Békés Megyei Hírlap, 2000. október (55. évfolyam, 231-255. szám)
2000-10-31-11-01 / 255. szám
RIPORT 2000. OKTÓBER 31-NOVEMBER 1., KEDD-SZERDA - 7. OLDAL i&RÉKÉS MEGYÉI HÍRLAP Század eleji történet az emberségről Tóth Imre: ,,A nevét se kérdezte, csak a hátára vette” Vannak családi történetek, fájók, feledni valók, amiket legszívesebben meg nem történtté tenne az ember. És vannak olyanok is, amiket a szívünk mélyén őrzünk, meghitt pillanatokban felemlegetünk, mert olyan jó emlékezni rá. Most egy kedves történet következik a század elejéről... Gyomaendrőd Tóth Imrével és feleségével gyomaendrődi, Gyóni Géza úti házuk barátságos konyhájában fogtunk a múltidézéshez. A történet főszereplője Forgács Imre, házigazdánk nagyapja.- Nagyapám 1877-ben született. Amikor 1914-ben kivitték a frontra, családos ember volt, öt Habsburg György főherceg (képünkön balról) szívesen fogadta az invitálást Gyomaendrődre, a családról készült fotót viszont nem fogad- gyermeket hagyott idehaza. Közlegényként szolgált. Úgy mesélte, a tűzvonalban egy sebesült kato->ember létére> élete végéig havi na azt kérte tőle, segítsen rajta, ötszáz pengő nyugdíjat kapott. fa el. „Jobb helyen van ez Önöknél” - mondta. Középen Tóth Enikő, mellette Tóth Imre Dióról SUCH TAMÁS vigye hátra a szanitécekhez. A nagyapám nem kérdezte ki az az ember, csak a hátára vette és megindult vele visszafelé. Még rá is szólt, ne jajgass, mert itt hagylak! Amikor a front mögé értek, a sebesült nem hagyta ismeretlenül elmenni. Megkérdezte a nevét és azt, hogy melyik ütegnél szolgál. Pár napra rá a nagyapám megsérült a lábán. Abból a kórházból, ahová a sebesülésével bevitték, hamarosan átszállították egy olyan kórházba, ahol jobb ellátást kapott. Később derült ki, hogy ez a megmentett katona Színmagyar nevelés Az 1895-ben Brünnben született József Ferenc főherceg a családi hagyománynak megfelelően színmagyar nevelésben részesült. Elemi iskolai tanulmányait az alcsúti kastélyban végezte, középiskoláit Budapesten. A Pázmány Péter Tudományegyetem jogi karán tanult. 1927- ben a parlament felsőházának tagja lett. III. Frigyes Ágost szász király leányát, Anna hercegnőt vette nőül. Hét gyermekük született. 1944-ben a családjával az Egyesült Államokba emigrált. Néhány év múlva visszatért Európába. 1957-ben Portugáliában érte a halál. közbenjárására történt, aki nem volt más, mint József Ferenc főherceg. Ugyancsak a főhercegnek köszönhette, hogy a háborúból Ecsegfalvára hazatérve, parasztNagy pénz volt ez akkoriban! - mesélte Tóth Imre, aki kisgyerek- korából emlékszik rá, nagyanyjuk időnként csendet parancsolt a hancúrozó unokákra: „Hallgassatok, nagyapátok levelet ír!”. Forgács nagyapa ilyenkor félrevonult a tiszta szobába. 1938-ban bekövetkezett haláláig levelezett a főherceggel. A levelek a későbbi költözéskor mind elvesztek. Nem is hiányoztak, különösen nem a Kádár-rendszerben, ahol az iménti történetet sem volt tanácsos emlegetni. Megvan viszont az ,az, 1915-ből való Habs- burg-családi fénykép, amelyet jó ötven esztendeje őriz a Tóth család. Bekeretezve ott függ a konyhafalon. Tóth Enikő, a Kner Imre Gimnázium kilencedik osztályos diákja Forgács nagyapa és a főherceg találkozásáról két esztendeje hallott először, amikor egy megyei pályázatra készülve régi családi történet után kutatott. Tóth nagyapa ekkor mesélte el unokájának a század eleji esetet.