Békés Megyei Hírlap, 2001. július (56. évfolyam, 152-177. szám)

2001-07-28 / 175. szám

2001. július 28-29., szombat-vasárnap Hétvégi magazin 9 A MENYASSZONY HOZOMÁNYA: HUSZONHÉT TEHÉN NŐI HÁZASSÁGOK A KÚRIA TÖRZSBEN Míg a nagyvilágban az amerikai feministák harcolnak jogaikért, addig az afrikai nők nyugodtan élnek a maguk „receptje” szerint. Ha a férfiak az ide­geikre mennek, egyszerűen feleségül mennek egy nőhöz. Coleta ül a földön és egy újszülött kis­fiút szoptat. A sárból épített kalyibába bejön egy nő és leül mellénk. Idős asz- szony, de hogy milyen idős, azt senki sem tudja, mert az ittenieknek fogal­muk sincs az időről. Bőrén meglátsza­nak a nehéz életkörülmények és az erős afrikai nap nyomai. Sabina Mangitinek hívják és hatvanöt éves le­het. Sabina, Coleta és a gyermek. Az első pillanatban úgy néznek ki, mint egy normális háromgenerációs család: anya, lánya és az unoka. A valóság azonban teljesen más. Sabina és Coleta „házasok”, „férj” és „fele­ség”. Mindkét nő egy kevés­bé ismert törzsbe, a kúria törzsbe tartozik, akik Délnyu- gat-Kenya és Északnyugat- Tanzánia határán élnek. Ná­luk a nők feleségül mehetnek egy másik nőhöz. Természe­tesen nincs szó leszbikus kap­csolatról. A törzsi szokások megengedik, hogy a nők csa­ládot alapítsanak, gyereket neveljenek anélkül, hogy együtt kelljen élniük egy fér­fival. Az ilyen „házasság” Kenyában is teljesen egye­dülálló, de állítólag Szudán és Afrika déli részén is elfoga­dott a nők egymás közötti há­zassága. A kúria törzs szoká­sa megengedi, hogy a férfiak­nak több feleségük legyen, de ugyanez érvényes a nőkre is, ha nőt vesznek „feleségül”. Sabinának három felesége van: Coleta, Elizabeth és Grace. Amíg Coleta a kisgyermekkel foglalkozik, addig Elizabeth és Grace készítik az ételt. Grace tejes teával kí­nál, miközben Coleta és Elizabeth azon kuncognak, hogy Grace a fehérek nyelvén próbál beszélni. Ebédre mar­hagulyás készül ugalival, amely nem más, mint vízzel elkevert kukorica- liszt, ami az itteniek táplálkozásának alapja. Sabina úgy viselkedik, mint a legtöbb afrikai férfi: beszélget velem, és a konyhai munkákkal nem törődik. Megkérem őt, engedje meg, hogy a „feleségeivel” beszélgessek. Sabina egy ideig vitatkozik velük, de a „feleségek” arcáról leolvasom, hogy nagyon szívesen beszélgetnének ve­lem. A „férj” végül is megértő mo­sollyal engedélyezi. Figyelmesen hallgatom elbeszélése­iket az élet örömeiről és gondjairól. Sabina valaha férjnél volt. Férje azon­ban meghalt, amikor a fehérekkel har­colt. (Feltételezem, hogy a második vi­lágháborúban vagy a hatvanas évek­ben, amikor a kenyaiak a függetlensé­gükért harcoltak.) Férje halála után a családja többi férfi tagja gyámkodott fölötte a törzs ősi hagyományai sze­rint. Ha Sabina egy másik kenyai törzsből származna, akkor a halott ap­ja vagy a fia „örökölné” meg őt, hogy a család megtartsa a földet és az állato­kat. A kúria törzsnél azonban az egész vagyon az özvegy tulajdonába kerül. A gyám feladata csupán az, hogy biz­tosítsa az örököst, aki majd egyszer át­veszi a vagyont és továbbviszi a csa­ládnevet. Sabinának nem voltak gyere­kei (két fia állítólag „meghalt az uta­kon”). A gyámjai ezért azt ajánlották, hogy próbálkozzon valamelyikükkel addig, amíg nem esik teherbe. Sabina azonban ebben az időben már elég ko­ros volt, és nem tudott teherbe esni. „Otthonom nagyon üres volt” — me­séli — „nem akartam egyedül, gyere­kek nélkül élni... Tanácskoztam a fér­jem családjával, akik azt mondták, hogy vegyek feleségül egy nőt, aki majd szül nekem gyerekeket.” Ezután ment el Sabina a fiatal (csak négy év múlva lett nagykorú) Coleta apja után. A lány apja elfogadta az ajánlatot, és biztosította afelől, hogy leánya még szűz. Hosszas tárgyalás során meg­egyeztek a hozományban: 27 tehénben (általában ennyit fizet a menyasszony apjának a vőlegény). Az esküvő nap­ján a menyasszony felvette a hagyo­mányos öltözéket, a kecskebőrből ké­szült ruhát, a fülébe festett kis haran­gokat akasztott, a nyakát, a kezét, a bo­káját gyöngyökkel díszítette. Sabina két gyámja délután elvitte Coleta apjá­nak a megígért állatokat. A régi ha­gyomány szerint az egyiknek lándzsát, a másiknak pajzsot kellett vinnie, de a kúria törzsben sem állt meg teljesen az idő, így a lándzsa és a pajzs helyett egy nagy botot és kazettás magnót vittek. Az ünnepség egész éjjel tartott. Eskü­vőkor szemben áll egymással egy sor nő és egy sor férfi, a táncosok ugrál­nak, s közben erőteljesen gesztikulál­nak. Mindenki bőrbe öltözik, gyön­gyökkel díszíti magát. A férfiak ezen­felül maszkot is viselnek, hajukat strucctollal díszítik, a lábukra pedig üde színekkel mázolt facipőt húznak. Minden családban az első feleség saját viskót kap a családi kerítés jobb oldalán. Egy ilyen kunyhót kapott Coleta is, így kezdődött el közös éle­tük. Néhány év múlva Coleta felnőtt; Sabina úgy döntött, itt az ideje, hogy gyerekei legyenek. A következő he­tekben Sabina gyámjai sorban udva­roltak neki, de egyikük sem hálhatott vele, amíg Sabina ki nem választotta a hozzá illő udvarlót. A gavallér nevét Coleta nem hajlandó elárulni. A női családokban, mint Sabináé, a biológiai apa neve titokban marad a falu többi lakója előtt. Coleta gyermekeinek va­lódi apja a család életébe nem avatko­zik bele. A törzsi törvények szerint ezek a gyerekek Sabina gyerekei, Sabina pedig az apa szerepét tölti be. Coleta bevallotta nekem, hogy vala­ha el akart menni egy fiatalemberrel. Nem tette meg, mert soha többé nem jöhetett volna vissza, nem láthatta vol­na többé a szüleit és a gyerekeit. Ma már nem sajnálja: „Amikor apám beje­lentette, hogy feleségül kell mennem Sabinához, nem akartam. De most bol­dog vagyok, mert vannak gyerekeim, és jól gondoskodnak rólunk.” Sabina három felesége közösen ne­vel 13 gyereket. Elizabeth és Grace ugyanolyan elégedett, mint Coleta. Elizabeth lányanyaként szült, így na­gyon kicsi volt az esélye, hogy valaha férjhez mehessen, legalábbis férfihoz. Családja is, ő is lelkesen fogadta Sabina házassági ajánlatát. Grace nem akart férfi férjet. „Az afrikai férfiak nem viselkednek szépen a nőkkel” — magyarázza —, az apám úgy bánt az anyámmal, mint egy állattal. Én más­képp képzeltem el az életemet. Meg­mondtam hát az apámnak, hogy nőhöz szeretnék feleségül menni, és ő bele­egyezett. A hozományt így is, úgy is megkapta.” A feleségeknek vissza kell térniük kötelességeikhez. Sabina kíséretében hagyom el a házat. Már estére jár, de a nap még mindig kegyetlenül perzsel. Mondom Sabinának, hogy szívesen megismerkednék egy másik családdal is, melyben szintén csak nők élnek. El­vezet a barátaihoz, akik a közelben él­nek. Banánpálmák alatt lépdelünk. Hamarosan megjelenik előttünk az övékhez hasonló, ágakból font kerítés, mögötte néhány viskó áll. Két fiatal nő tehenet fej, a réten egy csapat gyerek futkos. Belépünk az egyik viskó­ba, ahol a ház asszonya, va­gyis az előbb megpillantott nők „férje” fogad bennünket. Pauline Robiként mutatkozik be, miközben elhajtja a macs­kát a székről, hogy leülhes­sünk. Sabinához hasonlóan Pauline is valaha egy férfi fe­lesége volt, akinek még rajta kívül volt egy felesége. Az azonban a gyerekeivel együtt eltűnt, azóta se hallott róla senki. Pauline szült két lányt, de harmadszor már nem sike­rült neki teherbe esnie. „A férjem rettenetesen haragu­dott. Elment az apámhoz, és azt mondta neki, hogy nem érek semmit.” Pauline-nak kötelessége volt kárpótolni a férjét. Ezért elhatározta, hogy keres neki olyan asszonyt, aki fiút szül neki, a hozo­mányt pedig a saját csordájá­ból fizeti ki. A „pót”- anyának szintén lánya szüle­tett. „A férjem nem örült neki, ordíto­zott, hogy fiút akar. Csakhogy nemso­kára meghalt” — meséli Pauline, és hangjában a megnyugvás jele hangzik. A fiatal anya elszökött, ezért Pauline a lány apjától visszakérte a hozományt. Nem akart már együtt élni semmilyen férfival, de egyedül sem. „Megnő­sült”. Először Estért, majd Catherine-t vette el. Ma ebben a családban hat gyereket nevelnek, ebből négy fiút. Az itteni gyerekek azon, hogy nincs ap­juk, mint másoknak, nem ütköznek meg. A női házasságok ezen a környé­ken megszokottak, és úgy tűnik, min­denki számára elégedettséget jelente­nek. Elbúcsúzok a „férjektől”, a domb tetejéről még látom a viskót, antenná­val a tetején, a magnó után ez a követ­kező bizonyítéka annak, hogy ide is lassan elér a civilizáció. Azon töpren­gek, hogy meddig élnek majd ennek a különös együttélésnek az íratlan sza­bályai. Sabina szavai jutnak az eszem­be: „A kúria törzs rendje soha nem fog megváltozni. Fenn kell maradnia, mert nélküle sok nőnek magányosan kelle­ne élnie, család és gyerekek nélkül. Pedig ezek a legfontosabb dolgok a vi­lágon.” T. H. (Fordította: B. É.) Ezekben a családokban a férfiak nem igazán jutnak szerephez A SlONNAK HEGYÉN . g|g§| 111 g ü -11 ,fizt bünteti, kit szeret: Másként ez nem is lehet — Sión, ezt hát jól gondold meg, S szabj határt bús gyötrelmednek.” Napok óta mormolom ezt a négy sort, amely valahogy megmaradt az emlé­kezet viaszlenyomatán. A dallamot is dúdolom magamban, mert a kottázás erősíti a gyermekkor akusztikáját. Ha nem vigyázunk, idestova hat évtized pereg le az eltűnt idő homokóráján, de ha ügyelünk is, mindenképpen Nagyajtára repülünk vissza az emléke­zés angyalszárnyain; abba a kis há­romszéki faluba, amely erdélyi vi­szonylatban nem is volt olyan kicsi a maga 1200-as lélekszámával, az eme­letes községházával, két iskolájával, három templomával, s egy kápolnájá­val. Isten szálláshelyei közül az unitári­us vártemplom volt a legimpozánsabb, már csak azért is, mert a falu legmaga­sabb pontján, a Varjúváron építették az Árpád-kori fundamentumra; s a ta­tárjárás óta nyolcöles várfal is védel­mezte és erősítette a bemenekült né­pességet. Kisiskolás koromban ebben a szikrázó, hófehérre festett, puritán hajlékban hallottam először a fenti zsoltár intelmét. A hűvös leheletű templomhajó négy padsorában a házas férfiak az asszonyokkal, a felnőtt legé­nyek pedig az eladó hajadonokkal ül­tek szemben; középen az Úr asztala tartotta közöttük a tisztes távolságot. Nekünk, iskolás gyerekeknek a karza­ton volt a helyünk, szemben az orgo­nával, ahol Gazdag Miklós kántortaní­tó úr szolgáltatta az egyházi zenét, s a Harangozó nevű harangozó fújtatta a levegőt az ezüstös sípok üreges belse­jébe. Nagyobbacska diákok kiváltság­joga volt az orgona mellett forgatható mutatótábla kezelése, ahová a soron következő egyházi ének sorszámát rakták ki, hogy a zsoltárkönyv lapozá­sa nyomán egybefogódzó lélekkel zen- dítsen rá a jámbor gyülekezet: Teben- ned bíztunk eleitől fogva..., Mint a szép híves patakra..., Hozzád megyek uram..., Uram, ki búsulsz bűneim mi­att..., Perelj Uram, perlőimmel..., A Sionnak hegyén, Úr Isten... Aztán Tar Géza tiszteletes úr fel­lépdelt a lépcsőn a falból kiugró szó­székbe, hogy az éppen kiválasztott textus szellemében keményen osto­rozza emberi gyarlóságainkat. Piros arcáról, fehér hajáról az öreg Toldi jut eszembe: „Ábrázatja tűz lett, amit ősz hajának / Fehérlő havasi el nem olthatának.” Nem tudom már, melyik zsoltárból való az a gyermekésszel föl nem fog­ható sor, mely szerint a Mindenható „azt bünteti, kit szeret...” Ezt sehogy se értettem, lelki gyötrelmet és szo­rongást okozott akkoriban, mert igaz­ságtalannak éreztem a büntetést. Ha szeret, miért büntet?! Gyermeki láza­dásom apró kis pogánytüzeket gyújto­gatott már akkor is, ott a nagyajtai unitárius templom karzatán, szemben az orgonasípok falanxával. Közel hat évtized mély kútjába hajolva, a tékoz­ló fiú ajnározását sem fogadtam el 7-8 éves koromban. Ma már tudom, hogy Sión nem személy, aki vétkei miatt bűnhődik, hanem Jeruzsálem legma­gasabb pontja, ahonnan az Úr minden­látó szemmel néz körül a halandó em­beriségre. Ma már a négyszáz éves zsoltárok — a tudós Szenei Molnár Albert gyűjtésében és magyar versek­be ültetésével — is kezdenek fakulni, mióta a családi zsoltáros könyvek ott maradtak Nagyajtán, a padsor és a karzat kijelölt ülőhelyén. Vajon ki for­gatja mostanában? Bizonyára vissza­került a parókiára, ahol a múlt század­CD-SIKERLISTA 1. Bosson: One In A Million 2. Stereophonies: Just Cnough To Perform 3. Juventus Mix vol. 3. 4. Palace Gold: Garden, Arena 5. Sylver: Chances 6. Almási Enikő és a Zenekar: 13 7. Blackmore's Night: Fire At Midnight 8. Travis: The Invisible Band 9. Atomic Kitten: Right Now 10. D12: Devils Night (Rock Island) Filmajánló A csábítás elmélete Jane Goodale (Ashley Judd) egy nép­szerű tv-show munkatársa New York­ban. Szerelme a műsor sármos új pro­ducerével (Greg Kinnear) csúfos véget ér. Jane a padlóra kerül, és megszállott kutatásba kezd, hogy kiderítse, miért futott zátonyra a kapcsolata. A kutatás eredményének közzététele meghozza számára az országos hímevet, de a gyakorlati próba még hátra van... Könyvajánló A Sasfiók A könyv — amely Castelot híres Na­póleon-sorozatának lezáró, ötödik kö­tete — a császár fiáról, a „római ki­rályról” szól. A Kis Napóleont anyja, Mária Lujza Bécsbe viszi, ahol nagy­apja, Ferenc császár udvarában nevel­kedik. Környezete igyekszik elzárni előle a Bonaparték világát, de a min­denre nyitott ifjú végül szétfeszíti a tit­kolódzás korlátáit, több száz kötetet gyűjt össze apjáról és megfogadja, hogy a nyomdokaiba lép, jeles hadve­zér lesz, és ha lehet visszaszerzi a trónt a Bourbonoktól. Bár erre idővel esélye nyílik, sőt más népek is ajánlanak ne­ki koronát, terveit a sors keresztül húz­za — fiatalon meghal tüdőbajban. A könyvben a szerző történészi igény­nyel, de pergő, élvezetes stílusban mondja el a Sasfiók életét, rajzolja meg rokonszenves egyéniségét, mes­terien fogva össze apa és fia sorsát. A sorozat korábbi kötetei: Napóleon, Napóleon és a nők, Joséphine, Mária Lujza. ban Kriza János nagytiszteletű püspök úr gyűjtögette a Székelyföld népkölté­szeti alkotásait, a csodálatos Vad- rózsák-at. ...Mindezek akkor jutottak eszem­be, mikor a tavaszi árvíz hullámait, a gátvédő emberek hősies küzdelmét néztem a képernyő csatornáin. Több éve már, hogy ezt a kis Kárpát-me­dencei népet a természeti katasztrófák meg-megújuló sorozatban sújtják. Azt bünteti, kit szeret... Én édes Iste­nem, ennyire azért ne szeress, hogy ily keményen és hosszan büntetsz bennünket, szegény magyarokat... A Sionnak hegyén, Úr Isten, Tiéd a di­cséret — de essen meg már rajtunk a szíved! Uram, ki búsulsz bűneink fe­lett, csillapítsd haragod, könnyítsed kezed súlyát! Hánykódó hajónk hadd kössön már ki az Ararát hegyén, hogy felderítő galambunk olajággal térhes­sen vissza hozzánk, hirdetve a meg­békélés és az újrakezdés bibliai üze­netét. Szász András

Next

/
Thumbnails
Contents