szögezte le Hódsági Tamás. - Közös érdekünk ez: a vállalkozásoké, a megye gazdaságáé, a településeké, az érdekképviseleti szerveké és nem utolsósorban a megyei munkavállalóié, akik sorsát nagyban meghatározza a vállalkozások életképessége. Ezért is remélem, hogy minél többen jönnek el a díjmentes békési és gyulai ren- dezvényekre. _____________ny.l A boldogságkereső tánc A Duna Televízió május 10-én tűzi műsorára Gyarmathy Lívia Eu- rópa-díjas filmrendezőnek a pitvarosi tánciskolások életéről készített dokumentumfilmje, a Táncrend szinte valamennyi filmfesztiválról díjjal tér haza. Az alkotók mellett a „főhős”, az orosházi táncpedagógus, Antali Zoltán is méltán büszke a sikerre. Orosháza A Táncrend a németországi Wiesbadenben aratta első, komoly sikerét, ahol a legjobb rendezői díjat Gyarmathy Líviának ítélte a zsűri. A 43. Krakkói Rövid- és Dokumentumfilm Fesztiválon a nemzetközi bírák Ezüst Sárkány-díjjal jutalmazták a proAz oktatás bűvöletében Az orosházi felnőtt tánciskolások kérték a folytatást. Szeptembertől Antali Zoltán újabb kezdő csoporttal lát munkához. Előtte azonban az általános és közép- iskolások részére szervez nyári, intenzív, 3 hetes tánciskolát. dukciót. Krakkóban a diákzsűri értékelte nagyra a magyar alkotók dokumentumfilmjét. Kanadában elismerő oklevéllel jutalmazták a Táncrend megálmodóit. És itt a legfrissebb hír a pitvarosi boldogságkeresőkről!- A forgatás ideje alatt olyan remek baráti kapcsolat alakult ki közöttünk, hogy a film óta folyamatosan tartjuk a kapcsolatot a rendezővel. Tőle értesültem a legutóbbi filmsikerről: az USA-ban egy filmszemlén is bemutatták, ahol a művészeti ezüstdíjra érdemesítette a Táncrendet a zsűri. Legközelebb Ausztráliában vetítik, de a magyar nézők is láthatják hamarosan, mert a Duna Televízió május 10- én, hétfőn 18 óra 30 perckor műsorára tűzi a 46 perces alkotást - sorolta az orosházi táncpedagógus a sikertörténet legújabb állomását. Ahogy a film, úgy Antali Zoltán sem ismer megállást, rendíthetetlenül tarnt, szervez. Orosházi és vidéki tánciskolákban, alapfokú művészeti iskolákban oktatja a modem és a klasszikus táncokat. CS. I. A passiójátékot Zsofka néni meséi követik A Szlovák Színház kisebb, de biztosabb közönségre számít a jövőben A Szarvasi Regionális Színház Kht. Szlovák Színháza nagypénteken mutatkozott be a közönségnek első, szlovák nyelven előadott darabjával, a Passióval. A bemutató visszhangjáról, valamint a szlovák színház jövőjéről, esélyeiről és lehetőségeiről Csasztvan Andrást, a Szarvasi Regionális Színház Kht. ügyvezető igazgatóját kérdeztük. Szarvas- Elégedett-e a darab fogadtatásával? Csasztvan András: A közönség létszáma és az előadás visszhangja felülmúlta minden várakozásomat.- így utólag őszintén bevallom, féltem attól, hogy nagyon kevesen jönnek majd el a bemutatóra. A közönség létszáma és az előadás visszhangja felülmúlta minden várakozásomat. Több mint háromszázan jöttek el a Vajda Péter Művelődési Központ színháztermébe. Tudom, hogy jónéhányan voltak köztük olyanok, akik már nem ismerik a tót nyelvet, a szlovák irodalmi nyelvet pedig főleg nem. Az, hogy ők is értették, élvezték az előadást, mindenekelőtt Gergely László rendező kiváló munkájának köszönhető, aki színházunk művészeti vezetője is egyben. Jó volt a témaválasztás, lévén Jézus szenvedéstörténete az egyetemes európai kultúra egyik alapja, s jó volt a színészválasztás is, minden szerepre sikerült megfelelő karaktert találni. A helyi amatőr szereplők szintén kitűnően megállták a helyüket.