Békés Megyei Hírlap, 1998. augusztus (53. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-07 / 184. szám

Előtérben Suomenlinna szigete a 250 éves erődítménnyel, háttérben Helsinki kikötője, a kép bal felső sarkában a rendezvény emblémája Variációk „Az idő — múlt, jelen, jövő” témára, előadja a tíz közül az egyik nemzetközi társu­lat, a díszletet a tenger és a sziget adja 1998. augusztus 7., péntek RIPORT Megszálltuk a szigetet Európa tizenkilenc nemzetét kétszáz színjátszó képviselte Finnországban Tizenkilenc országból kétszáz gyermek „szállta meg” a finn Suomenlinna szigetét, az egykori haditámaszpontot és erődít­ményt, ahol a 9. Európai Gyermekszínjátszó Találkozó esemé­nyei zajlottak július 12—26-áig. A nemzetközi rendezvényről már közöltünk tudósítást, most a történelmi és festői helyszínre kalauzoljuk olvasóinkat, illetve beavatjuk a kéthetes alkotótá­bor műhelytitkaiba. Tarja Halonen külügyminiszter-asszony kedves szavakkal köszöntötte a színjátszó gyerekeket a fővárosi Aleksanteri Színházban megrendezett gálaműsoron A világörökség része Suomerlinna (Finnország erő­dítménye) tulajdonképpen négy kicsi szigetből áll, és eredeti ne­ve Syeaborg (Svédország erő­dítménye) volt, hiszen 'éppen 250 évvel ezelőtt a svédek kezdték itt el az erőd építését. Akkor Finnország még a Svéd Királysághoz tartozott, és a Balti-tengeri partvidéknek ez a része látszott alkalmasnak arra, hogy az egyre fenyegetőbb orosz támadással szemben in­nen felvegyék a harcot. A vöröses gránitsziklákra épült sziget a védelmet nyújtó várfalaival, ágyúállásaival mél­tóságteljesen emelkedik a zord tenger fölé. A hegybe vájt és ki­ismerhetetlen alagút-óvóhely rendszer nem az idegennek va­ló. A helyszín igazi élő történe­lem, emlékezetes lecke, amit hadtörténeti, tengerészeti és há­borús múzeum tesz felejthetet­lenné. Megelevenedik a finnek tragikus történelme — hosszú évtizedeken át a svédek, majd az oroszok uralmát nyögték, alig vívták ki függetlenségüket ember feletti áldozatok árán, jött a német fasizmus —, miközben minden kiállított tárgy, emlék, dokumentum arra figyelmeztet, hogy akkor is, ott is emberek él­tek, élniük kellett a legfélelme­tesebb, a legkilátástalanabb kö­rülmények között is. Ezt a népet a földrajzi hely — ahová a jó Is­ten küldte őket, talán éppen azért, hogy Európa északi őrsze­mei legyenek — és a kíméletlen történelem formálta, edzette ilyenné: egyszerűek, kemények, céltudatosak. Barátokkal meleg- szívűek és önzetlenek. Helsinki kikötőjéről hajóval mindössze 15 perc alatt érhet­jük el Suomenlinnát, ezt a „kincses szigetet”, amelyet 1991-ben nyilvánítottak a világ- örökség részévé. Színház az egész erőd Gyermek és kultúra a jelenkori Európában címmel rendezett konferenciát az Európa Tanács 1979-ben Svédországban, ott vetődött föl a gyermekszínját­szó találkozók ötlete. 1982-ben a belgiumi Marlagne adott ott­hont az első ilyen rendezvény­nek, és azóta két évenként talál­koznak Európa színjátszó gyer­mekei, hogy a közös játék, a dráma módszerével megismer­jék egymást, közelebb kerülje­nek a különböző kultúrákhoz és együtt jól érezzék magukat. Az eddigi rendező országok képvi­selőiből megalakult az Európai Dráma Találkozókat szervező bizottság (EDERED), amely­nek feladata a folytonosság biz­tosítása, a hagyomány jegyében az új feladatok, célkitűzések ki­dolgozása, a további rendezvé­nyek segítése, előkészítése. Két éve Hannoverben, azelőtt Mál­tán, 1992-ben pedig Békéscsa­bán rendezték meg a találkozót, a következő helyszín 2000-ben valószínűleg Jeruzsálem lesz. A nemzetközi rendezvény rang­ját jelzi, hogy a sorrendben 9. drámatalálkozó fővédnöke Martti AÍitisaari finn köztársa­sági elnök volt, a résztvevőket köszöntötte Tarja Halonen kükügyminiszter-asszony