Békés Megyei Hírlap, 1998. szeptember (53. évfolyam, 204-229. szám)

1998-09-26-27 / 226. szám

8 Hétvégi magazin 1998. szeptember 26-27., szombat-vasárnap Verselő n p iái i Ezen a héten Baracsi Magdol­na, lapunk mun­katársa válasz­tott verset. A vers és a ze­ne számomra ugyanazt jelenti. Hangulatomtól függ, hogy mit olvasok vagy hall­gatok. Esős napokon a tempera­mentumos ritmus feldob, lendüle­tet ad a munkához. Téli estéken egy jó vers megmozgatja a fantá­ziámat. Kiss Ottó gyulai költőtől két írást választottam. Az első egy kissé zárkózott fiatalember vilá­gába kalauzol. Ez a hallgatás teszi a hétköznapi ember számára érde­kessé őt. Vajon mit tudhat, amit mi nem? A második összeköti a verset és zenét, amelyek egy tőről fakadnak, mégis sokban külön­böznek. Kiss Ottó Lopott levegő Elnézést a hallgatásomért. Azért nem szóltam eddig, mert felfoghatatlan volt számomra a világ. Most megsejtettem lényegét. Mostantól azért hallgatok. Bartók-idéző Gondolj rá gyolcsruhát, ezüstfehéret, hajába dallamot: kottát a szélnek. Alá szép paripát, földgolyó-szeműt, arcára patakot, édes-keserűt. Gondolj rá sebhelyet, örökké vérzőt, szemébe lombhullást, minket idézőt. A Szarvas és Vidéke Körzeti TAKARÉKSZÖVETKEZET békéscsabai kirendeltségére (Luther u. 7.) állást hirdet munkakör betöltésére. Feltételek: felsőfokú szakmai végzettség, pénzintézeti gyakorlat, békéscsabai lakhely. ® Jelentkezni lehet írásban: | 5541 Szarvas, Pf. 82. címen. A Gábor Dénes Gimnázium, Műszaki Szakközépiskola és Kollégium világbanki támogatású elektrotechnika-elektronika, informatika (számítástechnika), hírközlés, közlekedés szakmacsoportokban és az általános tantervű gimnáziumban indít képzést az 1999/2000. g tanévben. I Részletes tájékoztatás, iskolabemutató a nyílt napon, 1998. október 12-én 15 órától. Szeged, Mars tér 14., telefon: (62) 312-699, szeptember 27-étől (62) 420-699. k Széri-Varga Géza kisplasztikái és érmei gyerekkorának városában Jajgatva dáridóztak az orosháziak Széri-Varga Géza szobrászművésznek a közelmúltban Komáromban nyílt kiállítása. A hely a Békéscsabán élő művész életében különösen fontos, mert a Duna-parti városban töltötte gyermekkorát. Ott esz­mélt és kötött életre szóló barátságot az agyaggal, a kővel, a fával, a bronzzal, minden olyan anyaggal, amiből szobrot lehet készíteni. A helyi kisgalériában sokan felkeresték a tárlatot, amelyen a művész legjobb érmeit és kisplasztikáit tekinthették meg az érdeklődők. Széri-Varga Géza a nyolcvanas évek kezdete óta a Dél-Alföldhöz, ponto­sabban Békéscsabához kötődik. A fő­iskola elvégzése után pár évvel került ide. A pályakezdése óta eltelt több, mint két évtizedben rendkívül aktív, jelentős munkásságot fejtett ki. Pálya­kezdő periódusáról 1982-ben egy Ta­tán megrendezett, átfogó jellegű kiállí­tással adott számot, amelyről másfél évtizeddel ezelőtt többek között így emlékeztek meg: „Hagyomány és új­szerű kifejezés találkozásának színtere a fiatal művész szobrászata. Mind az anyaghasználatban, mind a megmun­kálási módokban, technikában, mind a művek tartalmában, szemléletében, a térszervezésben és formaalakításban fellelhetők az erős kapcsolódások az elmúlt korok, korszakok szobrászatá- val, s ugyanakkor felfedezhetjük a be­gyakorolt, kipróbált technikai és műfa­ji keretek túllépésének szándékát, a merész kísérleteket, az újításokat is. Elkoptatott a kifejezés: emberközpon­tú művészet — de Széri-Varga eseté­ben mindenképpen használnunk kell e terminológiát, mert szobrainak, dom­borműveinek, érmeinek központi prob­lematikája az ember, formai megjele­nésében az emberi alak vagy ha nem, akkor az embert megszemélyesítő, az emberi jelentést hordozó objektumok, rekvizitumok.” Széri-Varga Géza a klasszikus érté­kekhez és eszményekhez kötődő, és azoktól elrugaszkodó, de el