- A Szlovák Színháznak nincs állandó színésztársulata, egy-egy darab előadására szerződtetik majd a művészeket. Van-e miből válogatni, azaz sokan beszélik-e a szlovák nyelvet a hivatásos művészek közül?- Minden reményünk megvan arra, hogy ezen a téren sem lesz gondunk. Egyrészt valóban igen sok művész beszéli a nyelvet, A Passió: a jelmezek, a díszletek és a színészi produkciók azok számára is érthetővé tették az előadást, akik nem ismerik a szlovák nyelvet. DíOTÓ: LEHOCZKY PÉTER másrészt szlovákiai vendég- művészeket is tudunk szerződtetni.- S vajon hosszú távon számíthatnak- e megfelelő számú közönségre? Egy magyar nyelven játszó színháznak bizonyára sokkal könnyebb dolga van, mert szélesebb a közönsége. Magyarul is játszanak A Weöres Sándor Regionális Színházból alakult Szarvasi Regionális Színház Kht. a korábbi évekhez hasonlóan a jövőben is műsorára tűz majd néhány magyar nyelvű darabot. Egyelőre azonban a színház új profilját, azaz szlovák jellegét szeretnék megerősíteni, így az idén, sőt várhatóan jövőre is kizárólag szlovák nyelvű előadásaik lesznek. A kht. - befogadó színházként — természetesen ezután is vásárol magyar nyelvű színházi előadásokat, azaz más hazai színházak darabjait is láthatja majd a szarvasi közönség. nám: a mi közönségünk kisebb, de biztosabb.- Mi lesz a Passió további sorsa, hol mutatják be legközelebb? — Színházunk egyik fontos feladata a szlovák nyelvű darabok tájoltatá- sa, azaz lehetőség szerint az ország minél több- Ez nem ilyen egyértelmű. Való igaz, hogy a szlovák nyelvet nem túl sokan beszélik, viszont úgy gondolom, ezekben az emberekben igen erős az identitástudat, s ez beviszi őket a színházunkba. Leegyszerűsítve talán azt mondhatpontján szeretnénk bemutatni produkcióinkat. Természetesen itt elsősorban azokra a pilisi, nódrádi, Budapest környéki településekre gondolok, ahol sokan beszélik a szlovák nyelvet. Az evangélikus passiójátékot április 23-án Pilisszentkereszten mutattuk be, legközelebb pedig május 8-án Püspökhatvanban, 9-én Nagytarcsán és 15-én Budaörsön láthatja majd az ottani közönség. Itt a megyében az ősz folyamán lesznek bemutatóink több településen, s szintén az őszi idényre érkeztek árajánlatkérések két fővárosi kerületi önkormányzattól.- Milyen további darabok színpadra állítását tervezik?- Szeptember 3-án itt, Szarvason mutatunk be egy dramatikus táncjátékot Zsofka néni meséi címmel. Az alapötletet ehhez egy nagybánhegyesi mesemondó asz- szony lánykori visszaemlékezéseiről írott könyve adta. November elején a budapesti Vertigo Szlovák Színházzal egy közös produkcióra készülünk, Osvald Záhradnik Menedékhely című darabjával. Természetesen minden egyes produkciónkkal szeretnénk eljutni minél több, szlovákok lakta településre. LIPTÁK JUDIT Az értelmi fogyatékos is ember Hiába van képesítésük, nem kapnak munkát A szülők mindent megtesznek, hogy minél tovább iskolába járassák értelmi fogyatékos gyermeküket, hiszen addig is közösségben maradnak a fiatalok. Ha azonban végeznek, még ha képesítéssel is rendelkeznek, alig, vagy egyáltalán nem foglalkoztatják őket. Békéscsaba Kurtáné Szilágyi Klára — saját bevallása szerint - nem tud belenyugodni, hogy ikergyermekei közül a lánya középsúlyos értelmi fogyatékosként született. Öröm a gondban, hogy a fia egészséges, nyolcadik osztályos kamasz létére is majdnem kitűnő tanuló. A lányát viszont a fenti genetikai ártalom sújtotta. Az asszony tulajdonképpen erőt merít a keserűségéből: mindent megtesz azért, hogy a körülményekhez képest a lányának is ugyanolyan jó életfeltételeket teremtsen, mint a másik gyermekének. A kérdés csak az, hogyan.