Békés Megyei Hírlap, 2002. július (57. évfolyam, 151-177. szám)

2002-07-23 / 170. szám

2002. JÚLIUS 23., KEDD - 7. OLDAL KULT Ú R A Akihitót herceg korában elrabolták A Japán Császárság kamarása múzeumunk védnöke A múlt héten Magyarországon vendégeskedő Akihito japán császárnak és családjának Békés megyéhez is fűződik kapcsolata. Doma-Mikó Ist­ván, királyi udvari festőművész, a Füzesgyarmati Japán Múzeum megalapítója a család több tagjá­val, köztük a 69 éves Akihito császárral és Micsiko császárnéval is találkozott. A beszélge­tésen a füzesgyarmati múzeum is szóba került. A jeles művész a császári családdal kapcsolatban több érdekességről nyilatkozott lapunknak. Füzesgyarmat- Véleménye szerint mit jelent a császári párnak a mostani európai mazás? - kérdeztük telefonon to­kiói otthonában Doma-Mikó István festőművészt.- A japán császárok az 1603-tól 1860-ig tartó Edo-korszakban szinte soha nem hagyták el kiotói A múlt héten Akihito japán császár és felesége Ausztria, Csehország, Lengyelor­szág mellett hazánkban is eltöltött négy napot várukat, csak később, a Médzsi-korszaktól kezdtek utazgatni. Akihito császár eddig 50 országban járt, amit a mostani útja megtold további néggyel: Auszt­ria, Csehország, Lengyelország, Magyarország. Az indulásuk előtti sajtókonferencián mondta: „Amió­ta átvettem a császársá­got, azon igyekszem, hogy megfeleljek a japá­nok szimbólumának. Úgy érzem, néha azon­ban azon is kellene igyekeznem, hogy utaz­hassak, szórakozhassak vagy a városban bicik­lizhessek”.- Milyen várakozás­sal indulhatott a császá­ri pár Magyarországra?- Akihito és Micsiko étkezéskor gyakran hallgat külföldi zenét. A magyar klasszikusok közül különösen kedvelik Bartókot, Lisztet és Kodályt. A szűkebb császári család hangszereken játszik, néha együtt is zenél­nek. Hazánkat a kultúra országának tartják, első­sorban zenénk és képzőművészetünk magas szint­je miatt. Hazánk politikája a magyar-osztrák határ megnyitásával, a keletnémetek nyugatra engedésé­vel keltett tiszteletet a szigetországban.- Milyen embernek ismerte meg a császárt?- Roppant felvilágosult, és azt hiszem, a leg­emberibb japán uralkodó. Az első, aki polgári párt választott magának. Feleségül vette tenisz­partnerét, egy lisztgyáros szép leányát, Micsikót. Gyermekeit kiskorukban nem adta évekre neve­lőkhöz, ragaszkodott ahhoz, hogy együtt marad­jon a család. Uralkodói korszakának a Heiszei ne­vet adta, vagyis „teljes béke a földön és az ég­ben”, és ehhez tartja magát.- Tudna-e mondani még nem publikált érde­kességeket Akihito császárról?- Herceg korában a tokiói Gakushúin Egyete­men diákoskodott. Az iskolán belül ugyanazt te­hette, mint a társai, az iskola előtt viszont testőrök várták, és „tisztes távolságból” követték mindenho­vá. Halálra rémisztette őket egyszer, amikor az ut­casarokhoz érve kiderült, hogy „elrabolták” a koro­naherceget. Rövid futkosás után megnyugodva fe­dezték fel egy teaházban, ahol osztálytársával zöld teát szürcsölt. Régi vágya volt egy „kíséret nélküli teázás”. Évekkel később, a vezetői jogosítvány megszerzése után, az autósztrádán hirtelen ötlettel átvette a kormányt a császári sofőrtől. Kísérete is­mét pánikba esett, jöttek-mentek az aggódó rádió­üzenetek. Aztán feltűnt a hercegnek, hogy mind kevesebb a kocsi körülötte, végül már csak egyedül vezetett a hatalmas sztrádán. A rendőrség helikop­tere mindkét irányból elterelte a forgalmat, nehogy baleset érje az uralkodóház prominens tagját...- A császári családdal nem sok „föl­di halandó” beszélhet. Önnek mégis megadatott ez a lehetőség. Hogyan és mikor?