Békés Megyei Hírlap, 2000. április (55. évfolyam, 77-100. szám)

2000-04-29-05-01 / 100. szám

2. OLDAL - 2000. ÁPRILIS 29-MÁJUS L, SZOMBAT-HÉTFŐ VILÁG TÜKÖR Együtt a harmadik évezredbe Közép-európai államfők találkozója Székesfehérváron Az európai államfők egyharmada jött el teg­nap Magyarországra, hogy másfél napon át kötetlen beszélgetéseken keressen választ az ezredforduló globális kihívásaira. Székesfehérvár Göncz Árpád köztársasági elnök - a térség ál­lamfői hetedik találkozójának házigazdája - pénteken az első koronázás ezeréves jubileumá­nak városában köszöntötte kollégáit: a bolgár, a cseh, a horvát, a lengyel, a magyar, a német, az osztrák, a román, a szlovák, a szlovén és az uk­rán államfőt. Az olasz elnök a belpolitikai válság miatt az utolsó percben lemondta részvételét. Idén először kapott meghívást Horvátország. Magyarország most (1995 után) másodszor ad otthont a rendezvénynek. A vendégek a városi önkormányzat épületé­nek dísztermében kezdték meg nem hivatalos megbeszélésüket, amelyet este balatonöszödi szálláshelyükön további eszmecserék követtek. A téma kapcsán - Együttélésünk alapjai a har­madik évezredben - áttekintették a közösen megélt több mint ezer év, és különösen a husza­dik század legfőbb tanulságait. Kifejtették véle­ményüket a kisebbségek, a halmozottan hátrá­nyos helyzetű társadalmi csoportok felemelke­désének, integrálásának lehetőségéről. A kerékasztal-tanácskozásról kiadott nyilat­kozat leszögezi: a közösen megélt ezer év leg­főbb tanulsága, hogy a térség népeinek együtt, és nem egymás ellenében kell a boldogulás útját keresniük. Az eszmecsere megerősítette: az elté­rő fejlettségű és gazdasági helyzetű, de azonos alapértékeket valló országok előtt páratlan törté­nelmi lehetőség áll. A dokumentum megfogal­mazói örömmel állapították meg: együttműkö­désükben az új résztvevők bevonása, a bővítés és a mélyítés egyidejűleg valósult meg, ami sze­rintük jó üzenet Európának. A nyilatkozat ve­szélyesnek tartja az idegengyűlöletet, a kisebb­ségek jogainak megsértését, a kirekesztést vagy a bűnbakkeresést, mert ez a gyakorlat nemzedé­kekre kiható tragédiát okozhat. A tanácskozás résztvevői úgy vélik: a határtérségek közös fej­lesztése, a határokon átnyúló együttműködés sokat segíthet az elválasztó vonalak lebontásá­ban, az egymásrautaltság közös tudatának el­mélyítésében, ___________________________■ Constantinescu román államfő a tanácskozás előtt hazája legmagasabb kitüntetését adta át Göncz Árpádnak fotói feb/reuter» Öten voltak a négyek Jó hangulatban tanácskoztak a „visegrádi kormányfők” Nyilatkozatot fogadtak el tegnap a lengyelországi mi­niszterelnöki találkozó résztvevői: ebben kifejezték elkötelezettségüket a kultú­rák, a nemzeti hagyomá­nyok és a vallási különbsé­gek tiszteletén alapuló euró­pai jövő építése mellett. GnIEZNO - TUDÓSÍTÓNKTÓL Lengyelország legelső fővárosa, Gniezno volt a színhelye Gerhard Schröder német kancel­lár, Milos Zeman cseh, Mikulás Dzurinda szlovák, Jerzy Buzek lengyel miniszterelnök és Orbán Viktor pénteki kötetlen megbe­szélésének. A magyar kormányfő a „visegrá­di négyek” (Magyarország, Csehor­szág, Lengyelország és Szlovákia) teljesítményét méltatva kijelentet­te: az országcsoport a kontinens egyik legdinamikusabban fejlődő gazdasági térsége. Kifejezte meg­győződését, hogy Európa koráb­ban létezett egysége, amelybe a vi­segrádi négyek a maguk kultúrájá­val szervesen illeszkedtek, hama­rosan ismét helyreáll, mert a koráb­bi erőszakos szétszakítottság fenn­tartásával Európa csonka maradna. Az Uniótól függetlenül felemelke­dett régióról van szó, s ha az EU nem használja ki ezt a lehetőséget, másoknak engedi át a teret. A német kancellár kifejtette: a visegrádiak esetében nem az Európába való felvétel a tét, hi­szen régtől fogva Európa szer­ves részét képezik. „A csatlako­zás természetesen külön-külön az