- A rendelkezésre álló, védett munkahely olyan kevés, hogy sokszor nem tudják fogadni a gyermekeket. Csak részben oldja meg a problémát az, hogy 18 éves kora után leszázalékolják a fiatalokat - mondta Kurtáné Szilágyi Klára. - Az asszony ezért azt szeretné, ha Békéscsabán is létrehoznának egy olyan központot, ahol a valamilyen szempontból fogyatékosok értelmesen tölthetnék a nappalokat. Több békéscsabai politikus és intézményvezető ígért eddig támogatást, közöttük például a mozgáskorlátozottak megyei szövetsége, valamint a Speciális Nevelésért Alapítvány. Az érintettek azt szeretnék, hogy a középsúlyos értelmi fogyatékos gyermekek továbbra is családban éljenek. A gyermeknek szüksége van a közösségi kapcsolatra, a szinten tartó és fejlesztő foglalkozásokra, hiszen e nélkül elvész az iskolában töltött idő. A központ létrehozásához viszont az kell, hogy minél több szülő és rászoruló jelentkezzen, aki igénybe venné az ilyen jellegű szolgáltatást. Kurtáné Szilágyi Klára a 66/437- 517-es, illetve a 20/581-2315-ös telefonszámon várja a jelentkezésüket. _______ F. C. K. Mó ra Ferenc kétegyházi kötődése Három falusi tanítónak sokat köszönhetett a régészetben Nagy magyarjaink nyomában címmel rendezte meg a kétegyházi Márki Sándor Általános Iskola a magyar nyelv hetét április 19—22-e között. Megemlékeztek Weöres Sándorról, vetélkedőt szerveztek az 5-8. osztályosoknak, a nyolcadikosok rendhagyó irodalomórán József Attiláról tartottak előadást. A zárónapon pedig Móra Ferenc életével ismerkedtek a gyerekek, aki Kétegyházán végzett ásatásokat 1930—1932 között. Kétegyháza- Móra Ferencről, az íróról ti már nagyon sokat tudtok, hiszen kiskorotoktól ismerkedtek a műveivel. Azt azonban lehet, hogy csak kevesen tudjátok, hogy kötődik Kétegyházához, ásatásokat végzett itt a harmincas évek elején - mondta bevezetőjében Dila Istvánná, az intézmény igazgatója. Móra Ferenc életéről Sebesi Lászlóné, nyugalmazott tanítónő beszélt. Sebesi Lászlóné és férje az egykori Petőfi-telepi iskolában tanítottak, abban az épületben, ahol Móra Ferenc az intézmény első tanítójánál, Kiss Istvánnál vendégeskedett, amikor 1930 és 1932 között Kétegyházán ásatásokat végzett. — A férjemmel, ha meg akartuk lepni egymást, Móra-mű- vet vettünk ajándékba. Az egyik könyvben azt olvastuk, hogy Móra három falusi tanítónak köszönhetett sokat régészeti tevékenysége során, akikről legszívesebben szobrot is állított volna. Egyikük a kétegyházi Kiss István volt. Férjemmel levelet írtunk az akkor már Gyulán élő tanítónak, akitől választ kaptunk kérdéseinkre. Mint kiderült, Kiss István egy brosstűt talált, aminek kíváncsi volt az eredetére. Elküldte a szegedi múzeumba, ahol Móra Ferenc kezébe került. Az író-muzeológus próbaásatásokat végeztetett Kétegyházán, majd maga is kutatott a településen. Megállapítása szerint sajnos a leletek egy részét elhordták az alkalmi „kincskeresők” - derült ki Sebesi Lászlóné előadásából. Az író születésének 125. évfordulója alkalmából emléktáblát is avattak az iskola, aulájában. K. E. V