- 1991-ben meghívást kaptam a palo­tába, a császár szűk körű rendezvényé­re. Ekkor ért a nagy megtiszteltetés, hogy beszélgethettem a trónörökössel és a császári párral külön-külön, japánul.- Hallhatnánk valamit a beszélgetés tartalmáról?- Azt hiszem, nem illenék, hogy a tel­jes beszélgetést közreadjam, legfeljebb csak részleteket. Naruhito herceg, a trón­örökös tapasztalt diplomata benyomását keltette. A magyarországi élményeiről be­széltünk. Jól érezte magát Budapesten, méltatta a Dunát, a Láncltidat, és elmond­ta, mennyire ízlett neki a magyar gulyás­leves. Felkeltettem érdeklődését a magyar falu iránt, és igen sajnálta, hogy a látogatás rövidsége miatt nem juthatott el vidékre. Michiko császárnéból árad a humanitás és a kultúra szeretete. Rendkívül nagy lelki érzékkel rendelkezik, kiváló kapcsolatteremtő. Egy aranyozott keretbe Hirohitónak magyar lova volt Hazánk mindig ápolta kapcsolatait a japán császá­ri családdal, amelynek jelenleg 26 tagja van. A császári család három tagja járt nem hivatalos lá­togatáson nálunk, 1931-ben Takamatsu herceg, 1934-ben Kaya herceg, 1984-ben pedig a jelen­legi trónörökös, Naruhito herceg. Az első hivata­los látogatást a Takamado hercegi pár tette 1994- ben. A császári ház tagjai több magyar rendezvé­nyen részt vettek, illetve védnökséget is váltattak. Az előző uralkodó, Hirohito császár gyakran jelent meg kedvenc fehér lován, amit a magyar kor­mánytól kapott ajándékba. foglalt, tojásra festett, miniatűr képemet vit­tem ajándékba. Nagyon érdekelte, hogyan for­málom a festményt a gömbölyű felületen, hogy az laposnak lát- szódjon. „Nagyon vi­gyázni fogunk rá” - ígérte. Aztán a füzes­gyarmati múzeumra te­relődött a beszéd. Pár perccel később megille- tődve álltam a világ leg­nagyobb hatalmassága, a császár előtt. Egy roppant fontos személyiség be­nyomását keltette, akit nagy felelősség súlya nyom. Tudtam, hogy nincs pihenőnapja, és a munkája nem ruházható helyettesre. Számtalan kötelességé­nek egyike naponta rengeteg hivatalos irat jóváha­gyása és szignálása. Nagyon figyelmes volt és gyö­nyörűen beszélt. Hosszú társalgásunkat ott folytat­tuk, ahol a császárnéval abbahagytam. A Füzes­gyarmati Japán Múzeum alapításának körülményei érdekelték, majd rátért Tongára. Arról kérdezgetett, hogyan lettem udvari festőművész IV. Tupou király udvarában, és hogy mi tetszik leginkább a király­ságban. Még a tenger kékje is szóba került, Császá­ri Fensége szereti a természetet.- Van-e folytatása a találkozásnak?- Azóta is figyelemmel követem az uralkodó­család munkáját, utazásait, sorsát. A császári ud­var kamarása a Füzesgyarmati Japán Múzeum egyik védnöke, sőt tavaly a nevében fát is ültet- tünk a gyarmati japán kertben. magyari barna Mike Stern (középen) és együttese a gyulai jazzfesztiválok első külföldi világsztárja volt Mike Stem magasra tette a mércét Világfesztivált javasol Benkó Sándor a tószínpadra Nem irigylem Gedeon Józse­fet, a Gyulai Várszínház igaz­gatóját, akiről köztudott, hogy lelke mélyén nagyon előkelő helyet foglal el a prog­ram jazz része. Vasárnap óta főhet a feje: a gitáros Mike Stern a lehető legmagasabbra tette a mércét, majd Benkó Sándor — mit sem tudva, leg­feljebb sejtve Mike-ék előző esti káprázatos játékáról — el­érkezettnek látja az időt dixie világfesztivál életre hívására Gyulán. Gyula Közismert, ez a műfaj egyhamar még nem válik üzleti tényezővé, ezért a vár jazz fesztivál 11. éve után elmondhatjuk, rendkívüli értékeket hordoz, mára egyik pil­lére a műfaj hazai fórumának. Nagy szükség is van háborgó vilá­gunkban