és Helsinki polgármesternője, Eeva-Riitta Siitonen. A kéthe­tes alkotótábor művészeti veze­tését a hazájában jól ismert színházi rendezőnő, Maire Saure vállalta, egyes számú se­gítője a népszerű Taisto Oksanen színművész volt — mindkettőjüket már Békéscsa­bán szívébe zárhatta a gyermek­sereg. , A Suomenlinnán rendezett találkozónak nem is lehetett más mottója, mint: Az idő — múlt, jelen, jövő. Ennek jegyé­ben folyt a műhelymunka drá­matanárok vezetésével, 10 fős nemzetközi csoportokban. Vé­gül minden kis társulat előadta saját produkcióját — jóllehet, a fő cél a közös alkotás, ezalatt egymás megismerése, nem a premier színvonala. A gyerekek láthatóan élvezték a különös helyszín és a találkozó adta le­hetőségeket, kevésbé hatott azonban rájuk a történelem és a nyílt tenger szele. Bemutatóik­ban az idő múlása, generációk váltakozása, az emberi tulaj­donságok ismétlődése, az erő­szak terjedése kapott szerepet, illetve életkoruknak megfelelő­en természetesen a játék és a szerelem; de nem használták eléggé a történelmi múlt, a ten­geri csaták, a hajózás, vagyis a sziget speciális adottságait. Egység igen, de! — A rendezvény elsődleges célja, hogy a gyerekek szokat­lan közegben, együtt jól érez­zék magukat — kezdte mon­dandóját Sipos Lászlóné dráma­tanár, a Szarvasi Óvóképző docence, amikor a Helsinki Aleksanteri Színházban meg­rendezett záró gálaműsor után a két hét értékelésére kértem. — Minden workshop (műhely) nemzetközi összetétellel és két drámatanár irányításával műkö­dött. Az én társam horvát volt, a csoportomban pedig svájci, francia, német, észt, osztrák, angol, ír, izraeli és svéd gyere­kek vettek részt, magyar és hor­vát direkt nem. „Az idő — múlt, jelen, jövő” mottó előre ismert volt, de a produkciókat itt hoztuk létre közösen. Persze a gyerek minden sikernek tud örülni, és szép sikert aratott az izraeliek rockoperája, amit ké­szen hoztak a találkozóra. — Az idő általános és átfogó fogalom, amibe sok minden be­lefér; hagytuk, hogy a gyerekek saját ötletekkel jöjjenek, azt játsszák el, ami nekik fontos eb­ben az összefüggésben. Emel­lett vendéglátóink a foci vb évé­ben természetesen gondoltak kupameccsek megrendezésére, kirándulásokat, városnézést szerveztek a gyerekeknek — sorolta Mária, majd lényeges szempontra figyelmeztetett: — A mai Európára az egysé­gesülési folyamat jellemző, ami nagyon fontos, tudjuk; ugyan­akkor veszélyes lehet, mert könnyen kimaradhat a sajátos, a nemzeti, az egyedi érték. A drá­ma, a színjátszók találkozója, a hasonló rendezvények egyálta­lán sokat segíthetnek ebben az összefüggésben. A 12—14 éve­sek korosztályát nem érdekli különösképpen sem a történe­lem, sem a nemzeti érték, a nép­művészet, de ha beszélnek leg­alább egy vagy két idegen nyel­vet, képesek egymással kom­munikálni, elindulhat egy gon­dolkodási folyamat, amelynek segítségével aztán másképp lát­ják egymást, a másik értékeit, az egész világot. Ádám és Roland Csabáról — Azt biztos megtapasztalták itt a gyerekek, hogy mennyivel könnyebb annak, aki nem csak az anyanyelvét beszéli. Látták azt is, hogy Finnországban éjjel két órakor még világos van, ez óriási élmény volt — más világ, egészen eltérő saját hazájuktól. A dráma kihozza a gyerekekből azt, ami fáj, ami bántja őket. Tehát mindenképp hasznos, sokrétű tapasztalatot nyújt egy ilyen találkozás. A tíz magyar színjátszó kö­zött két békéscsabai gyermek is résztvett a finnországi rendezvé­nyen: Gácsi Roland a Belvárosi Általános Iskola és Gimnázium, Sipos Ádám az Evangélikus Gimnázium tanulója. Bár az első napokban bőrig áztak, a ködben, szélben nem csoda, hogy mindig fáztak — hiszen az északi népek szerint is az évszázad leghide­gebb júliusát fogtuk ki —, még­is rengeteg élménnyel tértek