Békés Megyei Hírlap, 1999. március (54. évfolyam, 50-75. szám)

1999-03-04 / 53. szám

KULTÚRA 1999. március 4., csütörtök Te drága, kis hamis Gondolatok a műkincsvédelem okán Egyre többen vannak Magyarországon is, akik értékes műkincse­ket gyűjtenek szenve­délyesen és vásárolnak lehetőségeik szerint. Am mi a biztosíték ar­ra, hogy nem egy re­mek hamisítványért fi­zetünk ki csillagászati összeget? — gondol­hatjuk most joggal, amikor olyan neves szakmabeli is a hamisí­tók áldozatául esett, mint a nemzetközi hírű képzőművész, Szász Endre. A világ bármely pontján élő, így a békéscsabai műkedvelő körökből is származó információk szerint, amióta műkincs létezik, azt hamisítják is. Nehéz megállapítani, mi a hamis, gondoljunk csak a Debrecenben fel­bukkanó Munkácsy kép­re, melynek eredete ma sem tisztázott. Informá­torunk szerint leg­könnyebb a festmények hamisítása, hiszen a fes­ték megfoghatatlan, ne­hezebben azonosítható, mint a fix támpontokkal rendelkező műtárgyak (például az ékszer, a porcelán, stb.). Nemrégiben érdekes esetként emlegették a fővárosban David Teniers Boszorkányok kivonulása című képét. Az 1500-as évek végén élő flamand festő alko­tásának világpiaci ára körülbelül 50 millió fo­Rippl-Rónai József szívesen festett nőala­kokat, ilyenek akadtak a hamisítványok között is, képünkön viszont egy eredeti 1889-ben alkotott Párizsi nő fehér pettyes ruhában rint között mozgott, ám eredetiségét néhányan megkérdőjelezték. Lon­doni szakértőnek küld­ték el a festmény színes fotóját, aki megállapí­totta, a képet Teniers követője, iskolájában tanult festő készítette, körülbelül 50 évvel a mester munkássága után. Érdekes, hogy a stílus, a jelleg megté­vesztésig hasonló, a kor és a téma szinte ugyan­az, ám a kép ára így 250 ezer forintra esett vissza. Az eredetiség meg­állapítására egyébként a certifikáció szolgál, ami szakértők által ki­állított bizonyítvány. Kiadhatják múzeumok, egyes aukciós házak, maga a művész, illetve a leszármazott örökö­sök. Ezek hamis példá­nyaival is találkoztak már, egy festmény tel­jesen bizonyos szárma­zását a művészeti mú­zeumokban végzett át­világítással, rétegvizs­gálatával izotópos kor­meghatározó és egyéb módszereivel állapít­hatják meg. Mindenképpen etikai kérdés a hamisítás, a velük történő kereske­dés, hogy a műértő auk­ciós házak befogadnak- e — esetleg tudatosan — hamisítványokat, hi­szen a jóhiszemű vásár­ló joggal feltételezi az ott árverésre bocsátott művek eredetiségét. B. Párkányi Adrienn BÉKÉS HI KG V KI HÍRLAP KLŐKIXKTŐI KLUB A* alábbi helyeken a Békés Megyei Hírlap eltfflxeftfi «% elíiíl/elésl számla felmutatása esetén kedvezményben részesülnek. A BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP ELŐFIZETVE OLCSÓBB! Előfizethető: a Népújság Kft. terjesztési részlegénél, Békéscsaba, Munkácsy u. 4., telefon/fax: 453-710, a kézbesítőknél és a terjesztési ügynökségeken. 802. ügynökség: Gyula, Városház u. 20/A. Telefon: 463-942. Ügynökségvezető: Christián László. Az ügynökség területéhez tartozó te­lepülések: Bélmegyer, Biharugra, Do­boz, Geszt, Gyula, Gyulavári, Kisnyék, Körösújfalu, Körösnagyharsány, Köte- gyán, Mezőgyán, Méhkerék, Nagy- gyanté, Okány, Sarkad, Sarkadke- resztúr, Tarhos, Zsadány, Újszalonta, Vésztő. Nagy Ida cipész és bőrdíszműves (Hunyadi út 1.) 