arra, hogy néhány órára elmerüljünk a zene lüktető vagy éppen andalító hullámaiban. A művelői dicséretére legyen mondva, ők is igyekeznek lépést tartani a megválto­zott igényekkel. Jó példa erre a vasárnap fellépett Budapest Regtime Band, amely 1984 óta tekintélyes csapat a hazai palettán. Já­tékosan feldolgoznak nép­szerű melódiákat, akár rajzfilmekből is, ha kell, tigrisbőrbe bújva... Talán illett volna Mike Sternnel kezdeni, elvégre minden idők legnevesebb­jeként lépett fel saját együttesével. Társai ugyancsak csodálatos ze­nészek, kivált szaxofono­sa, Bob Franceschini, igaz egyszinten említhetjük a basszis­ta Alain Caront és az ütős Lionel Cordevet is. Mike azt a zenét dik- tálja-kínálja, amelyhez gyorsan alkalmazkodik a fül és a lélek. Miles Davis egykori játékosa hol fergeteges technikával penget- perzsel, hol meg lírai játékával Benkó Sándor, a BDB kitalálója, atyja, menedzsere és természetesen kiváló klarinétosa D-FOTÓ: LEHOCZKY PÉTER nyűgöz le. (Aki teheti, vegye meg legutolsó, Voices című albumát!) Szerencsénkre a fesztivál sike­réhez hazaiak is hozzájárulnak. Az immár 25 tagú, Kepenyes Pál Kell a Westel! A történet rémesen egyszerű. Fuss össze va­lahol a nagyvilágban - mondjuk New York­ban - egy dolgát szorgalmasan tevő keres­kedelmi attasévei, aki megígéri, ha egyszer nagy csapata lesz, segít támogatni a zenét! A történetet nem először hallottam Benkó Sándortól, aki a Westel Dixie Fesztivál vé­gén - Gálfi Rolandnak, a Westel békés- ' csabai üzletvezetőjének üdvözlő szavaira válaszolva - elmondta: az a bizonyos atta­sé Sugár András volt, 20 évvel ezelőtt. Má­ra pedig olyan csapata van, hogy támogat­hatja a jazzt is. Köszönjük, és kérjük, támo­gassa ezután is! — így a világhírű klarinétos. vezette Gyulai Ifjúsági Big Band egyre jobb, nem véletlen, hogy a minap visszahívással tértek haza a drezdai fesztiválról, ahol 32 csa­pat muzsikált. További előrelépé­sük záloga lehet a három énekes belépése. Biztathatja őket mos­tantól, hogy felfigyelt rájuk az egyik legismertebb megyei üzlet­ember, Bora Imre is. Csak a dicséret hangján lehet szólni a Csepregi Gyula szaxofo­nost is „elhozó” Vasvári String Tri­óról, a Class Jazz Bandról, nem különben a tószínpad­ra lassan hazajáró — melles­leg szintén világsztár — Benkó Dixieland Bandról is, amely most a Basin Bluest játszotta el úgy, ahogy talán nagylemezén sem... Eközben jó lenne túllép­ni a kisebb-nagyobb techni­kai malőrökön. Milyen kár, hogy csak az első napon tette teljesebbé a díszletet a mutatós tetőrendszer, és egyszer talán azt is el lehet érni, hogy ne lehessen módja trombitaszóló köz­ben felbőgni egy vadmotor­nak a fürdőkörúton. Persze, a legfontosabb, minél többen fogadják el a felkérést a támogatásra, hiszen a mérce na­gyon magasra került, a 12. feszti­válnak tehát értelemszerűen még színvonalasabbnak illik lennie. Egy újabb világsztár szinte köve- telménnvé vált... Fábián istván A mese mindenkihez szól Berecz András közel húsz éve mesemondó. A sok humorral, nyelvi leleménnyel átszőtt történeteit az egyetemi klubtól a kaszárnyáig, a kocsmától az imaházig, az óvodától a nyugdí­jasklubig mindenütt nagy szeretettel fogadják. Szarvas Berecz András a közelmúltban a pásztortalálkozó és dudásfesztivál közönségét örvendeztette meg. Nem kellett neki színpad, sem mikrofon. A ligeti tisztáson, egy lócán fogott a mesébe. Akkor alig húszán ültük körül, később egyre többen telepedtek a fűbe. ízes be­széde, magával ragadó előadás­módja marasztalta a közönséget. A mesemondás szünetében ar­ról kérdeztük, neki ki mondott mesét?