Békés Megyei Hírlap, 1998. december (53. évfolyam, 281-305. szám)

1998-12-24-27 / 301. szám

o UUP­'MM SZÍNES 1998. december 24-27., csütörtök-vasárnap Nők nélkül nem lenne ünnep Európai hagyományok Miért szeretik a férfiak a karácsonyt? A férfiak egyik kedvenc ünne­pe a karácsony — derítették ki a brit NOP közvéleménykutató intézet munkatársai. Ugyanak­kor éppen ezek a napok azok, amikor a házastársak közötti egyenlőtlen munkamegosztás a legszembetűnőbben megmutat­kozik. A férfiak nagyobb része hagyományosan igyekszik ki­venni a részét a finomságok elfogyasztásából, az ajándékok kiosztásából, de — tisztelet a kivételnek — nem repesnek a családi ünnepet megelőző ren­geteg plusz feladatért. Ha a nők nem lennének olyan önfeláldozóak — derült ki a friss felmérésből —, sok helyütt nem tudnák megünne­pelni a karácsonyt. De ebben a gyengébb nem is hibás. A nők fele például azért vállal magára annyi pluszfeladatot, mert nem bízik élete párjában. Nem meri rábízni a bevásárlást, a kará­csonyfa-beszerzést, nem be­szélve az ajándékokról. Kevés feleség hagyja, hogy a férj és a gyerekek az ő felügye­lete nélkül díszítsék a fát. A háziasszonyok 59 százalé­ka úgy véli, a férjének halvány fogalma sincs arról, ki minek örülne. A feleségek negyede szerint a férje nem eléggé igé­nyes az áruházakban. így nem tanácsos nehezebb feladatok­kal megbízni őket. 23 százalék azt kifogásolja, hogy a papák nem eléggé válogatnak, azt ve­szik, amit eléjük tesznek, vagy amit a legegyszerűbb hazaszál­lítani. Az uraknak kereken a fele képtelen megérteni, miért csap nejük akkora hűhót a kará­csonyból — állítják a felmérést végzők. A férfiak 15 százaléka viszont őszintén bevallotta: egyedül azt sem tudná, mihez kezdjen. Öt százalék kijelentet­te: a karácsony megrendezése kifejezetten női feladat. Hu­szonegy százalék pedig elis­merte, igyekszik megúszni, hogy el kelljen nejét kísérnie a nagybevásárláshoz, mert ehhez a stresszhez képest a munka­hely kész nyaralás. A nők számára a karácsony természetesen nem a lazítás ideje: 27 százalék számára min­den gyakorlati ügyességük elle­nére nagy hajszát jelent. A vá­sárlás nagy részének lebonyolí­tásán túlmenően általában ők írják meg a rokonságnak szóló összes üdvözlőlapot is, hiszen a férjek húsvétig sem készülné­nek el vele. Az ajándékok be­csomagolásában a férfiak szin­tén nem kifejezetten jelesked­nek — állítják a vizsgálat ké­szítői, a nők véleményére hi­vatkozva. A karácsonyi menü kigondo­lása maga is művészet, hiszen a háziasszonyoknak igyekez­niük kell, hogy minden család­tag — beleértve az anyós és após — ízlését is kielégítsék. Az ünnepet megelőző óriási méretű takarítási akció elől a férjek nagy része elmenekül. Nem csoda: az ünnepi vendé­gek kritikus szeme mindent észrevesz. Ezen pedig akár a családi béke is múlhat. A felmérés során hallottak fényében a pszichológusok a nőknek három dolgot tanácsol­nak. Először: időben kezdjék meg a módszeres előkészülete­ket. Másodszor: ne mérgelődje­nek, ha valami nem sikerül tö­kéletesre. Harmadszor: érjék be azzal, ha a család boldog és ki­gyulladnak a karácsonyfa me­leg fényei. S végül: azon a legkevésbé se csodálkozzanak, hogy a fér­fiak karácsonykor -a szokásos­nál is jobban szeretik a kényel­müket — és