Békés Megyei Hírlap, 2001. augusztus (56. évfolyam, 178-203. szám)

2001-08-11 / 187. szám

6. OLDAL — 2001. AUGUSZTUS 11-12., SZOMBAT-VASÁRNAP KULTÚRA •REKES ME*j\0 HÍRLAP Az élő anyag tiszteletet követel Az utolsó interjú Emil Vitroel szobrászművésszel Az orosházi Kulturális Kapcsolatok Egyesülete hetedik mű­vészeti műhelyét rendezte meg július 30-ától augusztus 12- éig hazai és határainkon túli képzőművészek részvételével. A kéthetes tábor vendége volt többek között Romániából Emil Vitroel szobrászművész, akinek alkotásait Gonda Gézáék kertjében láthatta a közönség. A Könd utcai szabad­téri galériában a megnyitó estéjén beszélgettünk a művész­szel. Akkor még nem tudhattuk, hogy ez lesz az utolsó in­terjú... Emil Vitroel augusztus 9-én hajnalban Gyopárosfürdőn elhunyt. _____________Orosháza- Kedves Mester! Mielőtt leültünk beszélgetni, én már megcsodál­tam a kiállítást, és szívből gratulá­lok nagyszerű alkotásaihoz! A fák alatt finomvonalú, kecses, elegáns portrék: Szomorúság, Emlékezés, Anyaság. Női arcok és alakok fá­ból, sejtelmes kékes-ezüstös vagy simogató barnás-aranyos színben.- Női alakokban fejezem ki magamat, nagyon kevés férfi van, itt az egész kiállításon csak egy, az a kalapos, szecessziós utánérzés. S hogy a kor hangulatát kifejez­zem, Molnár Ferencre gondoltam, ott van a monoklija is. Mellette a gyöngyös, kalapos fej ugyanaz a kor, de már női figura.- Örök téma: a nő, és az idei művészeti tábor javasolt témája is az ember, illetve a nő...- A szobrok a művészettörté­netben 90 százalékban a női figu­rákból indulnak ki.- A művész sorsa a mai, a pénz és a technika által uralt világban általában nehéz; és a szobrászé, aki drága anyaggal és csak megbí­zások birtokában dolgozhat, külö­nösen súlyos kereszt.- Hogy milyen nehéz? Ha vala­kit megkérdezek, mi nehezebb, egy kiló toll vagy egy kiló ólom, azt mondja: ejtsd a lábadra, aztán majd meglátod! Se nem könnyű, se nem nehéz. Mert ha az embernek nin­csen elhivatottsága, nincsen benne az a passzió, hogy mindenáron csi­náljon valamit, hagyjon nyomot maga után, akkor nagyon nehéz. Ha meg élvezettel alkot az ember, akkor szinte tehertől szabadul meg, ha ki tudja magát fejezni.- Ez a művész küldetése a vi­lágban?- Az ember küldetése is, hogy jó ügyről szóljon.- Emberségről, magyarságról?- Igen. zusát érezni kell! S ha nincs össz­hangban a munka az anyaggal, ak­kor semmit sem ér. Nehogy valaki azt mondja, hogy ezért a munkáért kár volt kivágni a fát!-Itta kertben minden műve fá­ból készült, de ismertek köztéri kő- és bronzszobrai is. Felváltva vagy párhuzamosan dolgozik a külön­böző anyaggal? — A szobrásznak az a szeren­cséje és az a hátránya is, hogy ál­talában nem a saját feje szerint dolgozik - bár egy ilyen kiállítás azért más -, hanem azt csinálja, amit kérnek tőle. Nem csinálha­tok a magam feje után egy ötmé teres bronzszobrot; elsősorban azért nem, mert tíz év alatt sem tudnék annyi pénzt összegyűjte­ni, hogy megvehessem az anya­got. — Erre is céloztam az előbb, hogy a szobrászat nagyon drága. Emlékezés, Szomorúság. „Női alakokban fejezem ki magam" ­mondja a szobrász FOTÓ: BAZSÓ IMRE gyón nehéz, de hát a szobrász munkája ezzel jár. — S ha ilyen értékes anyag kerül a kezébe, az még inkább kötelezi a művészt.- Még nagyobb felelősséggel jár, igen. A szobrász, ha jó szobrász, az első, amit gondol, hogy tiszteli az anyagot. A fa élő anyag, nem kő, magától is beszél. A formáját, a pul­— Csináltam egy négy és fél méteres műemléket bronzból, a kiöntése háromszor-négyszer annyiba került, mint a munka ára. Az Arad és Radna közötti úton lát­ható a második világháborús em­lékmű. Verseny volt, és annak ide­jén megnyertem.