- Az édesanyám. Mindig a me­séin aludtam el. Ez Budapesten, az ötödik kerületben, egy apró la­kásban történt - kezdte Berecz András. — Kései gyermek vagyok, édesanyám, aki 1914-ben szüle­tett, negyvenhárom éves korában szült engem, mint elsőt és utolsót. Rengeteg első világháborús törté­netet hallottam tőle, nagyon sokat mesélt a nagyapáról, Kunhegyes­ről, meg a cserebökényi tanyavi­lágról , ahol minden nyaramat töl­töttem. Visszagondolva, nem is meséket, inkább legendákat hal­lottam otthon, ám a lényegük, az árnyalt nyelv és a találó szó ugyanaz volt, mint a meséknek.- A szarvasi liget tisztásán ja­varészt felnőttek hallgatták. Mit tapasztal, a felnőttek a lelkűk mé­lyén őrzik a mese szeretetét? — Őrzik. Még azok is, akik nem tudják magukról. A mese minden­kihez szól. Társadalmi rétegtől és életkortól függetlenül, az egyetemi klubtól a kaszárnyáig, a kocsmától az imaházig, Kárpátaljától a skan­dináviai magyarokon keresztül Ka­liforniáig több mint tizenöt éve mondom a mesét mindenkinek. — Miként választ mesét az em­bereknek? — Ugyanazt a mesét el lehet mon­dani úgy is, hogy a gyermek örvend­jen neki, úgy is, hogy a gyermek és a felnőtt egyaránt, és úgy is, hogy fő­leg a felnőtt lelje örömét benne. Ér­demes a felnőtt társaságban a nekik valót előveszegetni, a gyermekek­nek pedig mértéket tartani. — A pajzán részletekre gondol? — Nemcsak arra. Azt még csak el lehet a gyermekek feje felett be­szélni úgy, hogy az óvónőket ki­csit megcsiklandozza az ember. Csúnya szót meg úgysem haszná­Berecz András mesemondó szép történetei­vel a szarvasi pásztortalálkozón örvendeztet­te meg a hallgatóságot. Balján Szokolay Dongó Balázs békéscsabai népzenész D-FOTÓ: VERESS ERZSI lók. Sokkal inkább arra kell figyel­ni, hogy a gondolat ne tíz mondat múlva térüljön meg, hanem ha­marosan. Ez olyan, mint amikor a cirkuszban a buzogányokkal zsonglőrködnek. Először kettő­három röpül, utána tíz-tizenöt. A Gyökerek mesében is így van: amit egyszer felhajítottál, azt el kell kapnod zsonglőr módjára, különben bu­kik az egész. A gyermeknek három buzogá- nyos mesét kell mondani, a fel­nőttnek mond­hatsz tizenöt­húszat, attól függ, van-e tü­relme hozzá.- Az otthoni mesemondás, mesehallgatás élményében csak kevés gyer­meknek van ré­sze. Az Ön él­ményével szegé­nyebbek a mai fiatalok. — Mi­ért ebben lenné­nek gazdagab­bak, amikor az emberiség egyete­mesen le akar mondani minden­ről, ami kicsit emberré tette?- Ugyanakkor Tallinban nem­zetközi mesemondó-találkozót rendeztek, ahová Berecz András is hivatalos volt.- A világ két irányba fut, bo­lond, aki nem veszi észre. Az egyik úton ha­lad, aki a köze­lébe férkőzött a szépnek és az igaznak. Ők jobban szeretik a mesét, mint valaha. Akinek azonban a sze­mét jól szerve­zetten és nagy alaptőkével ki­tolták, annak egyre kevesebb a reménye rá, hogy megjöjjön látása. Ugy­Édesanyám történetei odaláncoltak a rokonaimhoz, a nem látható fel­menőimet félistenként tiszteltem. Nekem a haza nagyapámat is jelen­ti, aki a Cserepes csárdánál behúz­ta a csendőrt a kútba és elkötötte a lovát, mert hitványul kérte meg édesanyám nővérének, Bözsikének a kezét. Nagyapámat ezért elvitték az őrsre, ahol összetörték a bordá­ját és belapitották a homlokát. Ami­kor a csendőr feljavult a tüdőgyulla­dásból és nagyapa is összeforrott, megint együtt mulattak. Nagyapám arról volt hires, hogy két bottal tudott táncolni. Bárhol megjelent, már húz­ta neki a cigány. A bot úgy pergett a kezében, hogy látni se lehetett. a hogy a látók kötelessége egyre csak nő. CSATH RÓZA

Next

/
Thumbnails
Contents