5% GYULA I. M. INFORMATIKAI MAGÁNISKOLA (Kossuth tér 5. Tel.: (66) 463-118 számítástechnikai tanfolyam 5% BLUE APPLE Magyar-Német Kér. Bt., Városház u. 12. II./7. Telefon: 06 (30) 550-480. autóbusz bel- és külföldre3 Ft/km kedvezmény REX TRAVEL Utazási Iroda (Városház u. 20/A) saját szervezésű utak esetén 10% közvetített utak esetén 5% Boldogság Menyasszonyiruha-szalon és Kölcsönző, Gurzó Györgyné (Károlyi Mihály u. 14.) 5% SZÁVA ANIKÓ kozmetikus (Rákóczi u. 25.) 5% Schneider János nyomdaipari vállalkozó (Károlyi M. u. 7.) nyomdaipari szolgáltatás 10% könyvgyártás 3% MÉSZÁR Kereskedelmi Kft. (Kossuth tér 1.) 3% FÁ-MA Munkaruhabolt (Kossuth tér 3.) 5% BIOTERMÉK-forgalmazás, p-VÍZ lerakat, életkristály Q10 vitamin forgalmazása, Laczkó Istvánné (Hold u. 22.) 5% KÁVÉ- és GOFRIBÁR (Várfürdő, nyári főbejárat) mindenből 10% ELEKTROHÁZ (Városház u. 12.) 25 ezer Ft feletti vásárlásnál 1000 Ft BELVÁROSI NON-STOP Élelmiszer (Városház u. 22.) 3% SOROMPÓ SÖRÖZŐ (Madách u. 2.) 3% Leskovics István pirotechnikus (Fehér-Körös u. 9/A) tűzijáték-szolgáltatás magánszemélyeknek 10% közületeknek NIMRÓD-DOUBLE Vadászbolt (Vároház u. 18., Rőfös-udvar) MÉHKERÉK NEXUS Bt. élelmiszerbolt (Rákóczi u. 63.) KŐTEGYÁN 5% 5% 5% Bujdosó Sándor, vegyesbolt (Táncsics u. 14.) Jóvá Tibor, vegyeskereskedés (Alkotmány u. 34.) Kövesdi és Borbélyné Kkt. élelmiszer jellegű vegyesbolt (Kossuth u. 107.) 2% 3% 3% SARKAD KABALA ABC (Ságvári u. 37.) OKÁNY 5% Kincses Lászlóné, vegyeskereskedés (Ady u. 9.) . 2% Otrosinkáné Kiss Erika vegyeskereskedő (Kossuth u. 2.) vegyi áruk árából 5% VÉSZTŐ Família ABC (Kossuth u. 87.) 2% Alice és a képzelet hatalma Alice és az őrült Kalapos (Steinkohl Erika és Bródy Norbert), középen Kerge (Tege Antal) FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET Magyarországi bemutató várja a gyerekeket és a mesét kedve­lő felnőtteket pénteken a Békés Megyei Jókai Színházban James Leisy-Carl Eberhard: Alice című mesemusicalja. A ren­dezővel, Megyeri Zoltánnal találkoztunk a próba után: — Nyíregyházáról érkezett hoz­zánk, ott színész. Milyen dara­bokat rendezett eddig? — A Pisti a vérzivatarban, a Revizor, az Übü király, a kiseb­beknek szóló Eltüsszentett biro­dalom és Kassán pedig a Mu­mus tartoznak eddigi munkáim közé. — Békéscsabával hogyan ke­rült kapocsolatba? — Konter László, a Jókai Színház igazgatója előadást né­zett Nyíregyházán, látott játsza­ni, s felmerült, hogy vendégszí­nészként eljöhetnék Békéscsa­bára. Később alakult úgy, hogy gyerekdarab rendezőjeként dol­gozhatom a városban.-— Miért éppen az Alice me­séje mellett döntöttek? — Rengeteg színdarabot néztünk végig, gondolkodtunk, mígnem az Alice-ra esett a vá­lasztás. Szerettünk volna nem klasszikus „királyfis-király- kisasszonyos” mesét találni, ha­nem olyat, amely nemcsak a ki­csiknek, hanem a felnőtteknek is érdekes lehet. Az Alice-t nagy sikerrel játszották a West- End-en is, Magyarországon még nem mutatták be, a pénteki az ősbemutató előadás. — Véleménye szerint mi a mese legfontosabb gondolata? — A fantázia világának nél­külözhetetlen, a hit jelentősége. Alice azt mondja a darab végén, ha nagyon akarjuk, és eléggé hisszük, akkor akár az eget is be tudjuk festeni... Az ősbemutató koreográfiá­ját Nagy György, a díszletet Langmár András, a jelmezeket Ignatovics Krisztina készítette. B. P. A. Együtt sincsenek százévesek Koruk alapján nyugodtan ne­vezhetjük csikó csapatnak az Örménykúti Szlovák Önkor­mányzatot. Átlagéletkoruk har­minc év. Az előző választási ciklusban nem alakult szlovák önkor­mányzat a faluban, s most a la­kosok kíváncsian várják, ho­gyan lát munkához a testület: az elnök Molnámé Molnár Mária, s a további két tag Csicsely György és Molnár György. Hármójukat a közelmúltban ter­veikről kérdeztük. Abban mind­annyian egyetértettek az egész falu javára kívánnak munkál­kodni. Szeretnék erősíteni a legfiatalabbak nemzetiségi ha­gyományokhoz kötődését, gaz­dagítani az óvodai szlovák fog­lalkozások, illetve az iskolai ha­gyományőrző és nyelvoktató munka eszköztárát, továbbá pá­lyázatokkal kapcsolatos infor­mációval szolgálni. A gyöke­rekhez való ragaszkodást hang­súlyozandó szervezik majd meg a helyi szlovák napot. Bíznak benne, hogy idővel az ifjúság­nak lesz nemzetiségi szervezete a településen. A siker és az in­formációhoz jutás érdekében kapcsolatot tartanak a szomszé­dos települések szlovák önkor­mányzataival, megyei szerveze­tekkel. Mint mondták, a nemze­tiségi kultúra ápolásában több örménykúti intézmény eddig ki­magaslóan teljesített, s törekvé­seiket a helyi önkormányzat is támogatta. Ébben az átörökítő, illetve értékteremtő munkában kíván partner lenni a szlovák önkormányzat. Cs. R. Néptáncosok Gyomaendrődön A Körösmenti Táncegyüttes Alapítvány az 1990-es évek ele­jén a néptáncmozgalom életben tartása jött létre Gyomaend­rődön. A csaknem kétszáz tán­cos oktatása a Városi Zene és Művészeti Iskolában történik. A néptánctagozatot az iskola igazgatóhelyettese Lehoczkyné Wolf Tünde vezeti. A tagozaton a hatévesek előkészítőjétől a Körösmenti Táncegyüttesig hat korcsoportban tanulják a fiata­lok a néptáncot. Minden eszten­dőben másik-másik csoport egy garnitúra viseletét kap, s ugyan­csak egy csoport fesztiváli sze­replését támogatják. Tavaly a gyomaendrődi nép­táncosok a balatonboglári Pün­kösdi Fesztivál első díjasai let­tek, ugyanitt egy táncosukat kü- löndíjjal jutalmazott a zsűri. Ugyancsak tavaly a zeneiskolák versenyén lett egy-egy növen­dékük első helyezett a népdal­éneklő versenyen és a hegedű­hangversenyen. A Svédországban élő gyomaendrődi származású Kruchió Endre és Kruchió Ilona régóta patronálják a gyoma­endrődi néptáncosokat. Általuk ismerkedtek meg a gyoma- endrődiek a skövdei Kisakas nevű táncegyüttessel. A svédek még tavaly nyáron vendéges­kedtek a gyomai zeneiskolában. Cserébe ősszel a skövdei zenei és néptáncfesztiválra ők hívták meg magyar barátaikat. A gyo­mai táncosok most jártak negyedjére Svédországban. Ez­úttal zeneiskolás növendékeket is vittek magukkal. Most a gyermek szólótánc­fesztiválra készülnek, a területi válogató a tavaszi szünetben lesz. Az iskola a városi könyv­tár Fiatal reménységek a pódiu­mon című sorozatában is bemu­tatkozik: februárban a zeneisko­lás növendékek, márciusban néptáncosok lépnek színre. A kétszáz gyomaendrődi néptáncos az iskolai félévzárón február 28-án 14 órakor a váro­si művelődési központban lép fel a Suttyómba Zenekar kísére­tében. (r) A közelmúltban járt Svédországban a Gyomika Néptánc­együttes

Next

/
Thumbnails
Contents