Békés Megyei Hírlap, 2000. január (55. évfolyam, 1-25. szám)

2000-01-22-23 / 18. szám

A Békés Megyei Hírlap Melléklete „Mi van Macika?” Álompár délidőben — a televízió kamerái előtt Jadvigin vankúsik „A fordítás vége felé már a regény minden szavát külön értékeltem...” Gopálanátha „Ő egyszerre a gurum és az apósom, ami eléggé összeférhetetlen” A HÖLLINGHOFENI PACSIRTA Azt mondják, a régi kastélyokban szellemek tanyáznak. Ők riogatják, ijesztgetik az ott élő békés háziakat. A westfáliai erdők mélyén, a századok óta megbújó höllinghofeni kastély kísértetei örömükben inkább táncra per­dülnek, ha magyar úrnőjük az „Ave Maria” csodás dallamaival bűvöli el őket. Pitti Katalin operaénekes négy éve Boeselager bárónőként éli jóté­konykodással, fellépésekkel és fogadásokkal fűszerezett életét a patinás fa­lak között. „Soha nem felejtem, há­— Hogyan szólíthatom? — Művésznőnek hívnak, bár a fér­jem révén bárónővé váltam. Valaki megkérdezte tőlem: „Felnőttél már a bárónőséghez?” Nehéz kérdés volt. Tény, hogy mikor férjhez mentem, fél­tem, görcsös voltam, hogyan fogad be a német arisztokrácia, hogyan fogad el az új családom, hogyan szokom meg az új otthonom. — Hol található és mekkora a höllinghofeni kastély? — Dortmundtól fél órára, kétezer hektáros magánerdőség közepén, vi­zesárokkal körülvéve. A háromszintes, valaha vadászkastélynak használt épü­letben az 1700-as évektől kezdve a Boeselager család leszármazottai él­nek, akik közül sokat, háború alatti an­tifasiszta megnyilvánulásáért börtönbe zártak vagy kivégeztek. A ma negyven szobás kastély egyik szárnya múzeum­ként üzemel, amit a férjem helyett gyakran én mutatok be az ide látogató csoportoknak, sőt a kápolnában eléne­kelem az Ave Mariát is a turisták nagy örömére. — Magánemberként hogyan sikerül fenntartani, sőt állandóan felújítani egy ilyen hatalmas épületet? — Nem kis pénz szükséges hozzá. De a jó gazdálkodás, szervezés és az 50-60 megbízható munkatársnak kö­szönhetően sikerül. Mezőgazdasággal és állattenyésztéssel foglalkozunk, a hatalmas erdőség a fakitermelésre, a vadállomány a vadászatra ad lehetősé­get. A férjem, aki nagy természetvédő, sőt minisztériumi szaktanácsadó, a földbirtokosok között elsőként dolgoz­ta ki a birtok természetvédelmi terve­zetét. A mai világban nem lehet rózsa­szín álmokban élni. A Föld pusztulása, a katasztrófák, a járványok nem vélet­lenek. Az emberek nem szeretik a Föl­det, nincs felelősségtudatuk, csak ön­magukra figyelnek. Én, aki Szentesen születtem, nagyon hálás vagyok, hogy ismét a természet közelében élhetek, és rengeteget tanulok a férjemtől. E csodálatos környezetben igyek­szem többet törődni a lelki fejlődé­semmel. Az operaénekesi pályától megkapható karrier, hírnév és csillo­gás számomra ma már értéktelen dol­gok. Hiszen az életben az a legfonto­Névjegy Született: 1951. december 7. Férje: Wolfhard von Boeselager Gyermeke: Kovács Barbara, 1973 Pályája: 1977-től az Operaház magánénekese Elismerései: Liszt-díj (1985), Dáryné-díj (1995), MSZOSZ-díj (1995) sabb, hogy születésünktől a halálunkig emberként milyen utat járunk be. Le­hetünk bármilyen nagy sztárok, senkik és semmik maradunk, ha ebben elbu­kunk. — Hol és hogyan ismerte meg a fér­jét? — Csilla von Boeselager bárónő — a férjem elhunyt felesége — a Máltai Szeretetszolgálat lovagasszonya, jóté­konysági estet szervezett Németország tíz templomában. A Tolcsvay testvé­rek Magyar Miséjével turnéztunk és a kastélyban laktunk. Csilla bárónő ké­sőbbi halála után a férje Magyaror­szágra jött, hogy továbbvigye a máltai ügyeket, és felvegye a kapcsolatot a régi barátokkal. Találkoztunk és meg­ragadott az intelligenciája, udvariassá­ga, figyelmessége, s az az igazi meleg szeretet, amit megérez az ember. Az a nemes egyszerűség, tapintat és érdek­lődés — amit itthon se szakmailag, se emberileg nem kaptam meg — lenyű­gözött. Kevesek képesek erre és keve­sekben van meg az igény is rá. Ez az önzetlen, drága ember bearanyozta az életem. —1 Négy évvel ezelőtt férjhez ment. Mennyire változott meg az élete? — Nagyon. Állandó utazgatásokkal telik. Szeretnék — a pályámat folytat­va — a jótékonyságnak élni, segíteni az embereket, örömet adni, és hasznos segítője lenni a férjemnek és „fogadott” gyermekeimnek, nem elha­nyagolni a lányomat és gyakran látni az édesanyámat, a húgomat. Ehhez több ember is kevés. —Mivel foglalkoznak a gyermekei? — Első házasságomból született 26 éves Barbara lányom az Operaház kó­rusában énekel, szólóénekesnői pályá­ra készül. A 25 éves Ildikó von Boeselager a karlsruhei Építészeti Egyetemre jár és közgazdasági tanul­mányai után a birtok ügyeit intézi