- A nagyvilágban már sok he­lyütt volt kiállítása, hazánkban is- A szobrásznak - ellentétben például a festőkkel - fizikailag is nagyobb teher jut: nehéz fát, követ vagy fémet kell megmozdítania, megmunkálnia, amihez erő kell. S nem egyszerű az anyagokhoz hoz­zájutni sem. — Az a nagy szobor ott a fa mö­gött, látja, az török mogyoróból készült. A 150-200 éves fa az ara­di parkban, a Maros partján állt valamikor. Kezdett kiszáradni, az­tán kivágták ezelőtt 20-25 évvel, és megkaptam a várostól. Leg­alább tíz évet dolgoztam rajta, olyan óriási fa volt, és nagyon sú­lyos! Csak megmozdítani is na­Hazament teremteni Emil Vitroel 1929-ben született az Arad megyei Csermőn (Cermei). Művészi pályáján Soós István indította el, aki, mint mondja, „sok bolondot megtűrt maga mellett, köztük engem is”. Soós Istvánt máig mesterének tart. Képzőművészeti tanul­mányait Kolozsváron kezdte, majd Bukarestben szerzett diplo mát 1955-ben. Több müvésztársával együtt hazament Aradra, azon fáradoztak, hogy a város művészeti központtá váljon. 1953-tól rendszeresen szerepelnek müvei nemzeti kiállításo­kon, valamint Magyarországon, Jugoszláviában és Lengyelor­szágban. Gimnáziumban tanított nyugdíjazásáig, 1988-ig. A Romániai Képzőművészek Szövetsége aradi tagozatának elnö­ke volt, több nemzetközi kitüntetés és román díj birtokosa, mü­vei megtalálhatók múzeumokban és magángyűjteményekben Romániában, Magyarországon, Németországban, Ausztriában és Jugoszláviában. szinte minden évben, Orosházán ezelőtt 25 évvel aradi művészekkel együtt csoportos kiállításon szere-. peltek a művei.- Gonda Géza vezette az oros­házi kultúrát annak idején, és az­óta is sokat tesz érte, szerintem az ilyen embereket klónozni kellene! A legtöbben, bár pénzük lenne rá, inkább vesznek maguknak három autót, mint egy képet vagy egy szobrot.- Köztéri szobrai ismertek Ro­mániában, műveiből több magyar és külföldi városban rendeztek ki­állítást; az alkotás mellett mindig szívügye volt a művészetszervező tevékenység. A főiskola elvégzése után hazament Aradra, hogy ott pezsgő művészeti életet teremtsen, nyugdíjazásáig tanított is. Mi az értelme Ön szerint az ilyen alkotó­táboroknak, mint amilyen ez a he­tedik orosházi rendezvény?- A dialógus, a párbeszéd. Az emberek nem művészetet tanul­nak egymástól, mert azt nem le­het tanulni. A főiskolán se lehet a művészetet megtanulni; a mester­séget bizonyos fokig el lehet sajá­títani, de ha valakiben nincsen meg az isteni szikra, akkor ott a jó Isten se tud segíteni. Ezek ilyen beszélgetések, találkozások, gon­dolatcserék. A világnézetet, látás­módot általában nem szokták át­venni egymástól a művészek, de az, hogy látják a másik munkáját, már közvetít, szellemi kapcsolatot alakít ki. Huszonhat évig voltam az aradi csoport elnöke, és első­sorban Magyarországon és Jugo­szláviában is szinte minden évben voltak ilyen cserék, kiállítások. A régi rendszerben az jó volt, hogy teremtettek ilyen lehetőségeket. Békéscsabán volt öt-hat kiállítá­sunk, Szarvason és Orosházán is. Annak idején sokat állítottunk ki.- A mai világban nem csak a művészeknek, mindenkinek nagy szüksége lenne valódi emberi kap­csolatokra, arra, hogy időt szen­teljünk egymásra, beszélgessünk. Én úgy látom, hogy sajnos egyre ritkábbak ezek az alkalmak.- Tudja, hogy mi a furcsa? El­néztem ezeket a globalizáció elle­ni tüntetőket, és nem értem a lé­nyeget. Mi ellen tiltakoztak?! Mi­ért vagyunk az ellen, hogy együtt legyünk?! Vajon a jó Isten úgy vá­logatta ki az embereket, hogy ez román, ez magyar? Nem, ember! Ne féltsük azt, amit elveszíthet­nénk, mert az a félelem, hogy az önállóságot, a nemzeti jelleget el­veszítenénk, nem igaz. Ami igazi érték, az mindig megmarad. Osz- szeadni kell ezeket az értékeket, és inkább legyünk barátok, mint ellenségek!