Békés Megyei Hírlap, 1999. január (54. évfolyam, 1-25. szám)
1999-01-20 / 16. szám
KITEKINTÉS 1999. január 20., szerda Brüsszel főterén a város legértékesebb építészeti együttesét csodálhatják meg a turisták A belga gazdaság sikerének titka: a közép- és kisvállalkozások masszív jelenléte Uniós körkép Európa szívéből Menjünk Brüsszelbe! — énekli Ferihegyen egy csapat tejfolszőke flamand fiatal. Jókedvük ránk is átragad. Hogy is ne, hiszen a busz a SABENA repülőgépéhez gurul velünk. A belga légitársaság a reggeli járatot törölte, s a délutáni is jókora késéssel száll fel. A kapitány tájékoztatásul közli: a rendbontásért a brüsszeli kedvezőtlen időjárás a felelős. Igen, Brüsszelben havaiik. Persze minden viszonyítás kérdése. Tudni kell, hogy Belgiumban ritka vendég a hó, ha esik, akkor is csak mutatóban. A mostani huszonöt centiméteres hótakaró húszesztendős rekordot döntött meg. Brüsszel időjárása másban is különbözik a mienktől. Nyáron az átlagos hőmérséklet csak ritkán emelkedik 16 fok fölé, télen pedig a jótékony plusz 3 fok körül marad. Az óceáni klímának tudható be az is, hogy gyakran takarja felhő a napot, télen, nyáron gyakori a köd, s az eső szinte mindennapos. December elején Brüsszel tetőtől talpig pompában várta az ünnepet. A város szíve, a Grand’ Place — Victor Hugo szerint a világ legszebb tere — érezhetően gyorsabban dobogott. A történelmi épületekkel körülvett téren felállított, kivilágított hatalmas karácsonyfát most Karintia tartomány ajándékozta a belgáknak. A fenyő körüli forgatag reggeltől estig alig csillapodott. A színpadról zenekarok szórakoztatták a nagyérdeműt, aki — ha ráunt a műsorra — kedvére bámészkodhatott a nemzetek apró ajándékárus faházai előtt. Advent második vasárnapja Brüsszelben köszöntött ránk. Már tartott az ünnepi mise, amikor betértünk a Saint-Michel katedrálisba. Körben betlehemeket állítottak ki. Köztük a magyarokét hiába kerestük, láttuk viszont Fekete-Afrikáét, Libanonét, Lengyelországét, a Fülöp-szige- tekét és Hollandiáét. A szertartás visszatérő gondolata volt a különböző nemzetiségű emberek békességben, egyetértésben való, együttélése. S hol máshol hangzana ez hitelesebben, mint Belgiumban, ahol mintegy húsz náció keresi a boldogulást. Különösen az érdekelt, közülük is hogyan él a magyar kolónia? A válaszra nem sokáig kellett vámom. A magyar újságíró csoport vendégségben járt a Magyar Távirati Iroda brüsszeli tudósítója, Veres Béla családjánál. Az MTI szerkesztősége, s egyben szolgálati lakása huszonöt éve a rue Jean Chapelié egyik épületében van. Ezt megelőzően ugyanebben a házban volt nyolc évig a magyar konzulátus székhelye. Veres Béla és felesége, Dongó Katalin 1996 szeptemberében költöztek ki négy évre Brüsszelbe. Ottjártunkkor a háziasszony szívesen beszélt a kint eltöltött két esztendő tapasztalatairól. Katalin közgazdász tanár, idehaza a Belügyminisztériumban dolgozott. Most belgiumi otthonukban neveli kislányukat, OrsiAz unió közelről A budapesti Press Europe szervezésében, a lille-i újságíró főiskola és a Francia— Magyar Kezdeményezések Központja támogatásával zajló európai uniós újságírótovábbképzési program egyik állomásaként munkatársunk — más médiumok képviselőinek társaságában — tanulmányúton vett részt Brüsszelben, ahol az Európai Unió működésével, a keleti bővítés kihívásaival, a közös pénzzel, valamint a közösség belső refomjaival kapcsolatosan tájékozódott. kát, aki 1997 áprilisában született Brüsszelben. — Orsika az első gyermekünk, így a magyar kórházi körülményekkel közvetlenül nincs összehasonlítási alapom. A brüsszeli kórházban egy-, két-, illetve háromágyas szobák vannak, s minden szobához két fürdőszoba tartozik: egy a mamának és egy a babának. A csecsemők éjjel-nappal együtt vannak az édesanyjukkal, akiknek a nővérke két napig segít a babaápolásban — mesélte Katalin. Hozzátette, a brüsszeli magyar fiatal diplomatagárda összetartó, az újonnan érkezetteket szárnyaik alá veszik. Kislányuk születésekor gyermek- orvost ajánlottak, s megosztottak velük minden olyan információt, amely a tartós kintléthez szükséges. Látogatásunkkor Veresék már a harmadik brüsszeli karácsonyukra készültek. A belga hagyomány szerint a Télapó a nagy ajándékozó, a karácsony kevésbé a költekezés ideje. Elsősorban egyházi ünnep, a meghittségről, a családi együttlétről szól. Katalin szenteste — magyar szokás szerint — halászlevet tett az asztalra. A hozzá való pontyot már jó előre megrendelte a hentesnél. Mondja, ünnepek táján még fájóbb az itthoniak hiánya. De vágyódnak a magyar nyarak után is, mert nyáron valóságos napfényéhségük van. Tavaly júniusban és júliusban többször a fűtést is be kellett kapcsolni, mert 10 fok alá süly- lyedt a hőmérséklet. Katali- néknak sokat változott az étrendjük. Idehaza könnyű magyaros konyhát vezettek, ami most új ételekkel bővült. Egyik kedvencük a belgák nemzeti eledele, a fehér borban zöldséggel párolt fekete kagyló sült krumplival. Brüsszel másik jelképe az Atomium. A jellegzetes építmény egy vaskristály elemi rácsszerkezetének 165 milliárdszoros nagyítását mintázza meg. A 110 méter magas térplasztika az 1958-as világkiállításra készült. Ekkor 51 ország és nemzetközi szervezet mutatta be a kutatás és a technika legújabb vívmányait Az országra általában jellemző jólétről magunk is meggyőződhettünk. S hogy hogyan kezdik közös életüket a belga fiatal házasok? Háziasszonyunk elmondta, a belga pároknak a lakásvásárlás nem megoldhatatlan probléma. Kedvezőek a lakáshitelek, a bankok hosszú távra szívesen adnak kölcsönt, fedezetként pedig magát a lakást is elfogadják. Ugyanakkor olyanok a jövedelmi viszonyok, hogy lakást bérelni sem jelent gondot. Magunk is kíváncsiak voltunk, mi a belga gazdasági siker titka Kapóra jött hát a Belga- Luxemburgi—Magyar Kereskedelmi Kamarában tett látogatásunk, ahol ugyanezt^ a kérdést fejtegette az előadó. O a sikert a közép- és kisvállalkozások masszív jelenlétével magyarázza. Ezek alkotják a kiterjedt középosztályt, a belga rendszer gerincét. Ez egyébként nem csak belga sajátosság, minden EU- tagállamra jellemző. Mint mondta, a bankok, valamint a kis- és középvállalkozások között sajátos szeretlek-gyűlöllek kapcsolat áll fenn. A legtöbb pénzintézet ugyanis nem engedheti meg magának azt a luxust, hogy kizáija e vállalkozásokat a banki szolgáltatások rendszeréből. Minden magára valamit is adó bank segíti a fiatal vállalkozók elindulását, tanácsokkal látja el őket, bízva abban, hogy mindez hosszú távon megtérül, s a vállalkozó később az ő szolgáltatását veszi igénybe. A magyar befektetési piacon negyvenhét fontos, százszázalékos belga tulajdonú vállalat és öt vegyes vállalat van jelen, továbbá huszonnégy belga cég nyitott kereskedelmi irodát hazánkban. Európai uniós csatlakozásunk időpontjáról egyelőre csak találgatások folynak. Brüsszelben is ahány tisztségviselő nyilatkozott, annyiféle dátum hangzott el. Abban azonban a legtöbben egyetértettek, a gazdaság és a pénzügyek terén lesz legnehezebb megfelelnünk. Mint azt az egyik magyar közgazdász kifejtette, az elvi politikai döntés legmagasabb szinten megszületett. EU-s papírhegyek Az Európai Unió méltán pályázhat a világ legnagyobb papírfogyasztója címre. A közösség hatvan ingatlanjában serénykedő 28 ezer alkalmazott egy év alatt 300 millió papírlapot használ el. Az unió igazgatása, a hivatali apparátus működtetése a közös költségvetés öt százalékát emészti fel, ami évente négymilliárd ECU. Az irdatlan papírfelhasználás oka a többnyelvűség. Ez lehetővé teszi, hogy hazánk 2002-ben hivatalosan felvétessen a közösségbe. Az idegenrendészet, a külső határok védelme, a belügyi együttműködés, az igazságügy terén támasztott feltételeknek bizonyára nem is lesz híján országunk, ugyanakkor az alapvető gazdasági és pénzügyi feltételeknek nem fog megfelelni. Előadónk ezért úgy látja, politikailag teljes jogú tagjai lehetünk az EU-nak, ám gazdaságilag és pénzügyileg csak korlátozottan. Biztatónak nevezte, hogy előkészítés alatt a kis- és középvállalati törvény, ami azonban önmagában még nem old meg semmit. Ha 2002-ben hazánk az egységes belső piac része lesz, a magyar vállalatok zöme nem bírja a versenyt és tönkremegy. Most a hazai kis- és középcégek jelentős része nem jut hitelhez, s ezért főképp a konzervatív bankrendszer okolható. A pénzintézetek vállalati finanszírozást végeznek, és nem projektfinanszírozást. S ebben a nálunk újonnan letelepedett nyugati bankok sem különböznek. Belgiumban ellenkezőleg történik: ott a projektet vizsgálják. A közgazdász szerint ahhoz, hogy megfeleljünk az uniós elvárásoknak, át kell vennünk az európai szabályozást és jogharmonizációt, s azt alkalmazni is kell a gyakorlatban. Hazánkban az ipari, pénzügyi és kereskedelmi lobbynak a legerősebb a hangja, az agrárszektornak rendszerint a „megtűrt” szerepe jut. Ezen a mezőgazdaság érdekében változtatni kell. Súlyának növelésére törekszik a két európai szintű mezőgazdasági szervezet: az Európai Mezőgazdasági Termelők Szövetsége (CPE) és az európai mezőgazdasági szervezetek bizottsága, a COPA, illetve társszervezete a mezőgazdasági szövetkezés általános bizottsága, a COGECA. A két szervezet merőben ellentétes elveket vall. A CPE 1989-ben nyitott irodát Brüsszelben, tizenegy ország tizennyolc agrárszervezetét foglalja magába. A CPE a mostani törekvésektől eltérően képzeli el a közös agrárpolitika mélyreható reformját. Ellenzi, hogy az adófizetők pénzét a mezőgazdasági áruk exporttámogatására pazarolják, mert ez az árak csökkenéséhez vezet. Kritikával szemléli azt is, hogy a közös agrárpolitika évtizedek óta az intenzív termelést pártolja, figyelmen kívül hagyva annak káros környezeti hatását. A CPE minél több kis- és családi gazdaságot látna szívesen, s olyan gazdákat, akik alapvetően a mezőgazdasági tevékenységükből élnek. Maguk köré olyan világot szeretnének, ahol egyenletesen megoszlanak a termőterületek, s a termelés harmonikus a környezettel. A COPA—COGECA feladata az európai mezőgazdasági modell kidolgozása és terjesztése. E modell motorja a kompromisz- szum. Munkatársaik információt gyűjtenek, értekezletet tartanak, egyeztetnek, s törekednek arra, hogy a célok megfogalmazásakor az országos érdekek, a szektorérdekek, valamint a gazdasági érdekek egyaránt képviselve legyenek. A kibővítés kapcsán a COPA—COGECA a jelölt országokkal is foglalkozik. Feladatuk úgy felkészíteni a mezőgazdasági szervezeteket, hogy azok egyenrangú tárgyaló partnerei lehessenek az országuk, adott kormányzati szervének. Éves kongresszusukat immár felváltva Kelet-, illetve Nyugat-Európában rendezik. Első közép-kelet-euró- pai kongresszusukat 1994-ben Budapesten tartották. Ahhoz, hogy az érdekérvényesítésre, valamint a közös agrárpolitikára való felkészítés hatékonyabb legyen, ezentúl Phare-támogatást is kapnak. Csath Róza Mikulásgúnyában a pisilő kisfiú Ami Párizsnak az Eiffel-to- rony, Kölnnek a Dóm, az Brüsszelnek a Manneken-Pis. A pisilő kisfiú szobrát Jérome Duquesnoy szobrász formálta meg 1619-ben. A szobrot a város polgárai erősen a szívükbe zárták. Ennek köszönhető, hogy a pusztító 1695-ös ostromot túlélte a kisfiú. A veszély elmúltával a menedékhelyről az emberek valóságos diadalmenetben vitték vissza a helyére. Az egyre népszerűbb szobrot nemegyszer elemelték a talapzatáról. 1745- ben angol katonák vetettek rá szemet, s egészen Grammont városáig jutottak vele. A grammontiak azonban résen voltak. Megverekedtek érte, visszaszerezték. A brüsszeliek hálából egy Manneken-Pis- másolatot ajándékoztak Grammomnak. Két év múlva a francia király katonái próbálták ellopni. A szoborért ezúttal a brüsszeli polgárok mentek birokra. A városban időző XV. Lajos engesztelé- sül a szobrot Szent Lajos rendjének lovagjává deklarálta. S hogy kellő komolyságot is kapjon a dolog, a pucér kisfiúnak arannyal hímzett brokátból lovagi öltözéket varratott. A szobrocska öltöztetése máig kedves szokás. A parádés ruhatárat állandó kiállításon tették közszemlére. 1817- ben egy szökött rab ellopta és összetörte a szobrot. A lakosok megsiratták. Bánatukat valamelyest enyhítette, hogy a töredékekből sikerült új formát készíttetni, s ismét kiönteni a figurát, amelynek azóta sem esett bántódása. A turisták egy közös fotó kedvéért szinte kivétel nélkül elzarándokolnak a szoborhoz, amely decemberi ottjártunkkor stílusosan tetőtől talpig Mikulásgúnyában feszített. A szobrocska népszerűségét kihasználva az ajándékboltok vele díszített üdvözlőlapokat, s egy seregnyi pisilő figurát kínálnak: kulcstartót, dugóhúzót, sörbontót, hamutálat, csokifigurát, s még ki tudja mi mindent. * .★ )★ ★ ^ ★