majd. Húga, a szociális érzékenység­gel megáldott Ilona kommunikációt, szociológiát tanul és elhunyt édesanyja jótékonysági akcióinak intézését veszi majd át fogadott öccsével, Raffaellel. — Átvette a Csilla von Boeselager által elkezdett jótékonysági munkát? — Folytattam az elkezdett segély­akciókat. Én vagyok a Máltai Szere­tetszolgálat területi képviselője, de gondozom a péceli Napfény ESE Ház ügyeit és részt veszek a férjem által irányított Osteuropa-Hilfe Stiftung Alapítvány munkájában is. Segítet­tünk a péceli szegénykonyha felszere­lésében, most ételhordó autóra gyűj­tünk^ és olyan teherautót keresünk, amelyben gyorssegély-központot le­het kiépíteni teával, tisztasági csoma­gokkal, ruhával és orvosi ellátással. Az Operában és a Fasori Evangéli­kus templomban jótékonysági kon­certtel segítettük az árvízkárosultakat. Éjszakákon át címeztem a meghívó­kat, mégis kevesen jöttek el. Akinek volt pénze, nem sietett adakozni, csak a szegények akartak segíteni a még szegényebbeken. — Tavaly ünnepelte a pályán eltöl­tött 25 éves jubileumát. Szakmájában és magánéletében egyaránt boldog embernek tartja magát? — A házasságaim nem sikerültek! Négy korábbi férjem szakmabeli volt, mert azt hittem, csak ők értik meg a pályánkon felmerülő problémákat, a stresszt és a rossz időbeosztást. Sok kellemetlen tapasztalatot gyűjtöttem, de hálás vagyok a sorsnak a nehézsé­gekért is, mert általuk több lettem és toleránsabb. A pályám szép és sikeres volt, csodálatos szerepeket énekeltem. Tizenhat évig ment a Korona Pódiu­mon a Maria Callas-est, amit most be­mutatok Németországban is. Gyakran tartunk koncerteket a kas­télyban. Soha nem felejtem, hányán segítettek nekem és amit kaptam, azt másoknak viszonzom. Ez egy „szere- tetláncolat”, amely által harmoniku­sabb, boldogabb lesz az ember. És így van ez jól. Hollósi-Henyei ' j " ' *fy Te ohmhwhmí ' m '< <<í v ' s 1 • sí k| afr? . i ■- n i Autópálya-matrica, ha magyar Van európai matrica és van magyar. Van jó és van rossz. Az előbbi európai, az utóbbi magyar. A mi matricánk látlelet arról az országról, amelyik Európába tart. Ami magyar, az magyar. Jó, de nem az igazi. Jó, de nem annyira, hogy azt lehessen rá mondani: európai. Most elmesélem, milyen egy matrica, a Lajtán túli. Az em­ber bemegy a benzinkútra, a postára, az autóklubba, a trafikba és kér egy két hóna­pos matricát, mondjuk Ausztriába. A kis­asszony előveszi a kért árut, az oldalán fel­sorolt hónapoknál kilyukasztja a megfele­lőt, majd azt a napot, amelyiktől használ­hatjuk a matricát. A határon aztán lefejtjük az öntapadóról és felnyaljuk a szélvédő megfelelő helyére. Ennyi. Ha jön a zsandár és nincs vagy lejárt a matricánk, ott helyben „orrba vág” bennünket — ahogy illik. Ezek után nézzük a magyar matricát. Először is az ember ne menjen a postára, mert ott nem árusítják. Sétáljon a benzin­kútra, a kijelöltre, ott talán kap szép kék matricácskát. Amire természetesen nem azt nyomták rá, hogy személygépkocsira, tehergépkocsira vagy helikopterre szól, hanem betűket és szá­mokat: Dl, D2... Hogy kellőképp világos legyen azoknak, kik még életükben nem vettek matricát a kocsijukra (hogy ebből a külföldi miként jön rá arra, jó pályabérletet kapott-e, rejtély). A kisasszonynak kifizetett, finom cellofánba csomagolt mat­ricát aztán a szélvédőre ragasztjuk, a hozzá adott mágneses azonosító kártyát pedig — miután a rendszámot rávéstük — a zsebbe rakjuk. Az M3-as kapuinál utóbbival igazoljuk, hogy a matrica a mágneskártyához tartozik, a mágneskártya az autó­hoz, mi pedig nem vagyunk csaló disznók. Az Ml-esen csak a rendőr ellenőriz ben­nünket, ha ellenőriz — neki a felragasztott matrica is elég lenne, mint Európában. De Magyarországon vagyunk! Most térjünk vissza a benzinkúthoz! Vár­juk, hogy a kisasszony lyukasszon. De nem lyukaszt. Se hóna­pot, se napot. Minek? A matrica magyar, arra rá van nyomva, amit külföldön lyukasztani kell: 1. hónap. Vagyis, ha mondjuk január 24-én vásárolunk egy havi matricát, akkor — mivel az csak januárra szól — pontosan egy hétig használhatjuk. Nagy trükk, így lehet egyhavi utazásért esetleg kéthavi díjat szedni. Megint palira vettek bennünket. Megkockázta­tom: azokat, akik messze lakunk a matricás pályáktól. Bánt, de megszoktam. Csak azt nem értem, miért nem lehet egy­szer végre valamit rendesen megcsinálni ebben az ország­ban? Árpási Zoltán Megint palira vettek bennünket. Sarkad. Egy ritka különleges képeslap az épülő sarkadi cukorgyárról. Jó len­ne azt írni: a működő cukorgyárról. De sajnos, mindez már csak történelem. Az építés is, a működés is Sarjad Cukorgyár

Next

/
Thumbnails
Contents