- Kedves Mester! Gyülekezik a közönség, kezdődik a megnyitó. Köszönöm a találkozót, és kívá­nom Önnek, hogy régi álma, az ott­honi, aradi kiállítás is mielőbb va­lója váljon! NIEDZIELSKY KATALIN Cédé Magyart Barna versével Harmincöt költő egy-egy poémájának sorában Pogány Judit sűrű nyara A vén szerelmes és a trapéztáncosnő Déjá Vie címmel cédé jelent meg a Parnasszus cí­mű költészeti folyóirat legjobb verseiből. A 35 szerző egy-egy poémáját tartal­mazó kiadvány munkatársunk, Magyari Barna egyik költemé­nyét is közli. Szeghalom A sárréti kisváros, Szeghalom városi szerkesztője, Magyari Barna mo­dem 'negyvennyolc című versét is közli a közelmúltban megje­lent Déja Vie cédé. A díszes kiál­lítású korongot az 1995 októbe­rében alapított első költészeti fo­lyóirat szerkesztősége adta ki. A lap egyébként rendszeresen közli kollégánk verseit. A szer­kesztő, Turczi István az elmúlt öt év legjobb verseit gyűjtötte egybe a lemezre, összesen 35 szerző poémáját. A három „fejezetből” - 5 év pamasszus, Barguzini versek, Ünnepek - ál­ló kiadványban Magyari Barna költeményét a legrangosabbnak számító első részben helyezték el. Munkatársunk olyan költők társaságában szerepel a leme­zen, mint Rába György, Orbán Ottó, Határ Győző, Nagy Gáspár, Imre Flóra, Dobai Péter, Berták László, Petőcz András, Kántor Péter, Kukorelly Endre és Tandori Dezső. A verseket neves színművészek mondták a ko­rongra: Fodor Tamás, Galkó Ba­lázs, Ráckevei Anna, Schneider Zoltán, Takács Kati és Vallai Pé­ter. A zenei betéteket Binder Károly, Lerch István és Márta István szerezte. Pogány Judit (képünkön) ezen a nyáron is munkával pihen. Film- és televíziós forgatás után kőszegi fellé­pés, majd a Bárka Színház bemutatója vár rá. Kőszegen, a Várszínházban egy olasz vígjátékban, a Vén szerel­mesben próbál Pogány Judit. A népszerű színésznő Újlaky Dé- nesnek, a címszereplőnek a fele­ségét alakítja. A művésznő töb­bek között együtt játszik Hollósy Frigyessel és barátnőjével, Mol­nár Piroskával a kaposvári Csiky Gergely Színház vezető színész­nőjével. Mint mondta: csakúgy, mint tizenhét éven át, ezen a nyáron sem megy szabadságra, illetve munkával pihen. Férje, Koltai Ró­bert filmjében: a Csocsó, avagy éljen május elsejében egy igazga­tónőt alakít. Most zajlanak a fel­vételek, s mivel az együtt töltött évtizedek alatt megismerte Koltait — ahogy ő fogalmaz —, könnyű volt „elkapni" a figurát. Ha befejeződik a forgatás, illet­ve túl lesznek a kőszegi előadá­sokon, akkor ismét rendez: a da­rabban Csákányi Eszter egy idő­södő, a friss diplomás Rezes Ju­dit pedig egy fiatal írónőt játszik. A nyáron egyébként volt egy tele­víziós felvé­tele is. A Du­na Tévé Orfe­um címmel rögzített egy kabaré-ösz- szeállítást.ui; Benedek uf) Miklós válo­gatásával, és barátnőjével, Molnár Piroskával egy jópofa, csipkelődő jelenet­ben, amolyan női Hacsek és Sajó­ban lubickolhatott.- Rám talált egy különlegesen szép szerep, Egressy Zoltán Kék, kék, kék című művében, amit Lukáts Andor rendez - újságolta örömmel a színésznő. —A Bárka Színházban mutatjuk be a cir­kusz világáról szóló darabot. Egy groteszk előadás születik, amely­ben humoros és szívszomorító jelenetek egyaránt jelen lesznek. Pogány Judit egy hetvenéves asz- szony bőrébe bújik, aki a manézs csillogó világában élt egykor, és trapéztornászként kápráztatta el estéről estére a közönséget. A mostani, lerobbant cirkuszi tár­sulatban is jelentős szerephez jut, és középkorú fiával való kap­csolata is különös fénybe kerül, hiszen a fiú látja anyja hibáit, de elismeri zsenialitását is. _____________________________________ L. s. Ki a dudás a (hortobágyi) csárdában? Nemzeti kincsünk s egyik jelképünk külföldön, a Horto­bágy, viharos évtizedeket élt át az utóbbi fél évszázadban. Most úgy tűnik, sorsa jobbra fordult, s méltó helyet foglal­hat el a világörökségben a külföldi turisták nem kis örö­mére. A címben feltett kérdést valami­kor nagyon régen eléggé egyféle­képpen döntötte el a hatalom. Ar­ról, hogy mi legyen a Horto- bággyal, hogyan hasznosítsák, ki­mondatott: ugarját fel kell törni, szikes földjét meg kell javítani, s a hajdani legelők helyén korszerű, nagyüzem mezőgazdaságot kell létrehozni. Az ötvenes években komolyan szóba ke­rült - mint évszázaddal előbb a Balaton esetében a lecsapolás - a hortobágyi puszta gyökeres átala­kítása, magyarán megszüntetése. Mivel nyaranként is szörnyű me­leg van, ki is találták a természet átalakítói, hogy rizst és gyapotot kell termelni a felszántott Hortobá­gyon. A mai Hortobágyi Nemzeti Parknak egyik legnagyobb gondja éppen az, hogy a rizstermeléshez szükséges csatornák és más mű­tárgyak elvadult maradékát fel kell számolnia a pusztán, mint méltatlan létesítményeket a világ- örökséget jelentő földön. Aztán a lázálmos elképzelések sorra összeomlottak. Jöttek a nyugati turisták. Kiderült, hogy az országot látogató, valutában fi­zető vendégeket éppen az érdekli, amit botor fejjel meg akartak szüntetni: a hortobágyi puszta. így az­tán kimonda­tott: megmarad a puszta, de a Hortobágyon létrehozott két állami gazdasá gé az elsőbb­ség. Első a ter­melés, aztán jö­het csak az ide­genforgalom. Nem sokban változott a helyzet akkor, amikor sok he­zitálás után végre létrehoz­ták hazánk első nemzeti pai k- Nem2etj kincsünk, a világörökség része a Hortobágy és csárdája ját a Hortoba képünk illusztráció gyón. A halastavak környékén fegyverrel ritkították a madarakat, amelyek nagy étvágyukkal csök­kentették a haltermelést. Egyébként is egyik kedvenc va­dászterülete lett a Hortobágy az országos és a helyi pártvezetők­nek. Amikor meg az utóbbiak a nyolcvanas években már az üzlet felé is kacsingattak, új pusztulás réme fenyegetett: a libázás, azaz a mindent a puszta földig lelegelő ludak nagy tömegben való tartá­sa. Ekkor ugyan már lehetett tilta­kozni ellene - ennek egyik művé­szi megvalósulása, a Tüske a kö­röm alatt című film volt —, de vaj­mi kevés eredménnyel. A rendszerváltás hozott aztán igazi fordulatot a Hortobágy sor­sában. Az új érában megfordult az addigi sorrend: az elsőbbség a természetvédelemé, minden más ennek van alárendelve. Köz­ben közhasznú társasággá vált az állami gazdaság, s a részvény- társasággá alakult halgazdaság­gal együtt a mezőgazdasági tárca fennhatósága alól a környezetvé­delem égisze alá került. Talán ez is közrejátszott abban, hogy több próbálkozás után végre a Hortobágyi Nemzeti Park a vi­lágörökség része lett. Elsőbbsé­get kaphatott ezzel a természet- védelem, de hogy még egyértel­műbb legyen a helyzet, nemrégi­ben miniszteri biztost neveztek ki abból a célból, hogy úgy han­golja össze a már említett horto­bágyi szereplőket, hogy azok egyfelé húzzák a szekeret. Aradi Csaba, a Hortobágyi Nemzeti Park egykori — méltatlanul meg­hurcolt és végül leváltott — igaz­gatója tölti be ezt a szerepet, s ez személyi garancia arra, hogy a Hortobágy nemcsak az marad, ami, hanem olyan is lesz, ami­lyen volt. __________________ G. J.

Next

/
Thumbnails
Contents