a hasukat. Az ajándékok becsomagolásában a férfiak szintén nem kifejezetten jeleskednek A karácsony mindenütt ün­nep a világon, de mindenütt másképpen ünnepük, tájegy­ségenként más szokások jár­nak. A Néprajzi Múzeumban Szacsvay Éva néprajzkutató többek között a külföldi és a hazai karácsonyok történetét, szokásait kutatja. Az európai országok lakói többféle karácsonyi szertartást, szokást őriznek aszerint, hogy az adott területet milyen vallá- súak lakják. Más hagyományt őriznek a protestáns angolok, hollandok, az észak-európaiak, mást a katolikus dél-európaiak, megint mást a német szokás­rend. Angol területen régebben fagyöngyből, örökzöld ágak­ból, egy koszorú, girland vagy papírdíszítés került a mennye­zetre és az ajtó fölé. A közép­német területen, az érchegység­ben például piramisokat, fából faragott háromszögletű szerke­zeteket világítottak ki gyertyá­val. Fenyőfa A karácsonyfa-állítás a tizen­nyolcadik század közepén a protestáns Strassbourgból in­dult el hódító útjára. Egy pro­testáns házasság révén került a Habsburg család szokásai közé. Hazánkban — a kutatások sze­rint — a múlt század hetvenes éveiben két család, Brunswick Terézék és Podmanitzky Frigyesék ünnepeltek először karácsonyfa mellett. Ezt köve­tően igen hamar karácsonyfák kerültek az Őrségtől Erdélyig valamennyi főúri kastélyba. Ajándékozás Ez a szokás nálunk a múlt szá­zad közepe táján terjedt el. Egyfelől bensőséges, családi jellegű, másfelől már jótékony­ság is kapcsolódik a karácsony ünnepéhez. Elterjedt a szimbo­likus ajándékozás is. Almát, di­ót, vagy ehhez hasonló édessé­get kapnak a gyerekek. Az ajándékokat az európai katoli­kus országokban a Jézuska hoz­za, Skandináviában és Angliá­ban a Télapót várják a gyere­kek. Nálunk érdekes módon, térségenként is megkülönböz­tetik az ajándékhozó személyét. Katolikus vidékeken a Kis-Jé- zus hozza az ajándékot, protes­táns területen az angyalka. Amíg Közép-Európában az ajándékozás miatt 24. estéje az Karácsonyi felvonulás a franciaországi Eurodisneyben ünnep csúcspontja, addig angol területen ezt a szerepet a kará­csonyi ebéd kapta. Ez feltehe­tően a protestantizmussal függ össze, ahol a 25-ei istentisztelet és az azt követő ebéd, majd a délutáni családi összejövetel je­lenti az ünnepséget. Étkezés A karácsonyi étkezések is or­szágonként eltérők. A karácso­nyi pulyka az amerikanizáló- dás eredményeként jutott Euró­pába, először az angolokhoz, bár nekik emellett is megvolt a maguk klasszikus karácsonyi báránysült ételük és pudingjuk. Franciaországban és Németor­szágban sültek és halételek, majd sajátos karácsonyra ké­szült sütemények kerültek és kerülnek manapság is az asz­talra. A karácsonyi bejglinek külön története van. Eredetileg a diós és mákos kalács volt a karácsonyi tészta. A múlt szá­zad utolsó évtizedében a polgá­ri konyhák készítik el osztrák hatásra a bejgli receptjét. Az­óta itt maradt nálunk, sehol máshol, csak Magyarországon fogyasztjuk „méter számra” a bejgli rudakat karácsonykor. Tésztából készültek valaha a karácsonyfadíszek is. Egyéb­ként egész Európában diót, al­mát és tésztából készült figurá­kat függesztenek a fára, később az almát és a diót színes sztani- olpapírba tekerik. A harmincas években megjelennek a gömb alakú, üvegből fújt díszek és a tekerődző papírszalagok. A szaloncukrot nálunk 1904-ben kezdte gyártani Gundel Kár­oly. Ettől kezdve hihetetlen karriert futott be. Tőlünk vet­ték át a szomszéd népek, a szlovákok, a románok. Lehet, hogy minden országban más­képpen díszítik a fákat, mások az ajándékozási szokások, mást esznek, egyben azonban mindenhol mindenki megegye­zik: a karácsony a szeretet és a béke ünnepe. Ünnepi eszem-iszom A hiba nem a libában van Míg az angolszász országokban hagyományosan pulyka kerül az asztalra december 25-én, ad­dig Közép-Európában a hal vagy a liba dívik. A liba szezonja Márton-nap- kor, november 11-én kezdődött és karácsonyig tart. Az ünnepi étek a legtöbbször libasült vagy töltött liba, ami a háziasszonyok legnagyobb bánatára nem min­dig úgy sikerül, ahogy szeret­nék. A leggyakoribb hiba, hogy a hús a csontok mentén még szinte nyers, de a bőre már meg­égett. A hús sütésénél a követ­kező szabályokat kell betartani: 1. A sütőt jól elő kell melegí­teni, kb. 170—190 fokra. 2. A libát lehetőleg fém tep­siben vagy római edényben süs­sük és öntsünk alá kb. 5 dl vizet. 3. Ne fedjük be a római edényt vagy a tepsit, különben a bőre nem ropogósra, hanem ke­ményre sül. Mindig a mellrész legyen felül! 4. A sütési idő az állat súlyá­tól függ. Egy 4,5 kg-os libát 2 és fél — 3 óráig kell sütni, min­den egyes plusz kilogramm fél órával növeli a sütési időt. Elő­ször 15 perc elteltével locsoljuk meg a kisült pecsenyelével a húst, majd minden negyedórá­ban ismételjük meg! 5. Folyamatosan ellenőrizzük a sülést. Amikor közeledik a sü­tési idő vége, szúrjunk húsvillát a combba, egészen a csontig. Ha tiszta lé folyik ki, a hús megsült, ha véres, akkor folytassuk a sü­tést. Aki igazán biztosra akar menni, jól teszi, ha a húst elő­ször félig megpárolja, és csak utána dugja a sütőbe. Végezetül álljon itt egy ünne­pi töltött liba receptje: ÍNYENC TÖLTÖTT LIBA Hozzávalók 6—8 személyre: 1 konyhakész liba (kb. 6,5 kg), 20 dkg sertés­comb, 15 dkg húsos füstölt szalonna, 25 dkg csiperkegomba, 12 dkg szárnyasmáj, 1 doboz libamájkrém, 2 fej vöröshagyma, 1 gerezd fokhagy­ma, 3 dkg vaj, 1/2 csokor petrezselyem, reszelt citromhéj, só, bors, majo­ránna, kakukkfű. A felszeletelt gombát vajon megpároljuk, majd a sertéshússal, a szárnyasmájjal, a szalonnával és a hagymával együtt ledaráljuk. Zúzott fokhagymával, citromhéjjal, a zöldfűszerekkel, sóval, borssal ízesítjük. A masszával megtöltjük az elóíkészített libát, a nyílást bevarrjuk. A szárnya­kat és a combot összekötözzük, hogy a sült megtartsa szép formáját. Forró sütőbe toljuk, majd a hőfokot 200 fokra csökkentve, kb. 3 órát sütjük. Hús­levesben főtt gesztenyével és párolt vörös káposztával körítjük. Tanya, lovak, szán, s csengők 7~1z nem Jézuskás csilingelés — noha csengő. Száncsengő. J-jMinden télen megszólal bennem, legalább ötven esztendeje. Velem együtt fog majd elnémulni. Örökségem ez a szellemlovak vonta szán. Csak én látom, hallom. Pedig egykor nagyon is va­lóságos volt minden: a tanya, a lovak, a szán, s a csengők a lo­vak nyakán. És valóságos volt az a harminc lelket számláló nagycsalád is, amelynek apraja-nagyja együtt volt nagyapám névnapján. János napja ma vagyon, / tyúkot öltek a fagyon... A bugyuta versezet minden esztendőben elhangzott, de nem ám öregapám tiszteletére. Ot komoly költeményekkel s kézcsókkal illett, kellett köszönteni mind a tizenkét unokának. De mikor ez megtörtént, akkor én a Jani ölébe pattantam (3—5—7—8 évesen) s rákezd- tem a klapanciát. A versezethez záradék is tartozott, melyben (apám sugallata szerint) nősülésre, házasságra biztattam nagy­bátyámat. Mert hisz’ apám kedves testvére volt Jani — a hat közül tán a legkedvesebb. Amolyan öreglegény, akinek az évjáratából már mindenki régen családos ember. Ot azonban alig engedték a nagy tanya gondjai a lányokhoz, s ha éppen elszánta magát, hogy: na az idén megnősülök — akkor rendre behívták katoná­nak. Hogy hol és miért volt egy bakára ekkora szükség? Mert Jani nem szerzett egyetlen krumplivirágot sem. Nem is akart. Az sem izgatta, hogy öccsei karpaszományosok, majd tisztek lettek, akik extrákban feszítettek, ha éppen haza vetődtek. Befogta vagy felnyergelte nekik a lovakat — hadd parádézzanak kicsit a fiúk. Valami nagy jóság lakozott benne. De semmi szelídség. Ke­ményen, gyorsan beszélt, káromkodott (hű, de el tudta kerekíte­ni) ünnepekkor még kocsmázott is — akár hajnalig megnyújtva a napot. A kisgyerekeket becézték a családban — így hát engem is. Lobbanékony nagybátyámnak azonban csak ,faszi” voltam, s rámripakodott, ha mondjuk fordítva vettem fel az istrángot, vagy ügyetlenkedtem a vasvillával. (Volt könnyű kis villám, gye­rekhez szabott nyéllel.) De nem tágítottam mellőle, se télen, se nyáron. Részt kértem, követeltem minden munkájából, ha kiju­tottam a tanyára. S akár hetekre is kijuthattam — iskolás korom előtt. Elég sok baj lehetett velem, de senki nem nevezett hátra- mozdítónak. Azok a bizonyos kincsek — amikről Kosztolányi ír — akkori­ban rakódtak le bennem: a gyermekségem idejéből jönnek elő a történetek. Most éppen csengőszóval. Mert egy téli napon — mi­kor valamiért éppen elkámpicsorodtam —- rámszól Jani: Ne bőgj, az apád istenit! — megyünk nősülni. Aztán szán elé fogtuk a fekete csikókat, s csilingeltünk három falun át. (Ilyen sokat még nem hajtottam egyfolytában.) Illemből vittük apámat is, de akkor sem vallottunk volna szégyent, ha csak ketten megyünk. A lábam bizony megfagyott kicsit (együtt kezeltek később a Don- kanyar járt katonákkal), de a feleségnek való nem húzódozott, nem gondolkodott. Ezen a lakodalmon volt együtt utoljára a család. Mire a feke­te csikók igazi próbált lovak lettek, nem volt férfi, aki kézbe fog­ja a gyeplőt. Nagyanyámnak négy fia volt egyszerre katona. Hármat — harcok, fogságok, szenvedések után — hazaimádko­zott. Janira azonban úgy látszik, szüksége volt az Úristennek... Vagy csak elvétették a számítást valahol. Akár a földön, akár az égben — nem nagy ügy. Csak egy baka, egy öreglegény. Sehol nincs megjelölt sírja... ár éve a lengyel Tátrában szánkóztunk, s kértem a kocsist: engedjen hajtani. Suhintottam az ostorral, a nehéz lovak ne- kiugrottak. A kocsis körbekínálta a vodkás üveget, aztán mon­dott valamit. „Látszik, hogy volt már gyeplő a kezedben!" — fordított a tolmács. Kicsit tán bólintottam, vagy még azt se. Hisz’ Jani ült mellettem, a nagy csengés-bongásban, s mintha a fekete csikók röpítenének bennünket. Gyarmati Béla

Next

/
Thumbnails
Contents