- A szüleim családi meseként kezelték és első hallásra számomra is hihetetlennek tűnt. Simonná Szrnka Zsuzsannával, az akkori történelem-tanárnőmmel könyvekben kutattunk. Megvizsgáltuk a hátteret, és arra jutottunk, valós történetről van szó - mesélte Enikő. Feltételezésük szerint az eset 1915 és 1917 között valamelyik A főherceg hálája József Ferenc több alkalommal is jelét adta hálájának. Amikor Forgács Imre egyik lánya, nevezetesen házigazdánk édesanyja férjhez ment, pénzt küldött a családnak. Konyhabútort vettek belőle, néhány darabja ma is megvan. Az öt testvérből egyet meg el akart vinni, hogy kitaníttatja. Az egyik lánynak nagy kedve lett volna hozzá, ám az apja nem adta. isonzói csatában történhetett. Enikő tavaly a Magyar Rádió Csodák és csudák versenyén is indult, ahol a legfiatalabbnak járó különdíjat kapta. Értesülve róla, hogy október 23-án Habsburg György főherceg Gyomaendrődre jön, a családi legendáról szóló írást a főhercegnek és édesapjának, Habsburg Ottónak is elküldte. Habsburg Györgyöt a látogatása napján meghívták a nagyszülők Gyóni Géza úti otthonába. A főherceg szívesen fogadta az invitálást, és dr. Dávid Imre polgármester társaságában meglátogatta a Tóth családot. A nappaliban a háziak Tokajival koccintottak a vendéggel, a háziasszony sajtos süteménnyel kínálta. A főhercegnek megmutatták a régi Habsburg- családi fényképet. Amikor kiderült, hogy ezt a képet a főherceg nem ismeri, felajánlották, legyen az övé. Az megköszönte a gesztust, majd így válaszolt: „Jobb helyen van ez Önöknél!”. A főherceg elmondta, különös élmény számára, hogy bármerre jár a világban, szinte mindenütt élő formában megtapasztalja a Habsburgok történelmét. Mindig hálásan hallgatja azokat az elbeszéléseket, amelyek adalékot adnak a családja sokszálú történetéhez. Kíváncsiak voltunk, Tóth Imréné Piroska néni hogy készült a vendég fogadására.- Sós pogácsát sütöttem, azt kínáltam az innivaló mellé. Bár bíztunk benne, hogy elfogadja a meghívást, az utolsó pillanatig kérdéses volt, hogy a sűrű program közepette jut-e erre az idejéből. Nagyon készültünk, hiszen ilyen látogató még sose járt nálunk. Kedves embernek ismertük meg, és úgy érzem, meg volt elégedve a fogadtatással - mondta a háziasszony. CSATH RÓZA A településkép védelmében Középtávú környezetvédelmi programot dolgozott ki a törvényi előírásoknak megfelelően a csorvási önkormányzat. A feladatok a környezeti állapotfelmérés megállapításaira és a napi gyakorlat tapasztalatára alapozva fogalmazódtak meg. Csorvás A program széles körű társadalmi részvétellel készült, amire a végrehajtás során is támaszkodunk — hangzott el a legutóbbi testületi ülésen, ahol immáron harmadik fordulóban tárgyalták a képviselők az anyagot. A programalkotók megfogalmazták azt az igényt, miszerint a közlekedési légszennyezés mérséklése érdekében folytatni kell a belterületi utak burkolását, nagyobb figyelmet kell fordítani az allergén gyomok irtására a településen. A szennyvízcsatorna hálózatának kiépítése sem állhat meg, de megoldásra vár a Károly- majori híg trágya szikkasztásos elhelyezése. Mélylazítással kell javítani a talaj vízháztartását. A települési környezet javítása érdekében fel kell számolni az illegális hulladéklerakót, a zöldterületek gondozására nagyobb figyelmet érdemes fordítani, az élő fák kímélése érdekében pedig hirdető- táblákat kell elhelyezni a közterületeken. Védeni kell a település- kép jellegét építéshatósági eszközökkel is. Az élővilág megóvása sem utolsó