nem szaka­Széri-Varga Géza: Moldvai freskó (fa, bronz; 52 cm; 1990.) dó művészete a szobrászat meg­annyi ágazatában realizálódik. Készített nagyszabású köztéri emlékművet — például a békés­csabai második világháborús monumentumot —, komponált díszítőszobrot — mint az ugyan­csak a viharsarki városban köz­térre helyezett, különös hangvé­telű, nagy visszhangot keltő Kentaurokat —, faragott és ön­tött portrét — mint a Vésztőn, Gyulán elhelyezett munkák, és a közelmúltban talapzatra került Luther-portré tanúsítják ezt —, és persze készített és készít kis­plasztikákat és érmeket, ame­lyekkel rendszeresen részt vett és szerepel az országos és nem­zetközi seregszemléken. A Komáromban bemutatott munkáit sajátságosán ironikus- groteszk szemlélet, bizonyos fokú látomásosság, álomszerű­ség, fantasztikum jellemzi. A kisplasztikák különös, egyszer­re valószerű és mesebeli alako­kat idéznek elénk, furcsa szitu­ációkat jelenítenek meg. A szo­bor egységes tömege gyakran ötvöződik rácsszerű áttörések­kel, héjelemekkel, s egy-egy művön belül többféle anyag felhasználását, egymáshoz illesztését is megfigyelhet­jük: így az álom és valóság határmezs­gyéjén egyensúlyozva változatos tere­ket szervező, izgalmas formákat te­remtő kompozíciókkal szembesülhe­tünk. Ebbéli vélekedéseinket hitelesen támasztja alá a művész hitvallása: „Nekem a legizgalmasabb dolog a nyers, az expresszív kifejezésmód. Ez hol drámai tartalmat, hol lírait tartal­maz, esetleg a szatíra felé hajlik, de többnyire keveredik nálam. Ez a felszí­nen mindenképpen egy rusztikusság- ban, tördeltségben, nyersességben jele­nik meg. Kerülöm az arányos formá­kat, a zártságot.” Wehner Tibor Csabai szobrász kiállítása Komáromban Vakuljak meg, úgy szeretlek! ™ Pataki-módra Éppen egy évvel ezelőtt indult a tv2 adása. Akkor azt hirdette, hogy optimiz­must és bizalmat szeretne ébreszteni, derűvel és hittel segíteni eligazodni az élethelyzetekben úgy, hogy a társadalom minden rétegének, a család minden tagjának kínáljon műsorokat. Azt ígérte, segít kialakítani olyan életmódot, amely befogadóvá, fogékonnyá teszi az embert a hagyományokra, az érték- teremtésre. A nézők döntöttek: ezt a hazai csatornát tették a legnézettebbé. Megyénkben az orosháziak körében a legnépszerűbbek a tv2 produkciói — nem véletlen tehát, hogy a stáb együtt ünnepelte a sikert Orosházán a Dári- dó című műsor sztárvendégeivel. Kézcsók mindenkinek! Aki rászánta magát, az ünnepeljen velünk! — perdült a zsúfolásig megtelt városi sportcsarnok színpadára Pataki Attila, az Edda együt­tes frontembere fekete selyemingben, élére vasalt nadrágban. Az már csak hab volt a tortán, amikor — állítása szerint nem családidegen Patakiéktól a nótázás — rázendített egy vérbeli verbunkra. Amikor kopasz fején csula kalappal, de­rekán cigánykendővel, romákat meg­szégyenítő virtussal ordította a mikro­fonba a vakuljak meg, úgy szeretlek ref­rént, a nézők „elrugaszkodtak” ülőhe­lyeikről, vastapssal ünnepelték a mis­kolci fenegyereket. — Jajgassunk együtt! — buzdította rajongóit a sztár, aki röpke pillanat alatt váltott kőkemény rockerré és üvöltötte ezreknek: Jeeeeeaaa! A tv2 népszerű műsorvezetői — Svábi András, Pachmann Péter, Pataki Györgyi és a többiek — sem ülve mu­lattak, a leleményes orosházi lányok, asszonyok táncba vitték kedvenceiket. Lagzi Lajcsi is belopta a viharsarki nők szívébe magát, sőt! — Bort, búzát, békességet, csókol- tatjuk a rendőrséget — felkiáltással üd­vözölte a rendre felügyelő egyenruhá­sokat, majd trombitás jókedvében pu­szikat osztogatott azok körében, akik még Romániából is eljöttek Orosházá­ra, hogy részesei lehessenek a Dáridó- nak. A vidám sokadalom megismer­hette a legidősebb orosházi tv2- rajongót, a 78 esztendős László Istvánnét és a legfiatalabbat, az 5 éves bűbájos Lillát. De élvezhette a magyar jódlis világbajnok nyelvtörő trillázását és Lajcsi öccsének dobszólóját (a Ga­lambos testvérek azt is elárulták az orosháziaknak, hogy két hete kemé­nyen fogyóznak, csak az eredményre még várni kell). Csete Ilona „Bort, búzát, békességet, csókoltatjuk a rendőrséget” — dáridőzik a közöáség' Orosházán i'<mV leikh :zky Péter" WSSSÍbl W N-.