Békés Megyei Hírlap, 2002. május (57. évfolyam, 101-125. szám)
2002-05-07 / 105. szám
4. OLDAL - 2002. MÁJUS 7., KEDD MEGYEI KORKÉP ■ ■■ M ALKALMAZÁSBAN ÁLLÓK BRUT TŐ ÁTLAGKERESETE GAZDASÁGIIG SZERINT A MEGY ÉBEN, 2001. M.nw □ Mezőgazdaság. erdőgazdálkodás, halászat □ Ipar □ Építőipar □ Kereskedelem, javítás H Szál lás hely szol g áltatás, vendéglátás (□Szállítás, raktározás, posta, távközlés □ Pénzügyi tevékenység □ Ing Jüanügyletek, g azdasági szóig áltatás El Közi g azg at ás, videl em, társ adal ombiztosítás □ Oktatás □ Egészségügy,szociális ellátás E) Egyéb közösség i és személyi szóig áltatás FORRÁS: KSH BÉKÉS MEGYEI IGAZGATÓSÁGA Szent Flórián-nap A mezőkovácsházi önkormányzat körzeti tűzoltó-parancsnokságán is megrendezték a hét végén a Szent Flórián-napi ünnepséget. A többéves hagyományok alapján szervezett programon a szolgálati csoportok közötti sportbajnokságokkal (foci- és fekvőtámasz verseny) telt a délelőtt, majd délután ünnepi köszöntőre és elismerések átadására került sor. A rendezvényt vendégként megtisztelte jelenlétével a megyei katasztrófavédelmi igazgatóság képviselője, a város polgármestere, jegyzője és új aljegyzője. Az idei tűzoltóünnepséget összekötötték két nyugállományba helyezett kolléga búcsúztatásával, majd a Szent Flórián-napi program közös bográcsos elfogyasztásával és kötetlen beszélgetéssel zárult. ________iy Ny elvvizsga verseny A közelmúltban Budapesten rendezték meg a Literátum angol és német verseny országos szóbeli döntőjét a Medgyessy Ferenc Általános Iskolában. Mindkét nyelvből kategóriánként 10-16 tanuló mérte össze tudását. Az angol nyelv B és C típusú nemzetközi szóbeli vizsgán részt vevők eredményének pontozása jelenleg is zajlik Londonban. A C kategóriában a gyomaendrődi Farkas Zoltán, a Rózsahegyi Kálmán Általános Iskola tanulója 5. helyezést ért el. A nyelvvizsga eredményétől függően a sikeresen vizsgázók nemzetközi nyelwizsga-bizonyít- ványt kapnak kézhez. ______ Vi tézi játékok a jurták árnyékában Őseink a vezéreket a lovukkal együtt temették el A békéscsabai Gabonatörténeti Kiállítóhely és Csabai Tanya igazi vitézi játékokra invitálta az érdeklődőket május elsején. A szélmalom árnyékában felállított jurták és sátrak bepillantást nyújtottak őseink mindennapjaiba. Békéscsaba ______________- A Békéscsabai Történeti íjász Klub a megalakulásakor csak a honfoglalás korával foglalkozott, most pedig már a XIII. századig felöleljük a lovas időszakot - mondta Haller Ferenc, a klub tagja.- Már tavaly is tartottunk a gabonatörténeti kiállítóhelyen bemutatót, szeretnénk, ha ebből tradíció válna. A füvön korhű kazah jurtákat és sátrakat állítottunk fel, ezek magasabbak, de kisebb alapterüle- tűek, mint mongol társaik, amelyeket őseink szintén használtak — kalauzol alkalmi idegenvezetőm, aki szabad idejében szablyákat is készít. A fehér jurták vonzzák a pillantást. Közelebb lépve, már az eléjük leszúrt karó is feltűnik, amelyen a ló- és kecskekoponya a rontó szellemektől védte a lakókat. A ló olyannyira fontos szerepet játszott ebben a korban, hogy a vezéreket a lovuk fejével és nagyobb csontjaival együtt temették el. Sőt, egyes régészeti leletek arról tanúskodnak, hogy néha az egész állatot elhantolták gazdájával Haller Ferenc a honfoglalás korától foglalkozik a lovak történetével D-FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET együtt. A jurtában jobb oldalon a keskeny, láb nélküli ágyon a férfiak, bal oldalon pedig a nők aludtak. Kettejük közé helyezték az agyagból készült bográcsot. A lovagsátor tetején szellőzőnyílást hagytak, ez a korona, amit, ha esett az eső, betakartak. A nők építették a jurtát, mert a férfiak vadásztak. Hogy minél nagyobb zsákmánnyal térjenek meg, a sámán táncot járt. Az elejtett állat karmából gyakran nyakláncot készítettek, hogy a vad szellemi ereje védelmezze őket. Sokan tévesen azt hiszik, hogy a sámán és a táltos ugyanaz, pedig nem. A sámán gyógyítással foglalkozott, a táltos szellemi vezetőként élt a táborban. A sámánokat és a táltosokat testi és szellemi adottságuk alapján választotta ki és tanította elődje. A vezér rang apáról fiúra szállt. Csak a vezérek tehették meg, hogy temetkezésnél ne csak a lovukat, de a díszes fegyvereiket és egyéb használati tárgyaikat, szablyájukat, tarsolyukat, veretes övüket is a sírba vigyék. A közembereknél öröklődtek a lándzsák, a fokosok és az ütők, ezeket valószínűleg csak akkor temették el, ha férfi vonalon kihalt a család. Közismert, hogy a hunok az íjjal is mesterien bántak. Ezeket fából, szaruból, ínrostból és csontlemezből készítették. Az íjászkor tagjai a maguk készített íjakkal tartottak bemutatót. FEKETE G. KATA A kovácsházi vöröskeresztesek ünnepe A Magyar Vöröskereszt mezőkovácsházi területi szervezete a napokban tartotta közgyűlését a művelődési házban, ahol számot adtak az elmúlt évben végzett munkáról. A dél-békési térséghez tartozó 18 település vöröskeresztes alapszervezeti küldöttei megvitatták a beszámolót, javaslatokat tettek a következő évi feladatok végrehajtásához, majd elfogadták a 2002. évi programtervet. Néhány nappal később, szintén a mezőkovácsházi művelődési házban, került sor a Vöröskereszt vüágnapja jegyében rendezett ünnepségre, amelyen a legjobban tevékenykedő vezetőségi tagokat, önkénteseket és segítőket köszöntötték. A kovácsháziaknak Szekeres Lajos polgármester, míg a 17 település önkénteseinek munkájuk elismeréseként Tari Gabriella, a területi szervezet elnöke adta át az ajándékokat. Végül a világnapi rendezvényen köszöntötték az édesanyákat, emlékezve arra, hogy Magyarországon e szép ünnepet 1925-ben a Magyar Ifjúsági Vörös- kereszt kezdeményezte. H. m. Testvértelepülésük iskoláját segítik A pusztaföldvári Bartók Béla Művelődési Ház és az evangélikus gyülekezet hét évvel ezelőtt, 1995-ben rendezte meg első jótékonysági hangversenyét. Egy év kihagyással, azóta minden esztendőben összegyűlnek a földváriak az evangélikus templomban az egyórányi zenehallgatásra. Az est bevételét évente más-más nemes célra ajánlják fel. Pusztaföldvár Az első alkalommal az evangélikus templom felújítására, 1997- ben egy súlyos beteg földvári fiatalasszony műtétjére gyűjtöttek a földváriak. Egy évvel később a Sérült Fiatalok Klubjának, majd a római katolikus templom felújítására adakoztak a jótékonysági hangverseny résztvevői. 2000- ben a bevétel az evangélikus templom harangjának villamosítását szolgálta, az elmúlt esztendőben pedig a helyi Fiatal Művészek Társaságát támogatták az adakozók. Az idei jótékonysági koncertet május 4-én rendezte meg a művelődési ház és az Evangélikus Egyházközség. A rendezvényen az orosházi Szokolay Bálint Madrigálkórus, a helyi Alapfokú Művészeti Iskola furulyacsoportja és a Petőfi Sándor Általános Iskola volt és jelenlegi tanulói léptek fel. A koncerten köszöntötték az édesanyákat és a nagymamákat. Az idei hangversennyel Pusztaföldvár testvér- települése, az erdélyi Datk általános iskoláját segítik. A jótékony- sági est bevétele az intézmény könyvállományának gyarapítását szolgálja. Datk és Pusztaföldvár kapcsolata 2000-ig nyúlik vissza, a testvértelepülési megállapodást idén februárban írták alá. Datk 600 lelkes kistelepülés Erdélyben, Olthévíz polgármestersége alá tartozik. A falu oktatási intézményébe óvodások és alsó tagozatos iskolások járnak, akiket szerény körülmények között ok- tatnak-nevelnek pedagógusaik. Különösen a könyvek beszerzése jelent nagy gondot a településen, amit a határon túli könyvkiadás nehézségei okoznak. A jótékony- sági esten befolyt összegből a koncert szervezői könyveket vásárolnak, amit a földvári diákok nyári látogatásuk alkalmával személyesen adnak át az erdélyi gyerekeknek. KOVÁCS ERIKA Megkérdeztük olvasóinkat A határmentiség hatásairól Nagy Lajos, 72 éves, kötegyáni nyugdíjas: — Bármelyik oldalról közelítem is meg a kérdést, hátrányt semmiképpen sem jelent a határmentiség. Egészen 1948-ig Nagyváradon éltünk. Amíg dolgoztam — 1990-ig forgalmi szolgálattevő voltam a MÁV-nál - gyakorta jártam át, s nagyon sok jó barátom, ismerősöm él jelenleg is a határon túl. Meglátásom serint igencsak ideje lenne összefogni a magyarokat határon innen és túl. Véleményem szerint a nemzet egészének részét képezik az erdélyi, felvidéki, kárpátaljai, és délvidéki magyarok egyaránt. Szabó László, 26 éves, kötegyáni közmunkás:- Meglátásom szerint nem hátrány a határmentiség. Igaz, hogy még most egy kicsit kiesik a község a nemzetközi vérkeringésből, de a közeli közúti határátkelőhely és a kötegyáni vasúti határátkelőhely mindenképpen a jövő letéteményese. A térség vezetői idejekorán ráeszméltek a határon átnyúló együttműködés fontosságára, s úgy látom, mindent meg is tesznek ennek tényleges fellendítése érdekében. Bízom benne, hogy a határon túliak körében megfelelő fogadtatásra lel ez a kezdeményezés, s virágzó együttműködés bontakozhat ki. Papp Sándomé, 60 éves, újsza- lontai nyugdíjas: — A szüleim még Nagyszalontán születtek. Aztán a trianoni békediktátum kettévágta e szerves egészet képező részt, s azóta az északkelet békési térség fejlődése is megbicsaklott. A rokonok közül többen élnek még jelenleg is Nagyszalontán. Sajnos a hétköznapok rohanása egyre kevésbé engedi, hogy tartsuk a kapcsolatot egymással. Emlékszem, gyerekkoromban gyakrabban jártunk át, de hát „Arany városában” is örök nyugovóra tértek az idősebb rokonok, s kellő önkritikát gyakorolva azt kell mondanom, hogy mi, fiatalabbak kevésbé törődünk egymással. Rácz Róza, 90 éves, újszalon- tai nyugdíjas:- A születési anyakönyvi kivonatomban még az áll: született Nagyszalonta külterületén, azaz a mai Újszalontán. Sajnos azóta sokat változott a világ. Mára megszoktuk azt, hogy csak útlevéllel mehetünk őseink földjére, pedig valamikor naponta jártunk át, hiszen a földek egy jelentős része Nagyszalonta határában volt. Később is kishatárát- lépővel, lovas kocsival mentünk szántani, vetni, majd a terményt betakarítani. Véleményem szerint lehetne nagyobb előnyt is kovácsolni a határmentiségből. B. I. D-FOTÓ, KOVÁCS ERZSÉBET