szempont. S hogy mindez működhessen a mindennapi gyakorlatban, azért a környezeti nevelést már a családoknál kell elkezdeni. A környezeti szemléletformálásban részt kell vállalniuk az oktatási intézményeknek, a civil szervezeteknek, közülük is kiemelkedően a Csorvásiak Baráti Társaságának és a Vöröskereszt helyi szervezetének - summázta a tennivalókat a program, amit a képviselők elfogadtak, ám a szakhatósági véleményezés még hátravan. csete ilona Sajátos alaphang, fanyar humor Szlovákia vezető színészei mutatkoztak be a közönségnek vasárnap a Békés Megyei Jókai Színházban. A nagyszerű hangulatú estén a pozsonyi Szlovák Nemzeti Színház társulata gondoskodott a fanyar humorról. Békéscsaba Már az előcsarnokban sem mindennapi fogadtatásban volt része a színházkedvelő nézőknek: a hol szlovák, hol magyar nyelven zajló folyosói beszélgetések sajátos alaphangot teremtettek az előadáshoz. A szlovákul nem értők segítséget is kaptak a mű befogadásához: fejhallgatós kisrádi- ón magyar nyelvű tolmácsolásban követhették a cselekményt. A darab Peter KarvaSnak, a háború utáni szlovák irodalom kiemelkedő alakjának műve. Már a cím - Vlastenci z mesta Yo, őiáe Kráíovstvo za vraha, magyarul: Yo város hazafiai, avagy országomat egy gyilkosért — is sokat sejtet, nem beszélve az előadás felütéséről: börtönben vagyunk, angol környezetben, 1996-ban. A település elöljárói - akik egyben a vidék különböző társadalmi rétegének reprezentánsai - a helyi börtön háromszáz éves múltjának megünneplését tervezik. A jelentéktelenséget leküzdve nagy nehezen előállnak az ötletek ötletével: az évfordulót leghívebben egy valódi gyilkos felmutatásával és kivégzésével lehet emlékezetessé tenni. Szlovákia vezető színészei - Martin Huba, Elő Romanőik, Mária Kráíoviéová, Emília VáSá- ryoyá, Stano Danéiak - igazi modern, groteszk vígjátékot adtak elő a magyarországi szlovákság fővárosaként emlegetett megye- székhelyünkön. ________yjc A világon beszélt hatezernyolcszáz nyelvből négyezerre még egy szavát sem fordították le a Bibliának. A cél, hogy a Szentírást minden ember az anyanyelvén olvashassa. Világszerte több ezer misszionárius munkálkodik azon, hogy Isten igéjében a civilizációtól távol élő népek se szűkölködjenek. Szarvas A Wycliffe Bibliafordító Társaság amerikai székhelyű szervezet. Ötezer misszionáriusuk tevékenykedik szerte a világban. Az adott néppel néhány évig együtt élve nyelvfelmérést, néprajzi, antropológiai kutatást végeznek, megalapozva a bihliafordítók, továbbá az írást-olvasást tanítók munkáját. A hatalmas szervezet komoly kiszolgáló hátteret kíván. Kisebb légitársasága van, amely helikopterrel juttatja el a másképp megközelíthetetlen helyekre a misszionáriusokat. A Wycliffe-ben a nyelvészeken kívül pilóták, számító- gépes szakemberek, nyomdászok, a misszionáriusok gyermekeivel foglalkozó tanárok, valamint könyvelők dolgoznak. Misszionáriusok Csépe Andrea a jövő év elején foglalja el missziói helyét egy dél-ázsiai országban A közelmúltban a szarvasi református egyházközség vendége volt Csépe Andrea misszionárius. A református imaházban a beszámolóját hallgatva mindenki előtt bizonyossá vált, a Wycliffe misszionáriusainak munkája komoly nyelvészeti felkészültséget, az idegen kultúrában való létezésük erős hitet kíván. Megtudtuk, Andrea jövő év elején foglalja el missziói helyét egy dél-ázsiai országban. Bár a hívek előtt elhangzott az ország neve, az az újságcikkben Andrea személyes biztonsága miatt nem írható le. Az ország a keresztyén munka szempontjából érzékeny terület, a legtöbb missziós szervezet nem lehet ott jelen hivatalosan. Pontosan mi lesz a feladata és milyen körülményekre számít a távoli országban? - többek között erről kérdeztük Csépe Andreát.