ha­za. Nem minden nap sétál az ember a 18. és a 19. század tör­ténelmének helyszínein, korabe­li ágyúk és várfalak tövében, megidézve egykori tengeri csa­ták hangulatát. Mindkét fiú elő­ször szállt repülőgéppel a felhők fölött, ahol — most fedezték fel — mindig kék az ég. Premiernek számított a hajóval utazás a ten­geren, de még második-világhá­borús tengeralattjáróba is bekuk­kanthattak. Szerintem nem bán­ták, hogy csak néhány percre, s nem kellett hosszú hónapokat oda lent tölteni a tenger mélyén a borzalmas, sötét, levegőtlen, csupa vas-vezeték-csap hajótest­ben! Az egész nap zajló színes program és a rengeteg különféle játszótárs érdekében még azt is elviselték, hogy vagy húszán aludtak földön, matracon egy múzeum ódon kiállítótermében. Végszó a művészeti vezetőtől Maire Saure szabadúszó rende­ző, tíz évig dolgozott Finnország különböző színházainál, rende­zett mindent, a klasszikusoktól a kortárs szerzőkig. Majd szülővá­rosában, Helsinkiben megalapí­totta az amatőr színházi szövet­séget, a gyermek- és ifjúsági színházat, továbbképzéseket ve­zetett. Kuusankoskiban a Kultu­rális Központ igazgatójaként ke­rült kapcsolatba a nemzetközi gyermekszínjátszók mozgalmá­val immár tizenegy esztendővel ezelőtt. Kezdettől abban a meg­győződésben irányítja és rendezi a munkáit — így képzelte el ezt a találkozót is —, hogy profi szín­művészek és rendezők közremű­ködésével hozzák létre a gyere­kek a maguk saját produkcióját. — A gyermekeknek ez az együttműködés hallatlanul fon­tos — hangsúlyozta Maire a drá­matanárokból és színházi szak­emberekből álló nemzetközi szervező bizottság tanácskozá­sain, majd az interjúban is, amit lapunknak adott. — A színészek és a rendezők, akiket megnyer­tem erre a célra, legtöbben vala­mikor a növendékeim voltak. Tudom azt, mi mindent kaptak a drámától, s tudom, hogy mind­azt meg akarják osztani most a gyerekekkel. Az a hit vezérel bennünket, hogy a dráma gazda­gít, nemesebbé tesz mindannyi­unkat. A drámával mindenki ad és mindenki kap valamit. A drá­ma varázslat, aminek a nemzet­közi kapcsolatok terén egyre fontosabb szerep jut; nem hagy­hatjuk, hogy az emberek csak te­lefon, fax, média segítségével érintkezzenek egymással. Ezek fontos és nélkülözhetetlen mód­szerek, de nem helyettesíthetik az emberi kapcsolatokat. Csak az együttlét, a közös játék alkal­mas arra, hogy egymást megis­merjük, ami nélkül nem érthet­jük meg egymást, a másik ember érzéseit, problémáit, azt, hogy miként nőnek kicsi dolgok hatal­massá. Itt a gyerekek találkoztak Viekóval, aki 12 évéből ötöt a boszniai háborúban élt le. Azok a gyerekek, akik eddig nem fi­gyeltek oda a boszniai hírekre, mostantól figyelni fognak, mert együtt töltöttek két hetet ezzel a horvát kisfiúval. — Nagyon szeretem ezt a munkát, s látom, hogy a mai vi­lágban milyen egyedül vannak a fiatalok. A felnőttek rohannak a pénzük után, nincs idejük beleél­ni magukat a gyerekek gondjai­ba, és ez nagy baj. Bármilyen törvény csak lehetőség, báimi- lyen intézmény nem elég, mert a gyakorlatban dőlnek el a dolgok. A színház, a dráma az egyik módszer, az egyik mérföldkő le­het a társadalmi bajok megoldá­sához vezető úton, ezért fontos, ezért szép ez a munka — emelte ki búcsúzóul Maire Saure. Szebb végszót nem is kap­hattunk volna a finn rendezőnő­től, a találkozó művészeti veze­tőjétől. Színház, dráma, közös játék, mint eszköz, hogy a bajo­kat feltárjuk, őszintén szembe­nézzünk hibáinkkal, hiszen másképp nem lehetünk jobbak, nem léphetünk előre. S ez nem­csak a színjátszó találkozók, ha­nem minden emberi alkotás lé­nyege, üzenete. Niedzielsky Katalin Építeni a svédek kezdték, majd az oroszok bevették és 110 évig uralták az erődöt, ahol ma finn zászlót lenget a szél

Next

/
Thumbnails
Contents