Sikerek az Aranyhaj versenyen Országos kozmetikus- és fodrászversenyt rendeztek Szegeden a napokban, ahonnan a békéscsabai kozmetikus tanulók igen szép eredményekkel tértek haza. Békéscsaba-Szeged- A tanulók nappali és fantáziasmink kategóriában indulhattak. A sminket mindig az adott modell arcához és egyéniségéhez találjuk ki a divatirányzatot figyelembe véve - mondta Benkő Ildikó kozmetikus. Ezek a „művek” bármennyire is szépek, utcán nem viselhetők. A nappali smink elkészítéséhez negyven perc áll a tanulók rendelkezésére, a fantáziára egy órát kapnak, hiszen itt az arc kétharmadát festeniük kell. Gyakran a dekoltázs sem marad ki a díszítésből. sodik, Domo- kosné Bak Katalin harmadik helyezést ért el. Mindketten Kertai Emőke tanulói. A következő megmérettetés május 26-án várható, amikor a színházi és a nappali smink átmenetét, vagyis koktélsminket készítenek a kozmetikus tanulók és tanáraik. f. g. k. Nappali kategóriában Bánfi Réka sminkje aratta a legnagyobb elismerést D-FOTÓ, KOVÁCS ERZSÉBET A szegedi Aranyhaj versenyen nappali smink kategóriában Benkő Ildikó tanítványa, Bánfi Réka vívta ki leginkább a zsűri tetszését. Mészáros Dália, akit Kovács Barbara készített fel, a második helyen végzett. Fantáziasminkben Sipos Aliz máSZAVAZÁS AZ INTERNETEN Lapunk Internetes oldalán egy héttel ezelőtt arról kérdeztük olvasóink véleményét, hogy vajon a választási plakátok eltávolítására is ugyanannyi energiát fordítanak a pártok, mint az elhelyezésükre? A szavazás eredménye az alábbiak szerint alakult: Igen, a saját plakátját minden pártnak le kell szednie. Pártja válogatja, van amelyik igen, van amelyik nem. m 32% Szép is lenne, de ez már nem olyan fontos választások után, ugyanúgy, ahogy a választó sem. 42% Mától arról kérdezzük Önöket: tervezik-e már a nyári pihenés süket? Klikkeljenek a www.bmhirlap.htHa! J A Becskerek táncegyüttes háromszor lépett színpadra Kevermesen D-FOTÓ: A SZERZŐ FELVÉTELE Ifjú néptáncosok ropták Megyei kiscsoportos néptánctalálkozót tartottak május 4- én Kevermesen. A jugoszláviai Nagybecskerekről érkezett fiatalok részvételével nemzetközivé bővült a mindvégig forró hangulatú és táncházzal zárult rendezvény. Kevermes A Csaba Kulturális Egyesület korábban Orosházán tartotta a megyei kiscsoportos néptánctalálkozókat. Két-három évi szünet után most Kevermes adott otthont a rendezvénynek. Az ötlet a békéscsabai Papp Tibor néptáncoktatótól származik, aki a nagyközség alapfokú művészeti iskolájában és Nagybecskereken is tanít.- Nagybecskerek Békéscsaba testvérvárosa - mondja Papp Tibor. — A Becskerek táncegyüttes a Csaba nemzetiségi néptáncegyüttesnél vendégeskedik, a kevermesi rendezvény jó alkalom arra, hogy a vajdasági fiatalok itt is színpadra lépjenek. És színpadra léptek! Fergeteges produkcióikat szűnni nem akaró tapssal jutalmazta a közönség, miképpen Elek, Dombiratos, Almáskamarás, Újkígyós, Magyardombegyház és Medgyes- egyháza ifjú táncosaiét is. Katona László, a települési ön- kormányzat képviselője érdeklődésünkre elmondta: két hete kezdték el a szervezést, a művelődési bizottság és a képviselő- testület egyaránt támogatta a javaslatot. A találkozó lebonyolítása nem járt számottevő kiadással, a jelentősége viszont kétségbevonhatatlan: Kevermesen megyei szintű, sőt nemzetközi rendezvénynek tapsolhatott a közönség. MÉNESI GYÖRGY