egyes országok teljesítmé­nyének függvénye. Németor­szágnak elsőrangú érdeke, hogy a tárgyalások mielőbb befejeződjenek, s nemcsak tör­ténelmi okokból, hanem a jö­vőre tekintettel is támogatja a Fehér mező közepén égő vörös napkorong Vészkijárat az ablakom alatt Mielőtt Göncz Árpád köztársasági elnök és kísérete április 7-én elutazott volna Japánba, A Felkelő Nap Országából a szokásosnál több és sajnos nem éppen örvendetes hír érke­zett. Egyrészt a súlyos agyvérzése után kómába esett és mesterségesen életben tartott miniszterelnökről, Obucsi Keidzóról szóltak a jelentések, másrészt a Hokkaido szige­tén pusztító Uszu vulkánról. A volt kormányfő állapota sem a látogatás idején, sem azóta nem változott. A Tokiótól és Osakától messzire északon tomboló tűzhányóról közeli ta­pasztalatokat — hála Istennek — nem szereztünk, részünk volt viszont egy ott kisebbnek számító, ám 4,9-es erejével bennünket eléggé megrázó földrengésben. Köztudott, hogy a japánok laká­saikban bútort általában nem, vagy csak nagyon keveset hasz­nálnak, a földön ülnek, alsza­nak; a berendezés nagyon egy­szerű, szinte puritán. A magán­házak, de nyilvános épületek és természetesen a szentélyek, templomok bejárata előtt is lete­szik az utcai cipőt, papucsot, benn, a szőnyegen, a padlón zokniban közlekednek. A kor­szerű, pazar szállodákban per­sze más a helyzet: ott a nyugati világ minden komfortigényét ki­elégítik, elegáns, kényelmes a berendezés és főleg biztonsá­gos. Úgy értem, földrengésbiz­tos. Japán ugyanis a földrengéseket és vulkáni kitöréseket tekintve Földünk legveszélyeztetettebb térsége, mivel a felszín ma sincs nyugalomban. A fiafal kéregmoz­gással magyarázható a rendkívül erős szeizmikusság és a vulkánok működése. Évente ötezer gyen­gébb földrengést észlelnek, az erősebbek 6-8 évente sújtják az Amit látunk az osakai várkastélyból, az mind földrengésbiztos, és ezért, nem feltétlenül külleme miatt, a modern japán építészet remeke A SZERZŐ FELVÉTELEI országot. Az 1923-as, szökőárral kísért földrengés Tokióban és Jokohamában. 100 000 emberéletet követelt, a kóbei 1995-ben 5 ezret. S a föld­rengés még nem minden! A kü­lönböző kőzetek miatt kialakult vetődések mentén földcsuszam­lások, iszapfolyások, süllyedések veszélye fenyeget. Rengeteg a tá­vol-keleti országban a csapadék, és évente 27 tájfun is végigsöpör a szigeteken. A nyolcvan működő vulkánból évente 5-6 kitör, a Hokkaido szigeten tomboló Uszu tűzhányó éppen elutazásunk ' előtt és idején is hallatott magáról, a környékéről több tízezer embert kellett kitelepíteni. Tiszta időben tokiói szállodánkból jól láthattuk a legendás hírű és méltóságteljes Fujit, a 3776 méteres hegyóriást, ami immár 300 éve nem tört ki, néha kis füstfelhő emlékeztet vul­kán mivoltára. Hogy mégse feledkezzünk meg a tényről, miszerint a világ legaktí­vabb földrengészónájában tartóz­kodunk, mindjárt a második reg­gelen különös ébresztőt kaptunk. Hét után néhány perccel, amikor egyébként sem könnyű kikelni az ágyból, furcsán imbolyogtak a fa­lak, a beépített bútorok, mozogtak a függönyök, föl-leszaladgált a fénysugár a tükrökön. A legkelle­metlenebb az a hang volt, ami mindezt kísérte. Őszintén szólva legelőször arra gondoltam: nem azért jöttem ide, hogy... Meg egyébként is, itt rengésbiztosan építkeznek... A japánoknak az ilyesmi már fel sem tűnik, megta­nultak együtt élni a rengésekkel. Csak a másnapi újságokból tudtuk meg, hogy 4,9-es földrengést volt „szerencsénk” megtapasztalni, óceán alatti epicentrummal. Mindezt egybevetve, néhány nap­pal később bizony nem lehetett ki­fogásom osakai szállodai szobám­ban az ablak alatt éktelenkedő vészkijárat ellen. Amint beléptem, rögtön felfedeztem a hatalmas ki­lincset meg a hosszú leírást, a Nemcsak a hölgyek viselete, hanem a lakásbelső is jellegzetesen japán: nincsenek se búto­rok, se falak használaü utasítást, aminek átta­nulmányozásához azonnal hozzá­fogtam. „Kérjük kedves vendége­inket, figyelmesen és alaposan ol­vassák el útmutatónkat, hogy ka­tasztrófa esetén megfelelően tudja­nak cselekedni!...” Na, persze... Ezt követte részletes műszaki és gyakorlati taglalása a menekülés­nek, vagyis a túlélési teendők arra az eshetőségre, amikor reng a Föld és inognak a falak... Műszaki leírá­soktól meg bürokratikus utasítá­soktól mindig hamar ideges let­tem; most Japánban még azt is megtanultam, hogy a kiképzőtá- boros vasszigor sem áll túl közel a szívemhez. No de, mi a fenét csi­náljak, ha inog, kileng, rogyadozik alattam, velem együtt ez a negy­venemeletes szállodamonstrum? Meg egyáltalán, minek ekkora fel­hőkarcolókat építeni, ha ez a világ legaktívabb földrengésövezete?! Mire nagy nehezen végigvergőd­tem az utasításokon, felfedeztem a „megnyugvást nyújtó” mondatot: „Erős földmozgás esetén a vészki­járat automatikusan működésbe lép". Akkor jó. Akkor nekem már csak menni kell, kifelé a függőfo­lyosóra. Hová is? Kinézek az abla­kon, az egyelőre csukott vészkijá­rat fölött, folyosó van - már amed­dig a nem nyitható üvegtáblán ki­látok -, elég keskeny, a japánokra szabták, de én még elférek. Sze­gény testesebb honfitársaim! Vé­gül még örömteli itt-tartózkodást kívánnak, kedvesek. S elképzelem, ahogyan hajlonganak hozzá... Tény, hogy máig nehezen értem a japánoktól kapott magyarázatot, miszerint az épület, a felhőkarcoló magassága nem függ össze a ren­gésbiztonsággal. Ők tudják... A Japánból küldött helyszíni tudósításokban elsősorban Göncz Árpád köztársasági elnök és kísé­retének hivatalos programjairól számoltunk be. Ötrészes útinap­lónkkal A Felkelő Nap Országába kalauzoltuk Olvasóinkat, igyekez­tünk bepillantást nyújtani a tő­lünk nagyon távoli világba, kultú­rába, hétköznapokba. Reméljük, élvezetes és hasznos volt ez a kö­zös utazás! (Vége.) NIEDZIELSKY KATALIN Jókedvvel indult útra péntek reggel Budapestről Orbán Viktor; mára repülőgéphez tartó autóbuszon megjegyezte: „Mindig is ilyen prog­ramról álmodtam. Átsétálunk, integetünk, aláírunk, fát ültetünk, ke­zet fogunk, leülünk. ” A jó hangulat később is folytatódott, amikor az ünnepélyes fogadtatás során a főtéren felsorakozott díszszázad előtt - mintegy megszemlélve a katonákat - egy apró foxi is elsétált. ' Nem volt mentes a váratlan epizódoktól a tanácskozás sem. Miku­lás Dzurindának várnia kellett felszólalásával a tolmácsra. Jerzy Buzek oda is szólt a magyar kormányfőnek, aki ötük közül a legfiata­labb: „Viktor, nem akarsz beugrani, fordíthatnál szlovákról magyar­ra. ” Orbán Viktor egyébként szemmel láthatóan sokat beszélgetett és hosszasan tréfálkozott pozsonyi kollégájával. Az ünnepélyes eseményre egyébként a lengyel millennium alkalmá­ból került sor: épp ezer esztendeje látogatott Gnieznóba ül. Ottó né­met-római császár, hogy találkozzék Vitéz Boleszláv lengyel fejedelem­mel, akinek az volt a célja, hogy megvédje országát a hódítóktól. Az 1026-ban megkoronázott első lengyel királyról a magyar küldöttség tagja, Tőkéczki László megjegyezte: „Amíg a németek rátelepedtek a lengyelekre, II. Szilveszter pápa nem Boleszlávnak, hanem Szent Ist­vánnak küldte a koronát. ” Vitéz Boleszláv apja, Mieszko fejedelem egyébként ugyanazt a szerepet töltötte be, mint nálunk Géza fejedelem. Gnieznóban, a „lengyel Esztergom" katedrálisában van eltemetve Szent Adalbert prágai püspök, az esztergomi bazilika védőszentje, aki a mi István királyunkat megkeresztelte. oyulayzoltán Milos Zeman mindezt azzal egészítette ki, hogy az öt kor­mányfő különböző nyelveken be­szél ugyan, ám ugyanazokra az értékekre helyezi a hangsúlyt. bővítést.” Schröder megígérte: hazatérve minden tekintélyét latba veti, hogy erről még kétel­kedő honfitársait is meggyőz­ze. A visegrádi négyek kormányfői és Schröder kancellár (balra) fotói feb/reuters

Next

/
Thumbnails
Contents