- Hogyan fordult az érdeklődése a Biblia-fordítás felé?- A Wycliffe hazánkban a rendszerváltozás után, kilencven- egyben szervezett először egyhetes tábort. A mini nyelvészeti kurzuson a Biblia-fordító misszionáriusok mutatták be, hogyan végzik a munkájukat a gyakorlatban, s ez nagyon megragadott.- A külszolgálattal azt is vállalta, hogy évekre messzire kerül az itthoniaktól, a hazájától.- Az, hogy meghoztam ezt a döntést, nem jelentette, hogy ilyen értelemben egyszeriben minden szerte a világban elrendeződött. A szeretteimtől való elszakadás, a hazámtól való távoliét érzése nyilván akkor erősödik majd fel, amikor mindez valóság lesz. Most, a felkészülés időszakában elsősorban nem ez fogNévjegy Született: 1960. november 21-én. Tanult szakmája: külkereskedő. Gyakorolt hivatása: misszionárius. lalkoztat. Mégis elszorul a szívem, amikor arra gondolok, hogy rohannak a hetek, a hónapok, mindjárt itt van január, és elérkezik az idő, hogy évekre elbúcsúzzam. Eddig is minden próbában Isten erejét tapasztaltam és bízom benne, hogy a nagy próbatételt jelentő búcsúzáskor is megerősít majd.- Nemcsak lelkileg, de szakmailag is évek óta készül a feladatra. Pontosan hol és hogyan történt a nyelvészeti képzés?- Angliában végeztem el azt az egyéves bibliaiskolát, amely kifejezetten külmisszióra készíti fel a hallgatóit. Ezután egy évig tanultam a Wycliffe angliai központjában, a nyári nyelvészeti intézetben. Itt négy nyelvészeti tanfolyamot végeztem el. Az itt szerzett tudás a számunkra idegen kultúra és nyelv megismeréséhez ad segítséget. A képzés végén szakosodtunk. A Biblia-fordításra készülők kifejezetten fordítástechnikai tanulmányokat folytattak, Biblia-értelmezéssel foglalkoztak. Jómagam, aki tanítani szeretnék, az írás-olvasás tanítás különböző módszereit ismertem meg. A tanulmányaim befejeztével kezdődött meg itthon az útra való technikai felkészülés, ami jelenleg is tart. Meg kell kapnom a védőoltásokat, beszerezni a szükséges felszereléseket, intézni az egészségügyi biztosítást. Emellett beszámolókat tartok. A magyar keresztyén közösséggel ismertetem meg a szolgálatot, amelyhez ima-, illetve anyagi támogatókat gyűjtök. Jövő januárban három hónapra a Fülöp-szigetekre utazom. Ott arra készítenek fel, hogy lehet a civüizációtól távoli helyen megélni. Ha ott alkalmasnak bizonyulok, akkor mehetek csak a missziói területemre.- Mennyi ideig lesz távol?- A szolgálatot határozatlan időre vállaltam. Ameddig Isten erőt ad, addig szeretném végezni a munkát. Két év után jöhetek először haza. Az itthon töltött szabadság, illetve beszámolókörút után újból visszamegyek. S ezt követően is kétévente jöhetek haza.- Tudja-e, milyen körülmények várnak Önre?- Egészen pontosan nem tudom, mert nem jártam még ott. Az biztos, hogy a civilizációtól távol, magas hegyekben fekvő falvakban kell majd élnem.- Idegenbe, nőként nem fél elindulni?- Lesz egy munkatársam, egy másik egyedülálló nő, akivel minden tekintetben segíteni fogjuk egymást. Az is nagy bátorítást jelent, hogy úgy hallottam, azok az emberek, akikhez készülök, nagyon barátságosak. Bízom benne, hogy nem leszek egyedül emberileg sem. CS. R.