- rt'-■ • - *• remeim Ne játsszunk Sziszifusz kezére! Mitológiai tévedés Ki ne hallott volna már a sziszifuszi munkáról, amely egy mitológiai bű­nös nevéhez fűződik. Kevésbé ismert azonban e szállóigének a forrása, ami nem más, mint Homérosz Odüsszeiá­ja. A XI. ének 593—600. sorai Sziszüphosz — latin nevén Sziszifusz — bűnhődését ábrázolják. „Ennek az agyafúrt, kegyetlen, gonosz mondái királynak az alvilágban óriás sziklát kellett újra meg újra egy hegytetőre felhengerítenie, ám amint a csúcsra ér a szikla, őt is alá sodorva, ismét visszagördül. Sziszüphosz rettentő, örök büntetéséből formálódott ki a hi­ábavaló erőlködés és a vakmerő, de eredménytelen nagyakarás jelképe.” — olvashatjuk Békés István Napjaink szállóigéi című könyvében (Gondolat Kiadó, 1977. 103.). S hogy mi­ért idéztük mind­ezt? Mert a Kossuth Rádió Krónika című műsorában a következőt hallot­tuk: „...három nap után a rendőrök szi­szifuszi munkája eredményt hozott.” (1998. VII. 24.) Vagyis e mondat jelentése szerint a rendőrök hiábavaló erőlködése sike­res volt, ami ugye képtelenség, logi­kai bukfenc. És sajnos nem egyedi hi­ba! Alighanem gigászi küzdelemben és titáni erőfeszítéssel végzett herkulesi munkáról kellett volna beszélni a Kró­nikában, legalábbis akkor, ha minden­áron a mitológiából vett hasonlattal akarták szemléletesebbé tenni monda­nivalójukat. Eltorzított szólások 1. „A szólások használatában talán az a leggyakoribb hiba, ha két, hasonló elemekből álló vagy rokon jelentésű szólás egyszerre bukkan föl a beszélő tudatában, s a szóvegyüléshez, konta­minációhoz hasonlóan egybeolvad egymással, az össze nem illő elemek egymás mellé kerülése pedig rendsze­rint értelmi bicsaklást vagy képzavart okoz, megtöri a kifejezésnek a közös­ségi nyelvhasználatban kialakult han­gulati színét, egységét.” (Nyelvművelő kézikönyv, Akadémiai Kiadó, 1985. 11/872.) E megállapítás igazát bizonyítja a nyelvművelő irodalomnak egyik, im­már klasszikussá vált példája: Lán­dzsát tör valaki fölött (helyesen: mellett; ezt cse­rélik fel gyakran a pálcát tör valaki fö­lött névutójával). S egy torzítás a Krónikából: „Ezzel viszont a tárca a hazai gabonamaffia keze alá játszik.” (IV. 10.) Ebben az idézetben a „kezére játszik valakinek valamit” és a „keze alá dol­gozik” szólások keverednek. O. Nagy Gábor Magyar szólások és közmon­dások című kötetében (Gondolat Ki­adó, 1976. 358., 360.) az előbbi jelen­tése: „ügyeskedésével, mesterkedésé­vel segít valakit valamihez”, az utób­bié: „olyan kisegítő munkát végez, amellyel meggyorsítja másnak a dol­gát”. Tehát a krónikás híradás idézett mondata helyesen: „Ezzel viszont a társa a hazai gabonamaffia kezére ját­szik”. 2. Gyakran előfordul, hogy a kötött alakú és szerkezetű szólást önkényesen módosítják. Jelzőcsere van például a „nehéz fába vágta a fejszéjét” szólás­ban, (helyesen: „nagy vagy kemény fá­ba vágta a fejszéjét”. Krónikás példánkban tárgycsere tör­tént: „Jeruzsálemben a politikusokkal ellentétben a vallási vezetők már meg­találták a közös hangot.” (III. 23.) Ma­gyarázatként ismét O. Nagy Gábor már említett művéből idézünk (O. Nagy, 1976. 507.): „Megtalálja a közös nyelvet valaki­vel = sikerül áthidalni a közte és vala­ki más között levő felfogásbeli különb­ségeket vagy érdekellentéteket.” Esze­rint tehát a vallási vezetők igazából a közös nyelvet találták meg a közös hang helyett. Vitaszek Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents